"Повелитель Пауков" - читать интересную книгу автора (Муркок Майкл)XVII. ЗеркалоЯ очнулся в сырой промозглой комнате, очевидно, где-то под землей. Вряд ли она была задумана как тюремная камера. Брадхи южного Марса не похожи на старых средневековых земных баронов - скорее всего ее использовали как кладовую. Дверь, однако, была крепкой, и как я ни старался, мне не удалось сдвинуть ее ни на дюйм. Снаружи она была заперта на засов. Оружия у меня не было. Я раздумывал над тем, какую судьбу приготовила для меня Хоргул. Отвергнув ее любовь, я только усилил ненависть ко мне. Я поежился. Зная, какой оборот могли принять ее мысли, я приготовился к худшему: она наверняка собиралась подвергнуть меня жестоким пыткам! Сквозь дверную щелку я видел засов. Если бы у меня был нож, я мог бы его приподнять, я был в этом уверен, но ножа у меня не было. Я стал ощупью исследовать свою камеру. На полу валялась всякая грязь - в основном остатки овощей, которые здесь некогда хранились. Рука коснулась деревянной щепки. Сначала я даже не сообразил, что эта щепка могла мне очень помочь. Потом я поднял ее и снова подошел к двери. Но щепка была слишком толстой и через щель не проходила. К счастью, она была из мягкого дерева, и мне пришло в голову попытаться расщепить ее ногтями. Вскоре мне это удалось. Я вернулся к двери. Некоторое усилие, и щепка прошла в щель. Благодаря небо за то, что единственными пленниками до меня здесь были овощи, я начал дюйм за дюймом приподнимать засов; я очень боялся, что щепка окажется слишком тонкой и сломается. Через некоторое время я, наконец, добился своего. С грохотом засов упал на пол, и я распахнул дверь. В коридоре было темно. В противоположном его конце была еще одна дверь, и когда я подошел к ней, не подозревая об опасности, я увидел прямо перед собой стражника, которого, должно быть, разбудил шум падающего засова. Он вскочил, но я бросился на него, и мы начали бороться. Мне удалось задушить его. Тогда я поднялся, взял его меч и кинжал и продолжил путь. Я прошел по лабиринту коридоров, пока не оказался у двух дверей, сделанных, как мне показалось, из чистой бронзы или какого-то похожего металла. Возможно, за ними находилась лестница, ведущая наверх, во дворец, подумал я с надеждой. Я распахнул двери, и моим глазам открылось нечто невероятное. Это была сокровищница Мишим Тепа, огромная комната, похожая на пещеру, с низким сводом. Она была буквально забита предметами самой искусной работы; их сделал не ремесленник, а художник. Здесь были украшенные драгоценными камнями мечи и кубки, огромные столы и стулья, картины, выполненные из драгоценных камней, словно светившиеся изнутри. Все было свалено в кучи и за долгие годы покрылось слоем пыли. Брадхи Мишим Тепа, казалось, совсем забыли о своих сокровищах, валявшихся в беспорядке в этой темной комнате. Я не мог надивиться на это чудо. И тут я увидел Хоргул, стоявшую спиной ко мне. Она была чем-то поглощена. Она не услышала даже, как я вошел и направился к ней, оставляя позади множество диковинных предметов. Я вытащил кинжал и приготовился ударить ее по голове. Но тут я поскользнулся на мозаике из драгоценных камней, попытался ухватиться за какую-то этажерку, но она упала, и я упал вместе с ней. Краешком глаза я видел, что Хоргул развернулась ко мне и схватила один из мечей. Я попытался подняться, но снова поскользнулся. Она подняла меч и уже собиралась вонзить его в мое сердце, но… замерла. Ее рот открылся. Она не была парализована, как были парализованы мы с Гулом Хаджи под действием яда человекообразных пауков, но рука у нее разжалась, и она выронила меч. Я повернулся было, чтобы посмотреть, что же такое она увидела, но вдруг услышал крик: - Не двигайся! Я узнал голос. То был голос Токсо. Я подчинился его приказу, Через некоторое время голос раздался снова: - Встань, Майкл Кейн, но не смотри назад! Я сделал так, как он говорил. Хоргул все еще стояла, словно прикованная к полу. - Отойди в сторону. Я повиновался. Вскоре я увидел знакомую маску и блестевшие за ней глаза. - Я нашел сокровищницу. - Токсо похлопал по огромному мешку, который был перекинут через его плечо. - А эта женщина потревожила меня. Наверное, она забралась сюда с той же целью, что и я. - Так вот что она задумала, - сказал я. - Она уверяла меня, что, если я уйду с ней, мы ни в чем не будем нуждаться. Она не только вовлекла Мишим Теп и Карналию в гибельную войну, она еще хотела исчезнуть с сокровищами. Но что ты сделал с ней? - Я? Ничего. Я просто попытался прийти тебе на помощь, но оступился и схватился за первое, что попало мне под руку. Это была какая-то материя, наверное, очень старая, так как она расползлась у меня в руках. Под ней оказалось какое-то зеркало. Я как раз собирался взглянуть на него, когда увидел, какое действие оказало это зеркало на женщину. Я подумал, что разумнее будет не смотреть на него, поэтому я и закричал тебе, чтобы ты не поворачивался. - Зеркало! - воскликнул я. - Я слышал о нем. Это изобретение шивов. Оно отражает свет так, что те, кто смотрится в него, попадают под действие гипноза. Более того, зеркало подавляет их волю, и на любой вопрос, который им задают, они отвечают только правду. Токсо не преминул задать свой любимый риторический вопрос: - Да, но что такое правда? Ты думаешь, зеркало действительно способно сделать это? - Давай попробуем, - сказал я. - Хоргул, ты лгала брадхи Мишим Тепа о Майкле Кейне, Шизале и обо всем остальном? Раздавшийся голос был тихим, но слово прозвучало очень отчетливо: - Да. Я ликовал. В голове уже сложился план. Стоя спиной к зеркалу и лицом к Хоргул, Токсо и я связали женщину, заткнули ей рот и на всякий случай завязали ей глаза, чтобы она не смогла нас загипнотизировать. В тот момент, когда ее глаза были закрыты повязкой, она стала вырываться из наших рук, но она была слишком хорошо связана и не могла освободиться. После этого я завернул ее в свой плащ. - Твой плащ нам тоже понадобится, Токсо, - сказал я. Соблюдая всяческие предосторожности, мы сделали крюк, чтобы подойти к зеркалу сзади. Как и обо всех сокровищах Мишим Тепа, о нем тоже забыли. Сколько веков пролежало под слоем пыли это непостижимое изобретение? Очень много, если судить по расползшейся в руках Токсо ткани покрывала. Мы завернули зеркало в плащ Токсо. Оно было около фута в диаметре и украшено всего несколькими драгоценными камнями. По форме круглое, с рукояткой, как у щита. Возможно, шивы и вправду использовали его как оружие, что маловероятно. Если его и использовали в войне, то лишь как способ получить информацию от пленников. Нам удалось выбраться из комнаты и вынести трофеи - зеркало и мешок Токсо, кроме того, мы тащили еще и Хоргул. Мы достигли крыши незамеченными. Стражник все еще находился на своем посту - а может, это был другой стражник, очень похожий на того, который стоял здесь раньше. Мы оглушили его ударом по голове. Стражник остался неподвижно лежать, а мы спустили на веревке наши тюки. Оказавшись на земле, мы поспешили в таверну, по дороге то и дело отдыхая. Пока что нам везло, и я молился, чтобы и сейчас нас не схватили. Все зависело от того, как мы сможем добраться до воздушного шара. Я рассказал о нем Токсо, и тот очень заинтересовался. - Нам понадобятся дахары, чтобы добраться до твоего корабля, - сказал он, когда мы подошли к "Дому синего кинжала", где, к счастью, все спали. Мы отнесли наши трофеи в комнату, и Токсо ушел. Его не было с полчаса, и когда он вернулся, глаза его сияли от удовольствия. Где-то он стянул повозку, в которую было впряжено шесть дахар. Я сел сзади, рядом Токсо положил свой мешок и связанную Хоргул. Он накрыл меня и все свертки одеялом, накинул на голову капюшон, и мы тронулись в путь. Помню только, как меня бросало из стороны в сторону на ухабах, когда мы мчались с невероятной скоростью. Я помню сердитые крики - это был стражник у ворот, как рассказал мне потом Токсо. Потом мы мчались по какому-то полю. Когда я высунул голову из-под одеяла, было уже утро. Каким-то образом, несмотря на ужасную тряску, мне удалось уснуть. Меня тормошил Токсо. - Теперь ты должен указывать путь, - сказал он. Я с удовольствием сел рядом с ним. Вскоре мы добрались до места, где был привязан мой воздушный корабль. Я убрал маскировку, и вот он - в целости и сохранности. Мы загрузили все наши трофеи в кабину, и Токсо попросил высадить его у границы Алой равнины, около Нарлета, Города Воров, где среди своих товарищей Токсо чувствовал себя как дома. Я хорошо знал этот город и согласился, поскольку это было по пути. Я надеялся добраться до поля сражения прежде, чем там начнутся боевые действия. Вскоре мы были в воздухе и держали путь в Варнал. Остановились мы лишь однажды - около Нарлета, где Токсо выгрузил свой огромный мешок. Прощаясь, я поблагодарил его и снова поднялся в воздух. Хоргул постанывала. Мне было этого достаточно, чтобы убедиться, что она жива. Успею ли я? |
||
|