"Повелитель Пауков" - читать интересную книгу автора (Муркок Майкл)XVI. Исчадие АдаНа улицах Драгоценного Города царили тишина и спокойствие. Токсо и я притаились в тени у дворца. Мы оба были в масках. Наши маски обладали ощутимым недостатком: они притягивали к себе много света даже в темноте. Токсо размотал веревку, закрепленную у него на поясе. Она была тонкой, но очень крепкой, как он меня заверил. Токсо молча показал наверх, на крышу, где на ее краю было установлено что-то вроде флагштока. Здесь действительно нужны были двое: веревка должна быть обернута вокруг этого флагштока так, чтобы оба конца оказались на земле. Один человек должен держать свой конец, пока второй карабкался по другому ее концу на крышу и закреплял веревку там, чтобы его товарищ мог в свою очередь по ней подняться. Прошел стражник. Он был здесь один, и на то, чтобы обойти вокруг дворца, у него уходило минут двадцать. Если бы не военное положение, во дворец, наверное, было бы невозможно проникнуть, по крайней мере, таким способом, так как обычно здесь было три стражника. Когда стражник скрылся, Токсо уверенным движением забросил веревку на крышу. Она обвила флагшток, и ее конец упал по другую сторону крыши. Токсо подергал за конец веревки, который был у него в руках, и оба конца стали одной длины. Я завязал один конец веревки вокруг пояса. Токсо стал подниматься по своему концу. До возвращения стражника оставалось еще минут десять, не меньше, но подъем был делом медленным. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Токсо оказался на крыше и закрепил веревку вокруг флагштока. Я начал подниматься. К тому времени, как я был наверху, я не чувствовал рук от напряжения и усталости. Мы быстро развязали веревку и, пригибаясь, побежали к тени около небольшого купола на крыше. Внизу прошел стражник. Он ничего не заметил. Хотя крыша была плоской, она казалась какой-то шершавой и скользкой. Когда я нагнулся, чтобы ее потрогать, я обнаружил, что она была покрыта отполированными драгоценными камнями. Токсо показал на купол. Мы знали о нем и на него рассчитывали. Он был сделан из кусочков стекла - цветные стекла в рамках из мягкого металла. Нужно было бесшумно выставить стекло такого размера, чтобы в образовавшееся отверстие мы могли проникнуть внутрь. Мы разогнули края рамки и вытащили стекло. Внизу второй раз прошел стражник. Оба раза он нас не видел. Все его внимание было направлено на улицу. Наконец отверстие было достаточно большим, чтобы мы могли протиснуться внутрь. Сначала полез Токсо. Он на мгновение повис, держась руками за края, потом спрыгнул вниз. Я услышал тихий звук: он был внизу. Потом полез я. Мы оказались на узкой галерее, которая шла вдоль стен комнаты, - вероятно, это был какой-нибудь зал для пиршеств, в темноте было плохо видно, но это точно был не тронный зал, где впервые в Мишим Тепе я увидел Хоргул. Токсо побежал вдоль галереи, я за ним, и только тут я понял, что был на волосок от смерти: стоило мне промахнуться и не попасть на галерею, и я бы разбился! Мы добрались до двери, запертой с нашей стороны. Мы отперли ее и оказались в небольшой комнате, из которой шли каменные ступени. Мы бросились вниз и вдруг увидели, что вверху горит какой-то свет - неяркий, тусклый свет почти вечных светильников шивов. Такие светильники были у многих марсианских народов. Мы спустились вниз и заглянули в большую комнату, которая встретилась нам на пути. Эта просто обставленная комната была комнатой слуг. На кровати крепко спал какой-то толстяк. Позади него была дверь. С замирающим сердцем мы проскользнули мимо спящего слуги к двери и медленно ее открыли. Нам удалось это сделать, не разбудив его. Мы прошли через дверь и оказались в комнате, которая была больше первых двух и лучше обставлена. Она была похожа на гостиную в покоях какого-нибудь придворного, жившего во дворце. Наверное, человек, мимо которого мы только что прошли, был его слугой. Едва мы вошли в комнату, в другом ее конце отрылась дверь, и мы оказались лицом к лицу с дворянином, которого я уже встречал раньше - в тронном зале. Он с проклятием развернулся, наверное, чтобы позвать на помощь. Но я был уже рядом: я захлопнул дверь, отрезав ему путь к отступлению. - Кто вы? Джелусы, да? Что вы здесь делаете? Он, конечно, не ожидал увидеть нас, но он не испугался. На Марсе вообще было мало трусов. Он попытался вытащить меч, но я взял его за руку и кивнул головой на Токсо. Пока придворный все еще крутил головой, пытаясь понять, что происходит, - он был храбрым, но не очень сообразительным, - Токсо отцепил от его пояса меч и, подняв его, ударил мужчину рукояткой по голове. Он безвольно повалился на пол, и мы связали его и вставили в рот кляп. К удивлению Токсо, я настоял на том, чтобы не было кровопролития. Народ Мишим Тепа был введен в заблуждение. На людей влияла умная, коварная женщина, но они не заслужили того, чтобы умереть только потому, что верили ее лжи. Открыв дверь, через которую вошел придворный, мы оказались на лестничной площадке. Перед нами было еще несколько дверей. Отсюда мы с Токсо решили идти разными путями. Если верить плану дворца, который был у Токсо, - а он получил его от одного неверного слуги, - на этом этаже были покои Хоргул. Однако Хоргул Токсо не интересовала. Его манили к себе богатства, скрытые внизу, в сокровищнице. Мы молча расстались: Токсо пошел вниз, а я стал пробираться дальше в поисках нужной мне двери. Я осторожно повернул ручку, и дверь открылась. В комнате было темно. Неужели я ошибся? Часто, даже если никого не видно, я могу почувствовать, есть в комнате кто-нибудь или нет. В этой комнате никого не было. Я прошел через комнату к другой двери и обнаружил, что соседняя комната тоже пуста, как и все другие комнаты в покоях. Я решил рискнуть и включить свет. Я был прав. Оглядевшись, я убедился, что это покои Хоргул, и все же посреди ночи ее здесь не было. Я был уверен, что она где-то в Драгоценном Городе. Да, она была достаточно смелой, чтобы отправиться вместе с армией в Карналию, нужно отдать ей должное, но, как мне казалось, это противоречило бы ее плану, каким я его себе представлял. Она, думал я, предпочитает остаться в стороне и наблюдать, как два старых друга и союзника сражаются насмерть. Но тогда где же она? Уверен, что где-то в стороне. Придется ее разыскивать. Я вышел из покоев обратно на лестницу. Очевидно, во дворце было очень мало народа. Кроме нескольких стражников и слуг, все его обитатели ушли с армией. Тот придворный, которого мы встретили, был оставлен наблюдать за порядком. Я решил заглянуть в тронный зал. Как мне подсказывал инстинкт, Хоргул вполне могла быть там. Я устало спустился по лестнице на несколько пролетов, пока не оказался на первом этаже, в приемной, которую сразу же узнал. Я поспешно нырнул в тень, когда увидел у дверей тронного зала стражника на посту. Над его головой светила одна-единственная тусклая синяя лампа. Казалось, он спал. Мне нужно было как-то отвлечь его внимание, иначе в тронный зал не попадешь. На моем поясе висел маленький нож, которым я уже пользовался раньше. Я вытащил его и бросил. Он упал у лестницы, расположенной в другом конце приемной. От звука стражник проснулся и стал смотреть в сторону лестницы, потом медленно пошел туда. Этот шанс нельзя было упускать. Я быстро пересек приемную и оказался у дверей тронного зала. Мои ноги ступали по гладкому полу почти беззвучно. Я чуть приоткрыл дверь, которая, как я уже заметил раньше, открывалась вовнутрь, проскользнул в зал и быстро захлопнул ее за собой. Итак, я был у цели. И здесь, на троне Мишим Тепа, сидела эта коварная женщина, эта необузданная темноволосая женщина, такая прекрасная, но такая испорченная. Как сказала Шизала, она казалась временами неискушенной, а временами - нечеловечески мудрой. Настоящее исчадие ада. Она меня не видела. Она сидела на троне, глядя прямо перед собой и бормоча что-то едва слышно. У меня было мало времени: я боялся, что она позовет стражу. Если бы она позвала, кто знает, какая толпа слуг кинулась бы на ее зов. Я побежал к трону. И тут она увидела меня. Не может быть, чтобы она меня узнала - на мне все еще была серебряная маска, - но конечно, она вздрогнула от неожиданности. Все же любопытство - ее характерная черта - победило, и она не стала звать на помощь. - Ты кто? - спросила она. - На тебе эта странная маска. Я не ответил, но пошел ей навстречу размеренным неторопливым шагом. Ее большие невинно-мудрые глаза расширились. - Что прячется за твоей маской? - сказала она. - Ты так безобразен? Я продолжал приближаться, пока не оказался у самого помоста, на котором стоял трон. - Сними маску или я позову стражников и они снимут ее с тебя. Как ты сюда попал? Я медленно поднял руку к маске. - Ты в самом деле хочешь, чтобы я ее снял? - спросил я. - Да. Кто ты такой? Я скинул маску. Она ахнула. По ее лицу быстрой чередой промелькнули самые разнообразные чувства, но как ни странно, я не заметил среди них и следа той ненависти, которая, казалось, переполняла ее раньше. - Само Возмездие, наверное, - сказал я. - Майкл Кейн?! Ты здесь один? - Более или менее, - ответил я. - Я пришел, чтобы похитить тебя. - Почему? - А как ты думаешь? Казалось, она и в самом деле не знала. Она склонила голову набок, заглянула мне в глаза, пытаясь прочитать в них что-то, а что именно - я и не знал. Когда я смотрел на нее, мне было трудно поверить, что эта женщина, такая молодая, почти девчонка, сидящая на троне, была способна на ненависть и вовлекла в войну две некогда дружественные нации. На ее совести уже было то, что она использовала аргзунов, чтобы ослабить южные народы, и тем самым уничтожила всю аргзунскую нацию. Сейчас на поле битвы лицом к лицу стояли воины Карналии и Мишим Тепа, а она сидела здесь с невинными глазами и загадочно смотрела мне в лицо. - Похитить меня… - Казалось, ей эта идея даже понравилась. - Интересно… - Пошли, - сказал я резко. Ее глаза расширились, и я отвел взгляд. Я же знал, как могущественен ее дар гипнотизма. - Но все же я хотела бы знать, почему ты хочешь меня похитить, Майкл Кейн, - сказала она. Я не знал, что ответить. Я ожидал какой угодно реакции, только не такого спокойствия, почти безразличия. - Я хочу заставить тебя признаться, что ты солгала брадхи о его сыне, о Шизале, обо мне, и таким образом остановить войну, пока еще не поздно. - А что ты сделаешь для меня, если я скажу правду? - почти промурлыкала она, закрыв глаза. - Что ты имеешь в виду? Ты что, хочешь заключить со мной сделку? - Возможно. - И какую сделку? - Ну ты же знаешь, Майкл Кейн! Ведь можно даже сказать, что я устроила все это из-за тебя и для тебя. Я не понял. - Что ты предлагаешь? - спросил я. Возможно, сделка с Хоргул была бы самым удачным выходом для нас всех. - Если я скажу брадхи, что я солгала, я должна взамен получить тебя! - сказала она, обвивая мою шею руками. Я не мог ей отвечать. - Я скоро отсюда уйду, - сказала она. - Все, что нужно, я уже сделала. Пойдем со мной, и ты не будешь ни в чем нуждаться. Стараясь выиграть время, я сказал: - А куда мы пойдем? - На запад. На западе есть таинственная мрачная страна, где всегда темно, страна, где можно найти ответы на многие загадки, и это принесет нам безграничную власть - тебе и мне. Мы сможем управлять миром. - В своих амбициях ты идешь гораздо дальше меня, - сказал я. - И кроме того, я уже был на Западном континенте и по своей воле туда не вернусь. - Ты там уже был? Ее глаза вспыхнули. Она сошла с помоста, чтобы заглянуть мне в лицо. Я все еще не знал, как мне себя вести. Я ожидал криков ненависти, а вместо них - такое странное настроение. Я не мог уследить за движениями ее души и за ее мыслями. Наверное, мне это было не дано. - Итак, ты был на западе. И что же ты там видел? - То, что я не хотел бы увидеть снова, - сказал я. Теперь я невольно смотрел ей прямо в глаза. Они приковывали к себе внимание. Я почувствовал, как сильно и тяжело бьется в груди сердце. Она прижалась ко мне всем телом; я не двигался. На губах ее играла манящая, загадочная улыбка. Она начала гладить мои руки. Я почувствовал, что у меня кружится голова. Я словно был в каком-то нереальном мире. Ее голос доносился до меня будто издалека. - Клянусь, - говорила она, - я выполню свое обещание, если ты выполнишь свое. Будь моим, Майкл Кейн. Твое происхождение так же загадочно, как происхождение богов. Может быть, ты и есть бог - молодой прекрасный бог, и ты дашь мне власть, а не я тебе. С каждой секундой я все глубже и глубже погружался в эти глаза. Все остальное перестало существовать. Моя плоть растворилась в чем-то, я не мог стоять. Она подняла руки и провела ими по моим волосам. Я отшатнулся назад, и это движение помогло мне освободиться от ее чар. С проклятиями я оттолкнул ее и крикнул: - Нет! Ее лицо изменилось. Вот теперь на нем появилась ненависть. - Ну что ж, хорошо. Пусть будет так, - сказала она. - Прежде чем навсегда уйти отсюда, я доставлю себе маленькое удовольствие - собственноручно убью тебя. Стража! Появился всего один стражник! Я вытащил меч, проклиная себя за то, что был таким идиотом. Я позволил Хоргул одурачить меня, как она одурачила брадхи! Ее способность подчинять себе волю других людей развилась еще больше с тех пор, как я видел ее в последний раз. Если она станет еще могущественнее, бог знает, что может случиться. Ее нужно было остановить - чего бы это ни стоило. Стражник выхватил меч и бросился на меня. Я легко отразил его удар. Я не хвастаю, когда говорю, что великолепно владею мечом. Стычка с дворцовым стражником не стоила мне никакого труда, я бы легко прикончил его, но я все еще не хотел проливать кровь. Я пытался выбить у него из рук меч, но он держал свое оружие очень крепко. Пока я терял время, пытаясь обезоружить его, в тронный зал ворвались еще несколько стражников. Хоргул была у меня за спиной, пока я сражался с шестью воинами. Я все еще только защищался, я не хотел убивать. Это было моей ошибкой, поскольку пока все мое внимание было поглощено стражниками, Хоргул подошла сзади и ударила меня по голове каким-то тяжелым предметом - мне так и не суждено было узнать, чем именно. Я упал. Последнее, о чем я успел подумать, - какой же я был идиот! Теперь все пропало! |
||
|