"Живая мишень" - читать интересную книгу автора (Макдональд Росс)Глава 12Только в десять утра я отправился в город. Питер Колтон сидел у себя в кабинете за полированным столом. Он был полковником во время моей службы в разведке. Когда я вошел, он поднял глаза от папки с полицейскими рапортами и тут же опустил их в знак того, что он мне не рад. Теперь он был старшим следователем окружной прокуратуры — крупный мужчина средних лет с аккуратно подстриженными светлыми волосами и фиолетовым носом, похожим на нос быстроходного катера. Его кабинет напоминал прокуренный куб с единственным окном в стальной раме. Я почувствовал себя неудобно в кресле с жестким каркасом, стоявшем возле стенки. После непродолжительной паузы он повернул свой нос в мою сторону. — Что случилось с той частью твоего тела, которую, за неимением лучшего определения, я буду называть твоим лицом? — Я ударился о дверь. — И ты хочешь, чтобы я арестовал эту хулиганскую дверь? Его рот искривился в улыбке, и он прибавил: — Ты должен учиться сам выигрывать свои сражения, малыш, если в них, конечно, нет ничего по моей части. — Есть жареный каштан и три пластинки жевательной резинки, — обиженно пробормотал я. — Ты намереваешься подкупить представителя власти, вернее закона, всего тремя пластинками жвачки? Ты понимаешь, что сейчас атомный век, малыш? В трех пластинках скрыто достаточно энергии, чтобы разорвать нас всех на клочки. — Оставим эту философию. У меня есть сведения о «Диком Пиано». — Ты полагаешь, что мне больше нечем заниматься, как бегать по кабакам? Или мне уже пора переменить свой кабинет на жалкую комнатенку частного детектива? Хорошо, валяй. Ты опять хочешь получить что-нибудь задарма? — Кое-что я тебе подкину. Это может оказаться самым крупным делом в твоей карьере. — И, конечно, ты хотел бы что-то взамен. — Так, пустячок, — признался я. — Ладно, давай послушаем твою историю в двадцать пять слов. — Твое время уже перестало быть ценным? — Уже шесть, — заявил он, подпирая нос большим пальцем. — Два дня назад муж моей клиентки выехал из аэропорта Бербенк в черном лимузине в неизвестном направлении. С тех пор его никто не видел. — Двадцать восемь. — Заткнись! Вчера она получила письмо, написанное его рукой, с просьбой приготовить сто тысяч наличными. — Ни у кого нет такой суммы наличными. — У них есть. Тебе это о чем-то говорит? Питер достал из верхнего левого ящика стола листы, отпечатанные на стеклографе, и быстро просмотрел их. — Похищение? — рассеянно спросил он. — Похоже на то, если только не подвел мой нюх. А что есть в сводках об угонах машин? — За последние семьдесят два часа не было украдено ни одной машины. Два дня назад говоришь? В какое время? Я сообщил ему подробности. — Твоя клиентка ничего не напутала? — Она очень рассудительна. — Но, может быть, не по отношению к мужу. Скажи мне ее имя. — Потерпи минутку. Прежде я хочу оговорить две вещи. Первое — это не для прессы. Кроме того, я хочу, чтобы ее муж вернулся живой, а не в свинцовом гробу. — Это слишком важно, чтобы скрывать, Лью. Колтон встал и принялся расхаживать по кабинету. — Ты будешь действовать по официальным каналам, а я этого не могу. Но тем временем ты мог бы кое-что уже сделать. — Для тебя? — Для себя. Начинай с проверки агентов по прокату автомашин. Затем «Дикое Пиано»... — Достаточно. Я подожду официального заявления, если такое будет. — Разве я когда-нибудь подсовывал тебе фальшивую карту? — Множество, но не стоит об этом. Может быть, ты немного преувеличиваешь. — Зачем бы я стал это делать? — Это дешевый и легкий способ получить то, что тебе нужно. Его глаза превратились в узкие щелки. — В округе чертова уйма прокатных контор. — Я сделал бы это сам, но мне необходимо уехать из города. Эти люди живут в Санта-Терезе. — Кто они? — Могу я на тебя положиться? — Отчасти. Настолько, насколько это возможно. — Сэмпсон... Исчез Ральф Сэмпсон. — Я слышал о нем и помню, что ты говорил мне о каких-то деньгах. — Вся беда в том, что у меня нет уверенности, что именно с ним произошло. Нам остается лишь ждать. Он подошел к окну и, повернувшись вполоборота, спросил: — Ты что-то говорил о «Диком Пиано»? — Это было до того, как ты сказал, что я действую дешевым и слишком доступным способом. — Не уверяй меня, что я задел твои самые нежные чувства. — Ты просто разочаровал меня. Я принес тебе выгодное дело, а ты проморгал его. — Я работаю не на себя, Лью, — он резко повернулся ко мне. — Дуайт Трой был там? — Кто он такой? — Маленький ядовитый тип. Заправила в «Диком Пиано». — Я думал, что есть закон против подобных заведений и таких людей. Извини меня за невежество. — Ладно. Ты видел его? — Если это седой англичанин, то да. Колтон утвердительно кивнул. — У меня было свидание с ним. Он держал меня на мушке, а я ждал. Обезоруживать его не входило в мои планы. Колтон недовольно пожал плечами. — Мы пытаемся к нему подобраться уже четыре года. Это очень шустрый, скользкий тип. Он так увлекся рэкетом, что чуть не попался, и теперь занялся еще чем-то. Он здорово заработал в тридцатые годы на контрабанде спиртным в Калифорнии. С тех пор у него были подъемы и падения. Одно время он владел игорным притоном в Неваде, пока синдикат не выкинул его. После этого он стал меньше наживаться, как я слышал. Теперь мы ждем, когда он влипнет. — Пока вы ждете, могли бы закрыть «Дикое Пиано», — заметил я с грустной иронией. — Мы прикрываем его каждые полгода, — недовольно пояснил Колтон. — Перед последней облавой оно называлось «Фальшивым бриллиантом». У них наверху находилось помещение для мазохистов, систематические истязания женщин и так далее. Мы положили этому конец. — Кто там заправлял тогда? — Некая Эстабрук. И чем это кончилось? Против нее даже не возбудили дела, — Колтон фыркнул. — Я никак не мог повлиять. — Ты знаешь, где живет Трой? — Нет, я хотел спросить это у тебя. — Я почти ничего о нем не знаю. Однако он и Сэмпсон были в одной компании. Неплохо было бы установить наблюдение в «Диком Пиано». — Если мы найдем кого-нибудь, — он неожиданно подошел ко мне и положил руку на плечо. — Если ты еще раз встретишься с Троем, не пытайся отобрать у него пушку. Многие уже пытались, и где они сейчас? — Но не я. — Да, не ты. Те, кто пытались, уже мертвы. |
|
|