"Жребий Флетча" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)ГЛАВА 8АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКАНСКИХ ЖУРНАЛИСТОВ Уолтер Марч, президент ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЙ Плантация Хендрикса Хендрикс, Виргиния Понедельник 6:30 Р. М.lt; Р. М. – post meridiem (во столько-то часов, лат.) пополудни, в данном случае в 18:30 вечера.gt; Банкет Зал Аманды Хендрикс. – Привет, – Флетч заглянул в комнатку, где за коммутатором отеля сидели две телефонистки. С другой стороны вестибюля журналисты толпились в зале Аманды Хендрикс. – Сюда не положено заходить посторонним, сэр, – сказала ему телефонистка, сидевшая ближе к двери. Обе они выглядели испуганными, словно кролики, внезапно освещенные лучом фонаря. – Я только за списком, – объяснил Флетч свое появление. – Каким списком? Он выкатил глаза. – Явочным списком гостей с указанием номеров, в котором они поселились. Вас же просили приготовить его для меня. Дальняя от него телефонистка смотрела уже не на него, а на поблескивающий лампочками коммутатор. – Нам же он нужен для работы, – гнул свое Флетч. – Элен, ты знаешь что-нибудь насчет явочного списка? – Плантация Хендрикса. Добрый вечер, – произнесла в микрофон вторая телефонистка. – Для Информационной группы. Мы должны знать, кто где поселился. Возникают же разные проблемы. Фамилии и номера комнат. – А, – первая телефонистка посмотрела на лежащий перед ней листок. – Да, да, – покивал Флетч. – Он самый. – Но это мой, – обеспокоилась девушка. – Еще один вы должны были приготовить и для меня. – Элен, у тебя есть еще одна копия? – Извините, сэр, – та продолжала беседу с далеким абонентом. – Этот номер не отвечает. – У нее же точно такой же листок, – успокоил ее Флетч. – Но я не могу без списка. – Давайте снимем ксерокс, – нашелся Флетч. – Мы не имеем права отходить от коммутатора. Очень много звонков, – и тут же на пульте вспыхнула лампочка. – Плантация Хендрикса. Добрый вечер. – Дайте мне ваш, – Флетч взял список фамилий с указанием номеров со столика. – Я его ксерокопирую. – Но дирекция уже закрыта, сэр, – прошептала девушка. – Я сейчас позвоню. – Зачем? Достаточно просто подвинуть листок, которым пользуется Элен, – Флетч наклонился и перенес на десяток дюймов лежащий перед второй телефонисткой точно такой же лист с фамилиями и номерами комнат. – Одного вам вполне хватит. При необходимости вы обе сможете заглядывать в него. Сидевшая ближе к нему телефонистка говорила в микрофон: «Извините, сэр, но сейчас банкет и в номерах практически никого нет». Элен сердито зыркнула на Флетча, но голос ее звучал ровно и спокойно: «Столовая открывается на завтрак в семь утра, сэр». – Скажите мне, – Флетч уже проглядывал список, – разве Лидия Марч и Уолтер Марч младший остались в том же номере, где убили Уолтера Марча? – Нет, – ответила телефонистка. – Их перевели в двенадцатый люкс. – Благодарю, – Флетч помахал в воздухе драгоценным листком. – Вы мне очень помогли. |
|
|