"Флетч и вдова Бредли" - читать интересную книгу автора (Макдональд Грегори)ГЛАВА 3– »Узгнолл-Фиппс». Доброе утро. – Мистера Чарлза Блейна, пожалуйста. Флетчу удалось изгнать дрожь из голоса. Из кабинета бухгалтера отеля «Парк Уорт» он набрал номер «справочной» междугородных переговоров, а затем, использовав редакционную кредитную карточку, позвонил в «Уэгнолл-Фиппс». Пальцем он оттянул свитер от мокрой от пота груди. – Приемная мистера Блейна. – Мистер Блейн на работе? – Сожалею, но мистер Блейн уже ушел. Флетч глянул на часы. – Но еще половина двенадцатого. – Я знаю, – ответила секретарь. – У мистера Блейна грипп. – Мне очень нужно с ним поговорить. Я – Джей Расселл. Мы с мистером Блейном состоим в одном благотворительном комитете. Комитете по сохранению уникальных серебряных облаков. Последовала долгая пауза. – Серебряных облаков? – переспросила секретарь. – И как же вы собираетесь их сохранять? – »Серебряное облако» – это модель автомобиля, – ответил Флетч. – Что-то вроде «роллс-ройса». – А-а, – протянула секретарь. – А я уж подумала, что вы занялись чем-то стоящим. – Вас не затруднит продиктовать мне номер домашнего телефона мистера Блейна? – Извините, не могу. Запрещено внутренней инструкцией компании. – Но дело чрезвычайной важности. – А инструкции, по-вашему, простые бумажки? Для меня важнее их ничего нет. Вы же не хотите, чтобы меня уволили? – Я вообще против увольнений. Поверьте мне, мистер Блейн будет рад моему звонку. Можете не сомневаться, вас не накажут, если вы дадите мне его домашний номер. – Меня не накажут... если я не дам вам номер. Флетч положил трубку на рычаг. – Черт, черт, черт! – воскликнул он. Порылся в собственном бумажнике. Две двадцатки, десятка, пятерка, две купюры по доллару. И банковский чек. Он попытался вспомнить, сколько денег у него на банковском счету. Вроде бы было сто двадцать долларов. Вот только когда: сейчас, месяцем раньше, двумя месяцами? В какой-то момент у него на счету определенно было сто двадцать долларов. То есть в лучшем случае, он располагал примерно двумястами долларов наличными. Плюс обещанная Джеффом выплата, минус работа. Флетч вновь снял трубку и набрал местный номер. После пяти гудков он услышал сонный голос Мокси. – Слушаю. – Ты уже проснулась? – Не знаю. Почему ты звонишь? Почему тебя нет рядом со мной? – Хороший вопрос. – Где ты? – В отеле «Парк Уорт». – Чего тебя туда занесло? – Случайно. Выйдя из машины, я нашел бумажник. Пришлось отнести его в «Парк Уорт». Это долгая история. – Ты всегда попадаешь в долгие истории, Флетч. – Иногда тебе не стоит просыпаться так рано. – Это тебе следовало поваляться в постели подольше. Что-то случилось, Флетч? – Ха-ха, – изобразил он веселье. – Что могло случиться? – Что случилось? – Так, всякие мелочи. Объясню позже. Ты все еще хочешь поехать со мной на пляж? – Конечно. Когда ты должен вернуться в редакцию? – Примерно через три месяца. – Что? – У нас масса времени. Так что приподнимайся, собирай вещички и готовь еду на ленч, ужин, завтрак... – Мы будем все время ехать? – Если и остановимся, то не для того, чтобы поесть. – У меня только банка орехового масла. Давно не была в магазине. – Бери масло. А я куплю хлеб и апельсиновый сок. – Вот уж попируем на природе. – Все будет, как в лучших домах. Я приеду через час. – Через полтора. – Чтобы запаковать одну банку орехового масла столько времени не требуется. – Еще как требуется, если потеряешь от нее крышку. – Как ты могла потерять крышку от банки орехового масла? – Боюсь, я приняла ее за слона, а эти слоны... – Да, да, – перебил ее Флетч, – вечно где-то теряются. Кстати, по пути можем искупаться. – У тебя так много свободного времени? – Время у меня есть, – подтвердил Флетч. – И оно все свободное. |
|
|