"Укороченный удар" - читать интересную книгу автора (Кобен Харлан)ГЛАВА 13Поднявшись в несусветную рань, Майрон вытащил из буфета пачку сухого завтрака «Нутригрейн». М-м-м, какое аппетитное название! На коробке рассказывалось о пользе клетчатки и пищевых волокон. Хр-р! Не заснуть бы… Майрону вспомнились любимые марки его детства: «Капитан Кранч», «Фрутлупс», кукурузные хлопья «Квисп»… Как забыть Квиспа, милягу-инопланетянина, который в телевизионных роликах состязался с серостью и посредственностью в образе шахтера по имени Квейк? Квисп против Квейка. инопланетянин против работяги — какое интересное соперничество! Что с ними стало? Неужели обаяшку Квиспа постигла та же участь, что и группу «Мотель»? Болитар вздохнул: для приступов ностальгии он слишком молод. Эсперансе удалось отыскать адрес матери Кертиса Йеллера. Итак, Диана Йеллер живет в недавно купленном доме в Черри-Хилл, Нью-Джерси, недалеко от Филадельфии. Майрон вышел к машине. Если выехать сейчас, успеет съездить в Черри-Хилл, побеседовать с Дианой Йеллер и к началу матча Дуэйна вернуться в Нью-Йорк. Но будет ли миссис Йеллер дома? Лучше подстраховаться, чтобы не тратить зря время. Майрон взял купленный специально для машины телефон и набрал номер. Ответил женский, вероятно, принадлежащий Диане Йеллер, голос: — Алло! — Орсон дома? — спросил Болитар. Внимание: эксклюзивная детективная тактика, будущим ищейкам стоит взять на заметку! — Кто? — переспросила хозяйка. — Извините. — Спортивный агент повесил трубку. Вывод: Диана Йеллер на месте. «Форд-таурус» остановился у типичного для пригорода Нью-Джерси особняка. Все дома Черри-Хилл примерно одинаковы, отличаются разве что цветом фасада и расположением кухни, а воспринимаются как клоны. Очень мило: на улице несколько малышей, несколько разноцветных велосипедов, белки… Контрасте западной частью Филадельфии поразительный. По аккуратной каменной дорожке Майрон прошел к двери и постучал. Открыла приятная женщина с обаятельной улыбкой наготове. Волосы стянуты в тугой пучок, подчеркивающий высокие скулы. Вокруг глаз и рта морщины, но неглубокие. Одета хорошо, чуточку консервативно, в стиле Анны Кляйн, украшения неброские. У женщины отменный вкус. Разглядев, кто перед ней, хозяйка тут же перестала улыбаться. — Чем я могу помочь? — Миссис Йеллер? Женщина кивнула медленно, будто сомневаясь. — Меня зовут Майрон Болитар, хотелось бы задать вам несколько вопросов. — О чем? — Улыбка исчезла окончательно. Изменилась даже манера речи, в ней вместо вежливости тихого пригорода сейчас звучала уличная настороженность. — О вашем сыне. — Нет у меня сына. — О Кертисе. Карие глаза сузились. — Вы коп? — Нет. — Мне некогда. — Я не отниму у вас много времени. Женщина раздраженно скрестила руки на груди. — О чем вообще речь? — В смысле? — Кертис умер. — Да, знаю. — Тогда кому нужны эти разговоры? Он ведь не воскреснет, верно? — Пожалуйста, миссис Йеллер, позвольте мне войти буквально на секунду. Задумавшись, женщина огляделась по сторонам, а потом устало кивнула: пожалуйста, мол, только скорее отстаньте. Диана посмотрела на часы. «Пьяже», — мысленно отметил Майрон; возможно, подделка, но вообще-то не похоже. Внутренняя отделка самая обычная: белый цвет, сосновая обшивка, торшеры. Очень в духе «ИКЕА». На полках и кофейном столике ни одной фотографии. Ничего личного. Диана Йеллер не присела и Майрону не предложила. Спортивный агент примерил самую обворожительную и внушающую доверие улыбку: одна часть от телеведущего Гарри Смита, две — от актера Джона Теша. — И что вы ухмыляетесь? — снова скрестив руки на груди, поинтересовалась Диана. Да, еще немного, и заурчит, свернувшись в клубок у него на коленях. — Хочу спросить про ту ночь, когда погиб Кертис, — осторожно начал разговор Майрон. — С какой целью? Вы-то тут при чем? — Расследованием занимаюсь. — Каким еще расследованием? — Так что на самом деле случилось на той вечеринке? — Вы частный детектив? — Ну, не совсем. Напряженное молчание. — У вас две минуты, — объявила хозяйка. — Время пошло. — В полиции говорят, ваш сын угрожал пистолетом детективу. — Да, такова официальная версия. — Он правда угрожал? — Наверное, — пожала плечами миссис Йеллер. — У Кертиса был пистолет? — Вероятно, — снова пожала плечами хозяйка. — В ту ночь вы видели пистолет? — Не помню. — А раньше? — Может быть, не знаю. Содержательный разговор! — Зачем ваш сын и Эррол проникли на территорию клуба? — Вы серьезно спрашиваете? — Миссис Йеллер скорчила выразительную гримасу. — Да. — Чтобы ограбить, для чего еще? — Кертис этим часто занимался? — Чем? — Грабежом? Женщина снова пожала плечами. — Да, грабил людей, дома, все подряд. — В голосе полное равнодушие: ни стыда, ни смущения, ни отвращения. — Арестов и судимостей у Кертиса не было. Надо же, снова плечами пожала, наверное, скоро устанет! — Выходит, я вырастила умного сына. По крайней мере так до той ночи казалось. — Хозяйка демонстративно взглянула на часы. — Ну, мне пора. — Миссис Йеллер, вы встречаетесь со своим племянником Эрролом Суэйдом? — Нет. — Знаете, куда он направился после гибели Кертиса? — Нет. — По-вашему, что с ним случилось? — Он умер. Не понимаю, что вы ищете. Та история давно закончилась. Много лет назад. Все смирились. — А вы, миссис Йеллер, тоже смирились? — Моя трагедия как книга: прочитана и наглухо закрыта. — Вы видели, как детектив застрелил вашего сына? — Нет, я пришла позднее. — Голос зазвучал чуть тише. Болитар протянул женщине визитку: — Вот, если вспомните что-нибудь еще. — Не вспомню, — отрезала Диана, отказываясь взять карточку. — И все-таки… — Кертис погиб, расследование его не вернет, так что лучше просто забыть. — Это так легко? — Прошло шесть лет. Не могу сказать, что многие о нем горюют. — А вы, миссис Йеллер? Горюете? Женщина открыла рот, безвольно закрыла, но потом все-таки заставила себя ответить: — Кертиса нельзя считать хорошим сыном. С ним было столько хлопот! — Поэтому его следовало убить?! — возмутился Майрон. Подняв голову, Диана спокойно встретила взгляд гостя. — Уже не важно. Погиб — значит, ушел навсегда: не вернешь и ничего не изменишь. Теперь молчал Майрон. — Вы способны это изменить, мистер Болитар? — с вызовом спросила хозяйка. — Нет. Диана Йеллер кивнула и, на секунду отвернувшись, взяла сумочку. — Мне действительно пора, — объявила она. |
||
|