"Свиток благоволения" - читать интересную книгу автора (Тренейл Джон)Глава 13Уоррен Хонимен спустился в бар отеля «Мандарин» той своей знаменитой легкой поступью, которая, по мнению Саймона, наблюдавшего за его появлением, сидя в одной из кабинок, совсем не соответствовала такому крупному человеку. Однако не исключено, решил Саймон, что это следствие выучки, полученной в результате службы во флоте Соединенных Штатов… Уоррен подсел к Саймону, зачерпнул с блюдечка горсть крупных арахисовых орехов и улыбнулся китайцу официанту, моментально выросшему подле него. Он поинтересовался детьми официанта, побеседовал о погоде, сообщил новости с биржи и, наконец, заказал «Левенбрау» с таким видом, будто это только что пришло ему на ум. Саймон дождался, когда официант отойдет, и поморщился: – Честное слово, не могу припомнить, кто еще в Гонконге так умеет ладить с людьми, как ты и Рэчел. – О Господи, это же так просто. – Уоррен взял еще одну горсть орехов – его обед на сегодня – и откинулся в кресле. – Для американца это несложно. Разве не отец мисс Мэннерс говорил детям, что нынче число слуг превышает количество членов семьи и что требуется время, чтобы привыкнуть к этому – скажем, минуты три, а? – В твоих устах это звучит просто. – А это и есть просто, если относиться к человеческому созданию как к человеческому созданию. – Так этому тебя учили на флоте? – Не-е-ет! Этому я выучился здесь, за две недели, наблюдая за тем, как англичашки суют свои длинные носы во все дырки. – Понятно. А как поживает Рэчел? – Прекрасно. Кстати, э-э-э… она просила меня напомнить тебе, что хотела бы как-нибудь подъехать и покопаться в вещах Джинни. – Это очень похоже на нее. Но вот выбрать время – это проблема. – И она ничуть не станет легче. Вы все выглядите такими измочаленными. Саймон пожаловался: – Никогда с детства так не плакал. – Конечно, а как же еще? Кто это не станет оплакивать свою жену? Принесли выпивку для Уоррена. Он сделал большой глоток и огляделся. В баре толпились обычные посетители – бизнесмены, туристы, но именно обилие завсегдатаев гарантировало уединение. Уоррен покончил с изучением окружающих и, наклонившись, сказал вполголоса: – По городу ходят слухи… думаю, тебе кое-что известно. Ты слышал об этом пограничном инциденте? Саймон опустил глаза. – Почему я должен был об этом слышать? – Он кривил душой. – Да потому что ты да этот легендарный помощник комиссара полиции Питер Рид – борец с нечистью, мешающей жить богачам, – вы все такие! Уоррен щелкнул пальцами. – И что же ты слышал? – Что прошлой ночью в спешке бежало около трехсот «вредных элементов». Охранники пустили ток: «поснимали со стен скоростным способом зажаренных китайцев», как они выразились. Саймон уставился в свой пустой стакан: – Я слышал, что они бежали, вот и все. Два года или год назад я бы посмеялся над этим и все. – А теперь? – Теперь… не уверен. Уоррен понизил голос: – Пора сматываться. – Осталось всего несколько дней. – Саймон глотнул виски и вытер рот рукой. – Пока все тихо? – Да. Смешно тебе спрашивать: я только что сделал последний вклад в безопасность. Я уеду, громко хлопнув дверью. С гробами и змеями. «Стейтвинг» только что получила контракт на торговые перевозки от Кантона по Западной реке до Лючжоу. Тебе это известно? – Смутно. – Лючжоу, веришь или нет, – китайский мертвый город. Только попробуй, упомяни название этого города в присутствии какого-нибудь китайца на континенте и проследи за выражением его лица. Да это буквально дурной знак – говорить о нем. А еще там в изобилии водятся змеи: ежегодно миллион их вывозится через Лючжоу на экспорт в Гонконг и еще Бог знает куда! Какая-то большая шишка с Севера решила, что на воздушный транспорт уходит слишком много денег, поэтому торговлю переориентировали на Лючжоу. В общем, заурядные перевозки. – Но при чем тут ты? Сотни лет китайцы справлялись с речными перевозками сами, не жалуясь на судьбу. – Да, и не имея прибылей! Там нет порядка. Что там появилось за эти годы, так это банды пиратов и кустарей-одиночек, на которых никогда нельзя положиться и ждать, что они в контрактный срок переправят тебя с одного берега дельты Жемчужной на другой. Пекин резко взялся за это дело, провел аукцион на организацию сорокавосьмичасовых грузовых маршрутов, причем госпредприятия обязаны пользоваться этим сервисом. И мы выиграли тендер. – Была конкуренция? – Конечно, компания ТНТ; мы ожидали увидеть лидера рынка. Но она в течение последнего десятилетия не обращала внимания на такого рода перевозки и не сумела вовремя представить свою программу. А все остальные – мелкие сошки. – Ты потеряешь на этом деньги. – Угу. – Уоррен пожал плечами. – Мы всегда проводили политику благоприятствования, и ты это знаешь не хуже меня. Каждый должен думать, что мы остаемся, по крайней мере, надо заставить их поверить в это. Как только выскочит хоть одно слово о том, что мы собираемся бежать, доверие рухнет, и то же самое произойдет со всей инфраструктурой Гонконга. Поэтому, коли выгорает новый бизнес, то пусть так и идет. В особенности если Пекин выдвигает какое-то предложение, хватайся за него! – Все равно заниматься этим бизнесом так близко к идее политики благоприятствования… благоволения. – Взгляни на проблему с другой стороны. «Стейтвинг» является крупнейшим перевозчиком в районе Тихоокеанской Дуги. Если бы мы не подали заявку, что бы подумали эти мальчишки в маоцзэдуновских френчах? Наверняка они достали бы свои счеты-абака, прибавили бы два к двум и, к своему удивлению, получили бы четыре. – Я тоже так полагаю. – Послушай, Саймон, если ты празднуешь получение нового контракта с континентальным Китаем, меньше всего вероятно, что их власти придут к мысли, будто контрактор вот-вот навсегда сбежит на Запад. – Давай надеяться на это. – «Стейтвинг» это проглотит. Мы оставим после себя несколько арендованных лихтеров, двадцать буксиров и полдюжины старых джонок, которые списаны аудиторами еще во времена Опиумных войн. – Уоррен осушил свою кружку и звякнул ею по столу. – Но я буду тосковать по этим местам. – Все мы будем. Я доволен, по крайней мере, одним: не придется выкапывать Джинни. – О, это было бы ужасно! А как восприняли это дети? – Весьма достойно. Мэт вообще немногословен, днем и ночью за работой. А Диана – в Китае. Джинни завещала, чтобы ее прах был… доставлен на родину. – Его голос дрогнул. – Мне пришлось поручить Диане отвезти его. На несколько мгновений воцарилась тишина. Потом Уоррен выдавил из себя: – Я не ослышался? Диана в Китае? – Да. – Саймон взглянул на приятеля и увидел встревоженное выражение его лица. – Но в чем дело, почему она… Это после всего, что происходило с вами, когда вы были там? А потом еще после той тайваньской операции? Саймон кивнул. – Слушай, мне не хотелось бы волновать тебя лишний раз, но… ведь сейчас в Китае такая заваруха! – Я знаю. Диана – разумная девушка. Уоррен глубоко вдохнул, качая головой: – Это такой риск. Ради Бога, Саймон, когда она должна вернуться? – Скоро. Я велел ей возвращаться побыстрее. Уоррен, она взрослый человек, в конце концов! – Ей известно что-либо о «Свитке благоволения»? – Естественно, нет! Неужели ты думаешь, что я отпустил бы ее в Китай с такими опасными знаниями в голове? – Допустим, китайская контрразведка считает иначе. Предположим, они схватили ее и применили допрос третьей степени. – Уоррен сознательно говорил жестко. – Ты об этом подумал? – Ты фантазируешь! – Саймон, почему же до тебя не доходит? – Уоррен начал выбивать пальцами барабанную дробь. – Первое: она одна. Второе: она – в Китае, стране, которая демонстрирует все признаки того, что в ближайшем будущем там все провалится к чертям собачьим. Третье: ее фамилия Юнг, и у них нет причин обожать ее. – Все правильно, элемент риска присутствует! Но не считаешь же ты меня одним из тех отцов, которые не позволяют своим взрослым детям рисковать? – Нет. У нас с Рэчел три дочери, все уже разлетелись из дому, и чем они заняты, так сказать, их дело. – Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. – Саймон, поскольку я люблю тебя и потому что я любил Джинни, не буду говорить, что ты поступил неверно. Но сейчас я тебе дам небольшой совет, и обещай мне, что выслушаешь меня до конца, хорошо? Саймон знал, что Уоррен просто физически не даст ему уйти, пока не выскажется. – Я тебя слушаю. – Не… я тебя умоляю, прошу, не говори никому из Клуба о том, что Диана – в Китае! – Но почему? – А потому что я должен сообщить тебе кое-что. – Уоррен поставил руки на колени, локтями наружу, глядя на Саймона поверх очков. – При нынешней атмосфере в Клубе и ситуации на рынках, если кто-нибудь из них додумается, что есть шанс, каким бы малым он ни был, утечки информации о «Благоволении»… ты окажешься в одиночестве. Подчеркиваю, в одиночестве. Саймон в молчании не сводил с него глаз. – Диана… ничего… не знает! – наконец произнес он. – Я тебе верю. Но другие могут не поверить. Если они сочтут, что существует риск, не важно, насколько он эфемерный, риск того, что Диана может нанести ущерб «Благоволению», я готов поспорить, что тебя исключат из Клуба. И еще кое-что я должен тебе сказать, Саймон. – Его голос был полон предчувствия беды: – Если наказание ограничится лишь этим, то ты окажешься чертовски счастливым человеком. |
||
|