"Охота на «Икара»" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯДобрую дюжину ударов сердца мне казалось, что дочь Арно Камерона будет продолжать морочить нам головы. Она лежала на койке, приподнявшись на одном локте, и таращилась на меня, а на ее личике за эту дюжину секунд сменилось двенадцать различных выражений. Потом ее рука сжалась в кулак, и стало ясно, что барышня сдалась. — Что меня выдало? — спокойно спросила она. — Ты ничего такого не сделала и не сказала, — заверил я ее. — Хотя теперь, задним умом, я припоминаю кое-какие моменты, по которым можно было бы понять, что ты не просто случайно нанятый член экипажа. На пример, как вовремя ты впервые появилась в рубке, чтобы убедиться, что я не улизну с корабля, прихватив оставленные твоим отцом деньги. Нет, мы просто получили некоторую дополнительную информацию. Кроме всего прочего там было сказано, что дочери Камерона давно нигде не видно. Со стороны наших информаторов было очень любезно предоставить нам ее фотографию. И девушка на снимке очень похожа на ту, которую мы в данный момент лицезреем. — Понятно, — сказала она. — И откуда же такие ценные сведения? — У нас уже был разговор о том, с кем я связался, — ответил я многозначительно. — Давай это так и оставим. Дочь Камерона смерила меня взглядом. — Хорошо, — согласилась она. — Пусть будет так. Что дальше? — А дальше ты расскажешь нам, что здесь происходит, — сказал я. — Начнем с того, где сейчас твой отец? — Разумеется, там, где и остался, на Мейме, — ответила она. — Ты это должен знать, ты же взлетал без него. Я покачал головой. — Извини, но тут неувязочка получается. На него повесили убийство, всю планету на уши поставили, что бы его разыскать, а на Мейме чертовски мало мест, где может укрыться человеческое существо. — А значит, когда мы взлетали, он был уже на бор ту, — добавил Иксиль. — Полагаю, это его Джордан пре следовал в межкорпусном пространстве, верно? Тера поморщилась. Я сделал то же самое, поскольку чувствовал себя законченным кретином. На протяжении всего нашего пути с нижней палубы сюда я знал, что она дочь Камерона, но вот с кем мы изображали черепашьи бега между корпусами, почему-то даже не пришло мне в голову. — Значит, это он подключался к моему интеркому, — сказал я. — И он же пытался убить Иксиля при помощи газорезки. — Папа не хотел причинить ему вреда! — пылко перебила Тера, залившись краской. — Ни Иксилю, ни кому— либо еще. — Она перестала сверлить меня взглядом и сместила прицел на Иксиля. — Он и вправду думал, что ты достаточно профессионален, чтобы проверить газорезку, прежде чем поджигать ее. — Я сделал это заранее, — спокойно ответил мой напарник. — Но при сложившихся обстоятельствах мне следовало бы догадаться проверить ее еще раз. — Извини, — буркнула она одновременно и серди то, и виновато. — Если хочешь знать, он очень расстроился, когда узнал, что ты пострадал. — Я принимаю его извинения. — Иксиль церемонно наклонил голову. — А почему бы Камерону не принести их лично? — вмешался я. — Элейна, нам надо поговорить с твоим отцом. Прямо сейчас. — Тера, — поправила она меня. — Отца нет на борту. Он сошел на Потоси. Я покосился на напарника. Потоси — центр кораблестроительной промышленности паттхов. И Камерон не придумал ничего лучше, чем сойти с корабля там? — Зачем? — спросил я. — Не знаю, — ответила она. — Он не говорил, что собирается уходить. Я знаю только то, что, когда мы верну лись после поисков Шоуна, и он, и его вещи исчезли. Иксиль заворчал себе под нос. — Уж простите меня, девушка, но это предположение лишено всякой логики. — Если хотите, можете сами обыскать корабль, — огрызнулась Тера. — Говорю же вам, его нет на борту. — Давайте вернемся к самому началу, — перебил я, пока разговор не перешел в бесконечное разбирательство «логика против фактов». — Начнем с того, как ты попала на Мейму и почему оказалась на борту «Икара» почти инкогнито. Тера смерила меня недоверчивым взглядом. Потом Иксиля. И снова меня. И повторила всю операцию еще несколько раз. — А почему я должна вам что-то рассказывать? — возмущенно спросила она. — Вы же признались, что продали души криминальному боссу. С чего я должна доверять вам? — Потому что тебе надо кому-то доверять, — сказал я, изо всех сил стараясь соответствовать образу просто го и честного парня. — И если уж кому и доверять на борту «Икара» — так это нам. Ты знаешь, что за нами охотятся паттхи? Она нервно сглотнула. — Да. Еще на Мейме были кое-какие признаки, по которым можно было догадаться, а потом отец слышал, как вы двое говорили об этом в своей каюте. — Хорошо, — сказал я. — Тогда снова вспомним Потоси, где кто-то из нашей команды стукнул в таможню и нас чуть было не задержали наджики. — Откуда вы знаете, что это был кто-то из команды? — спросила она. — Потому что никто, кроме нас семерых, не знал, что на Потоси мы выступали под именем «Спящая красавица», — ответил я. — Если бы я тогда не сумел вытащить нас из этой передряги, то сейчас корабль уже точно был бы в лапах паттхов. Это должно доказывать, что я на твоей стороне. — А где моя сторона? — Твоя сторона там, где есть возможность доставить «Икар» с грузом на Землю в целости и сохранности, — ответил я. — Я мог бы сдать вас еще в мире Дорчинда. Меня, между прочим, чуть не пристрелили, я здорово рисковал пострадать за ваше с папой благородное дело. Я махнул рукой в сторону Иксиля. — А что до Иксиля, то его пытались запугать, чтобы он сбежал с корабля. Подозреваю, что пугал его тот же, кто и звякнул наджикам. Пока все вы были заняты по исками Шоуна, он поставил около дверей каюты Иксиля составляющие для получения ядовитого газа. А затем, для надежности, разбил в клочья замок, чтобы быть уверенным, что никто туда не попадет. Тера уставилась на меня. — Нет. Не верю. — Можешь спросить Эверета, — пожал я плечами. — Он был там, когда мы нашли все это. — Суть в том, что кто-то действует за кулисами, — сказал Иксиль. — Но, по-видимому, так же как и вы с отцом, преследует какие-то свои цели. — И единственный способ выяснить, кто же он, — это честно рассказать нам все о том, что проделала фирма «Камерон и дочь», а к чему ваше семейное предприятие не имеет никакого отношения, — подхватил я. Иногда мы с Иксилем кому угодно можем вскружить голову своей неподражаемой логикой. Если захотим. — Итак, начнем: как получилось, что ты вообще очутилась на борту «Икара»? Если нам и удалось вскружить голову Тере, то она ничем не выдала своего восхищения. Но если мы ее еще и не убедили полностью в своей правоте, то, по крайней мере, достаточно далеко продвинулись в этом направлении. — Отец финансировал археологические раскопки на Мейме, — сказала она, откидывая одеяло и свешивая ноги с койки. Оказалось, что она спала одетой, как это всегда делают те, кто в любую минуту ожидает неприятностей. Барышня и без наших ослепительных логических выкладок прекрасно понимала, что на борту творится неладное. — Примерно три месяца назад они сообщили о некой очень значительной находке, которая может полностью изменить ход истории. — Археологи склонны к преувеличениям, — пробор мотал я. — Особенно когда спонсору подходит время вносить очередной вклад. — В данном случае они скорее недооценили свою находку, — возразила Тера, спрыгивая на палубу и усаживаясь на среднюю койку. — Папа изучил их отчеты и пришел к выводу, что ее необходимо как можно скорее и со всей возможной секретностью перевезти на Землю. На необходимые приготовления ушел месяц, после чего он выслал на Мейму команду спецов и «Икар». Корабль прибыл по частям, упакованный в контейнеры для перевозки грузов. Его собрали под землей. Это было единственное место, где можно было заниматься сбор кой, оставаясь незамеченными. За неделю до оконча ния строительства на Мейму прилетели мы с папой, что-бы проследить за осуществлением последнего этапа. Он прибыл на своем личном корабле, «Менсане», а я — на коммерческом лайнере по поддельным документам. — Зачем? — спросил Иксиль. — Я имею в виду, за чем вам понадобилось лететь коммерческим рейсом? — Я была тузом в рукаве, — ответила Тера, лицо ее на мгновение осветила улыбка и тут же погасла. — По крайней мере, так сказал папа. Больше никто не знал, что я там нахожусь. Отец говорит — нельзя выболтать то, чего не знаешь. В мои обязанности входило предупредить отца и его команду, если чиновники-ихмисы — или еще кто-то — заинтересуются их деятельностью. — Да уж, появление корабля из ниоткуда уж точно вызвало бы интерес, — согласился я. — Все было задумано совсем по-другому, — возразила Тера, опять попытавшись испепелить меня взглядом. — Не думай, что у нас не хватило сообразительности. Еще одна команда папиных спецов тем временем строила двойник «Икара» на одной из его верфей на Рахне. Идея заключалась в том, что двойник официально зарегистрируется, прибудет на Мейму с прекрасными настоящими документами и пройдет все таможенные процедуры в порту. Затем он совершит небольшой перелет до места раскопок, мы его подменим, и с Меймы улетит уже на стоящий «Икар». К тому времени, когда выяснится, что двойник остался в пещерах, мы были бы уже на Земле. — И что же у вас не получилось? — спросил Иксиль. Тера скривилась. — На раскопки каким-то образом просочились двое бородавчатых типов вроде тех, которых эта шлюха Дженнифер пыталась растормошить в таверне, — с горечью сказала она. — Они убили доктора Чоу, прежде чем он сумел их остановить. Это было ужасно, меня там не было, но отец сказал, что их оружие сожгло его живьем. — Да, я видел, как оно действует, — согласился я, от воспоминаний у меня самого к горлу подкатила тошно та. — Не очень приятное зрелище, чего уж там. Барышня задумчиво наморщила лобик. — Точно, ведь ты же убил двоих их соплеменников, правда? — Уверяю тебя, я действовал исключительно в целях самообороны, у меня не было другого выхода, — заверил я. А про себя подумал о том, какова бы была ее реакция, если бы я сказал, что Дженнифер вовсе не собиралась будить бородавочников. Наоборот, она время от времени впрыскивала им снотворное с помощью свое го перстенька с шипом, чтобы их безмятежный сон про длился до тех пор, пока «Икар» не будет в безопасности, затерявшись в просторах космоса. — Думаю, ваши археологи обошлись подобным же образом с той парочкой, которая досталась на вашу долю. Теру передернуло. — Да, мы их убили, — спокойно ответила она, — У нас тоже не было другого выхода — Но вы же знали, что у них есть друзья? — заметил Иксиль. — Да. — Тера с видимым усилием выбросила из головы тяжелые думы об убийстве. — Мы — точнее, они, археологи и спецы, — знали, что нужно как можно скорее отправить «Икар» прочь с планеты. И тогда они сделали смесь, которая вывела из строя датчики космопорта, взорвали своды пещеры, и отец вместе с пилотом «Менсаны» подняли корабль с планеты. — Зачем они сделали оборот вокруг планеты и вернулись обратно? — спросил я. — Почему нельзя было просто посадить всех на борт и улететь? — Потому что не все еще были готовы, — вздохнула она. — Мы не хотели улетать без нескольких очень важных специалистов, а их тогда не было в пределах досягаемости. Кроме того, мы понимали, что после взрыва ихмисы начнут расследование, и мы подумали, что, если они явятся на раскопки и увидят, что никто никуда не сбежал, это снимет с нас подозрения. — Она горестно покачала головой. — Мы никак не ожидали, что реакция властей Меймы будет столь бурной. Я хмуро кивнул. — Так вышло потому, что тогда уже в дело вмешались паттхи. Только вот тогда знать об этом вы еще не могли. Бородавочников они, похоже, используют в качестве наемной физической силы. — Думаю, что так, — согласилась она. — Во всяком случае, ихмисы набросились на раскопки, как стая шакалов, нашли тело доктора Чоу и двух чужаков и арестовали всех, кто работал на проекте. Один из спецов сумел ускользнуть от облавы, добраться до города и предупредить папу, но уже через час этого человека тоже арестовали. Они схватили папиного пилота и всех, кто имел отношение к раскопкам. — Ихмисы знали, что ваш отец находится на Мейме? — спросил Иксиль. — Сначала — нет, — ответила Тера. — Лично я думаю, это и спасло его. К тому времени, когда они выследили пилота, отец уже нанял всю команду, которая требовалась. К счастью, на раскопках археологи использовали «Вортрам-66», это одна из немногих компьютерных систем, на которых я действительно могу работать, поэтому он и решил включить меня в экипаж в качестве оператора борткомпьютера. — Ты присутствовала при найме остальных членов команды? — спросил я. Она покачала головой. — Папа не хотел меня впутывать. Он по-прежнему считал меня тузом в рукаве и поэтому не хотел рисковать, чтобы нас даже видели в одной таверне. — Очень плохо, — заметил Иксиль. — Если бы у нас была возможность сравнить то, что рассказывал каждый член команды о том, как его нанимали, с независимым источником, это нам кое-что бы дало. — Тут я вам ничем не могу помочь, — сказала Тера. — Как бы там ни было, папа все организовал, спрятался где-то на ночь, а утром направился в космопорт. — Как он попал на корабль? — спросил я. — Я проверял таймер на запоре наружного люка, его не открывали. — Есть еще один люк в верхней части корпуса машинного отделения, — пояснила она. — Рядом с малой сферой. За путаницей трубопроводов и кабелей люка не найти. Папа поднялся по веревочной лестнице, которую можно закрепить с правого борта, залез внутрь, а лестницу убрал и спрятал там же, рядом с потайным люком. Так вот для чего служила та пара рымов на корпусе машинного отделения! — И так как выданные нам пропуска должны были обязательно привести нас к кораблю с левого борта, Камерон рассудил, что даже если кто-то и придет, пока он будет карабкаться с черного хода, то все равно ничего не заметит. — Да, и единственной загвоздкой оказался ты, — сказала Тера. — Я увидела тебя у южных ворот, ты стоял на старте и был готов бежать на корабль, как только они откроются. Отец ждал у западных, от которых до «Икара» было немного дальше. И я испугалась, что ты опередишь его. — И тогда ты сделала анонимный донос, — мрачно продолжил я. — И сказала, что видела меня с твоим отцом, поскольку знала, что тогда-то меня уж точно задержат для выяснения. Ведь ихмисы взялись за вас всерьез. — Ну, в общих чертах ты угадал, — сказала она. — Я дала им всего несколько минут, потом перезвонила и намолола всякую чушь, чтобы дискредитировать себя как информатора. И тогда они тебя выпустили. — Великолепно, — похвалил я. — Просто блестяще. Тебе, небось, и в голову не пришло, что, когда ты упомянула в одном доносе меня и Камерона, ты просто дала им возможность выставить в розыск не одно лицо, а два? Причем я оставался в полном неведении, что меня разыскивают! — Извини, — пробормотала она, виновато потупившись. — И опять-таки, все, что я могу сказать, — я тогда еще не знала, насколько во всем этом замешаны паттхи. Если бы я… — Барышня пристально посмотрела на меня. Похоже, в ее душе вновь всколыхнулись старые подозрения в отношении моей персоны. — Честно говоря, я тогда не знала, что натворила. Я не была уверена, можно ли тебе доверять. Да и сейчас еще не знаю. Я хотел было снова повторить наши логические выкладки, но потом подумал, что раз уж они не сработали с первого раза, то и со второго вряд ли подействуют. — Думаю, нам еще придется над этим поработать, — вместо этого сказал я, возвращая ей пистолет. — И все же, сдается мне, паттхи тоже стараются не болтать лишнего. Директор порта Айми-Мастр явно не вполне представляла, что происходит, иначе она бы меня так просто не отпустила. — И не позволила бы кораблю взлететь, — добавил Иксиль. — Правильно, — поддакнул я. — Ладно. С предысторией, будем считать, разобрались. Перейдем к списку подозреваемых. Теперь я смею предположить, что именно ты выключила гравитационный генератор во время наших первых корпусных работ и припечатала Чорта о борт. Я попросил его проверить весь корпус, и ты испугалась, что он заметит потайной люк. — Да, — подтвердила она и снова на миг виновато потупилась. — Он замаскирован, но вблизи его разглядеть ничего не стоит. — А смерть Джонса? — Нет! — категорически заявила она. — Ни отец, ни я не имеем к этому никакого отношения. — Итак, это мы можем отнести на счет нашего мистера X, — предложил я. — Равно как и анонимный донос о контрабанде в таможню наджиков, да? — Это тоже не моих рук дело, — сказала Тёра. — Зачем, по-вашему, мне было привлекать к нам внимание властей в самом центре космопорта, контролируемого паттхами? — Просто хотел убедиться, — ответил я. — Мы уже выяснили, что с газорезкой и интеркомом баловался твой отец. И предохранители, наверное, тоже он вывернул? — Вообще-то предохранители на моей совести, — сказала она. — Отец выбрался из межкорпусного пространства и связался со мной, сказал, что его могут вычислить по сломанному интеркому. Я была наверху в своей каюте и со всех ног бросилась к щитку. Когда заменить предохранитель не получилось, я поняла, что ты задумал. Времени на то, чтобы ликвидировать короткое замыкание, не было, и я просто вытащила все предохранители и спрятала их. — Разумно, — согласился я. — Нервы ты мне потрепала, но придумано умно, ничего не скажешь. Я вырубил связь на твоем рабочем месте, верно? Она кивнула. — Съемная панель, которую мы сделали на скорую руку, не совсем квадратная, и иногда мне приходится пинать ее, чтобы встала на место. Именно это ты и услышал, когда пришел ко мне. — И еще я слышал этот звук, когда заходил в лазарет поговорить с Шоуном, — припомнил я. — Он тоже несколько раз слышал его. Кстати, есть еще одна деталь, которую можно навесить на мистера X: он ослабил (или что он там с ними сделал?) ремни, которыми был привязан Шоун, чтобы помочь парню бежать. — Думаешь, это было сделано умышленно? — нахмурилась Тера. — А как же! — заверил я. — Наш мистер X не мог спокойно пробраться в каюту Иксиля с инструментом и набором юного химика, пока вы все были на борту. Был бы слишком большой риск, что кто-нибудь из вас на него ненароком наткнется. Но я велел никому не покидать корабль, так что нужен был подходящий повод, чтобы нарушить этот приказ. Иксиль вежливо кашлянул. — Боюсь, тут вы оба упускаете из виду более важную деталь, — заметил он. — Пока на корабле никого не было, исчез Арно Камерон. И не обязательно — по доброй воле. Тера на глазах побледнела. — Но как? — прошептала она. — Откуда вообще стало известно, что он здесь? — Может быть, мистер X вычислил его точно так же, как это сделал я, — ответил я, а у самого тем временем в голове вихрем проносились зловещие последствия похищения Камерона, как осенние листья под резким порывом ветра. — Или, например, он услышал лязг и обнаружил вас за разговором. — Возможно, потому злоумышленник и позвонил в таможню, — предположил Иксиль. — Чтобы оттянуть момент, когда обнаружится исчезновение Камерона. Ведь было ясно, что после обыска мы постараемся покинуть Потоси как можно быстрее и, когда выяснится, что Камерон исчез, будем уже далеко. — Но к чему было забирать все его вещи? — настаивала Тера. Подобный сценарий ее явно не устраивал. — У него был полный комплект туристического оборудования: пища, запас воды, спальный мешок, даже маленький биотуалет. — Откуда у него такая экипировка? — поинтересовался я. — По большей части все это ему купила я во время нашей остановки на Ксатру, — ответила она. — Он собирался сойти на первой же стоянке, но после смерти Джонса мы решили, что ему еще какое-то время надо оставаться в укрытии. — А-а, — протянул я, припоминая многочисленные пакеты, которые она притащила на борт на Ксатру, и как была раздосадована, что я прервал ее поход по магазинам. — Но зачем кому-то понадобилось брать все это с собой? — повторила Тера. — Возможно, наши противники решили уничтожить все доказательства того, что Камерон вообще был на борту, — предположил Иксиль. — Их агент доложил им, что ваш отец находится здесь тайно. Раз улик его пребывания нет, получается, что теперь осталось только ваше голословное утверждение против их слова. — Если дело вообще дойдет до разбирательства, — добавил я. — Возможно, у них на тебя другие планы. Тера попыталась снова ожечь меня взглядом, но получилось неубедительно — в душе она уже не могла на меня толком разозлиться. Барышня сердито шмыгнула носом. — Умеешь ты успокаивать, Маккелл. И ты тоже, Иксиль. — Ну знаешь, мы тоже получили не совсем то, на что подписались, — отпарировал я. — Что бы мне хотелось знать, так это почему наш корабль еще летит. Мы уже дважды были, можно сказать, у них в руках. Почему они просто не захватят нас? — Не знаю, — тяжело вздохнула она. — Возможно, нам будет проще разобраться, если мы будем знать, что же собой представляет наш таинственный груз, — внес предложение Иксиль. Долгую минуту Тера поочередно разглядывала нас с напарником. Наверное, хотела понять, насколько мы заслуживаем доверия. А может быть, пыталась сочинить убедительную ложь. — Ладно, — решилась она наконец. — «Икар» не несет никакого груза. «Икар» и есть груз. Она обвела рукой вокруг себя. — Именно это и нашли археологи на Мейме: две сферы, соединенные между собой. Большая была пуста, если не считать радиального гравитационного поля, а малая набита чуждой нам электроникой. — Насколько чуждой? — уточнил Иксиль. — Совершенно чуждой, — мрачно сказала Тера. — Никто из археологов не видел раньше ничего подобного. Еще там были пометки и инструкции, которые тоже совершенно не поддаются расшифровке. Мы так и не выяснили, то ли этот артефакт — наследие легендарной цивилизации предтеч, то ли он ведет свое происхождение откуда-то извне, из неизведанных областей Галактики. Потому-то здесь на борту и оказался «Вортрам-66»:археологи пытались подключить его к малой сфере, чтобы изучить ее, а когда строился «Икар», они просто оборудовали вокруг него компьютерную комнату. — Так вот откуда взялась гравитация в межкорпусном пространстве, — сказал я. — Я собирался спросить тебя, как и зачем это было сделано. — Мы тут ни при чем, — ответила Тера. — И понятия не имеем, зачем нужна эта гравитация. Мы знаем только, что она составляет почти восемьдесят пять процентов земного тяготения и подстраивается сама, автоматически, поэтому поле гравигенератора «Икара» на ней никак не сказывается. Она устало улыбнулась. — Как я понимаю, она точно так же работала и на Мейме. Даже в поле планетарного тяготения можно было спокойно ходить по сфере хоть вниз головой. — Интересное, должно быть, ощущение, — пробормотал я. — Половина археологов была от него в восторге, другие просто не могли этого выносить, — ответила она. — Во всяком случае, именно поэтому внутренний корпус сделан так далеко от внешнего: все металлы каким-то образом задерживают гравитационное поле сферы, но если корпуса разместить ближе друг к другу, то у всего экипажа жутко кружились бы головы при приближении к сфере, там, где поля конфликтуют. — И поэтому паттхи из штанов выпрыгивают? — спросил я. — Из-за принципиально нового гравитационного генератора? Трудно поверить, что ради этого можно пойти на убийство. Тера покачала головой. — Я не уверена, что паттхи даже догадываются о гравитационном генераторе, — ответила она, и что-то было в ее голосе такое, что у меня мурашки по спине побежали. — Я же сказала, наша команда еще не успела ничего расшифровать. Но гравитационный генератор — это не единственное, что еще продолжает работать. Большинство электроники в малой сфере находится, похоже, в режиме ожидания, и с нее было снято множество показателей. Волновой анализ, конфигурация цепей и тому подобное. Она глубоко вздохнула. — Ученые были не вполне уверены, — тихо сказала она. — Они еще многого не смогли понять. Но то, что им удалось выяснить из образцов срабатывания распределения энергии и даже из геометрических размеров компонентов… в общем, они думают, что это гипердрайв. Я взглянул на Иксиля. — Что за гипердрайв? — осторожно спросил он. — Скоростной, — ответила она. — Сверхскоростной. Из вычислений получается, что он позволит развивать скорость в двадцать раз большую, чем двигатели паттхов. А ради этого, — тихо сказал Иксиль, — паттхи пойдут и на убийство. |
||
|