"Купание голышом" - читать интересную книгу автора (Хайасен Карл)ДвадцатьНа Карла Ролваага впервые налепили ярлык мошенника, и это новое впечатление не давало ему спать почти всю ночь. Он был скорее заинтригован, чем возмущен: его не мог оскорбить какой-то Чарльз Перроне. Обвинение в шантаже было столь поразительным, что детектив счел его критическим поворотом в деле, ключом не менее важным, чем кусочки ногтей в мокром мешке травы. Ролвааг минут двадцать стоял под ритуальным холодным душем и прокручивал в голове странный разговор с мужем Джои Перроне. Он не сомневался, что у того вымогают деньги, но кто? И за какого рода сведения? Перроне ехидно упомянул «фальшивого свидетеля» и тем самым породил у Ролваага соблазнительную надежду на существование свидетеля реального. Однако для такого сценария необходим свидетель не менее корыстный и бессердечный, чем сам Перроне, – человек, который мог смотреть на убийство женщины и не остановить его, который вместо того, чтобы броситься в полицию, отправился прямиком к убийце и потребовал у него денег за молчание. Учитывая тлетворное изобилие подонков в Южной Флориде, вполне могло оказаться, что за преступлением Перроне случайно наблюдал второй такой же выродок. Однако, считал Ролвааг, более вероятно, что шантажист был не пассажиром лайнера, а скорее неким предприимчивым жуликом, который прочитал об исчезновении Джои Перроне в газетах. В общем, детектив не расстроился, что угрозы привели Перроне в состояние такой параноидальной ажитации, что он обвинил полицейского в плетении интриг. Преступники в растрепанных чувствах нередко совершают безрассудные ошибки, и Ролвааг надеялся, что нераскаявшийся вдовец продолжит вредить себе. Соблазнительнее всего была связь между Перроне и Сэ-мюэлом Джонсоном Хаммернатом. Ролвааг не обнаружил никаких подтверждений малоубедительной сказке Перроне о том, что внедорожник за шестьдесят штук был подарком жены, а Хаммернат всего лишь невинно выступал посредником. Ролвааг верил, что сельскохозяйственный магнат предназначал «хаммер» – и бог его знает, что еще, – на подкуп Ча-за. По наблюдениям Ролваага, люди вроде Реда Хаммерната не страдали внезапными приступами щедрости и обычно требовали что-нибудь ценное взамен. Но что мог ему предложить такой ленивый, невежественный биолог, как Перроне? Удетектива были кое-какие подозрения. Кроме того, еще была весьма примечательная последняя воля и завещание Джои Перроне, которая взволновала даже немногословного капитана Галло. Если она окажется фальшивкой, то подделал ее скорее всего шантажист. Подбросить копам приманку в виде тринадцатимиллионного мотива для убийства – что может быть лучше, дабы поддать жару Перроне? Однако, если завещание настоящее… Детектив выключил воду и продолжал стоять на месте, обтекая и размышляя. Он не знал, подлинна ли чертова бумага или нет. Один графолог заявил, что подпись похожа на настоящую, другой сказал, что это подделка. У сотрудников трастового отдела, которые отвечали за состояние Джои Перроне, в архивах имелось подписанное ею завещание, но они отказались предоставить копию до тех пор, пока нет свидетельства о смерти. Окажется ли документ, анонимно доставленный Ролваагу, подлинным или нет, детектив собирался сделать все, что в его власти, дабы помешать мистеру Перроне получить хоть цент из денег миссис Перроне. И наивернейший, по мнению детектива, способ – запереть мистера Перроне в надежном месте на всю оставшуюся жизнь. Эта миссия так безраздельно захватила Карла Ролваага, что он временно отложил сборы для переезда в Миннесоту. Он вытерся и натянул джинсы. На пути в кухню он заметил, что под дверь подсунули очередной листок – по всей видимости, миссис Шульман или один из ее подручных. Это повторное вторжение заставило детектива задуматься о мерах блокировки – лохматом ковре, например, – но он все равно скоро съедет из квартиры. Ролвааг поднял листок. Объявление с цветной фотографией хлипкого пса со слезящимися глазами: Ролвааг пал духом. Хотя совет кондоминиума предупреждал Миллеров, чтоб они не спускали стареющего пса с поводка, детектив ощущал свою личную ответственность за кончину маленького Пинчота – хромого, полуслепого, легкой добычи для рыщущего питона. Ролвааг решил провести остаток субботы в поисках сбежавших питомцев, один из которых, несомненно, будет ползать медленно из-за предательского вздутия размером со шпица. Конечно, Ролвааг утешит Миллеров и компенсирует им потерю. Но сперва тем не менее Ролвааг должен закончить кое-какую полицейскую работу. Он порылся в бумажках в портфеле и выудил номер Кор-бетта Уилера в Новой Зеландии. Детектив как раз надиктовывал долгое послание на автоответчике, когда брат Джои поднял трубку: – Начните сначала, пожалуйста. Я спал как убитый. Ролвааг извинился и спросил: – Ваша сестра оставила завещание? – Оставила. Стойте, сейчас угадаю. Всплыло новое? – Похоже на то. Согласно ему все достанется ее мужу. Корбетт Уилер засмеялся: – Я же говорил вам, что он тупая скотина. Он правда думает, что ему это сойдет с рук? – В том-то и дело, мистер Уилер. Я не думаю, что это Чарльз Перроне подделал завещание, если оно вообще – Да Джои не оставила бы этому потаскуну денег даже на проезддо… Треск помех скрыл краткий комментарий Корбетта Уилера. – Я надеялся, что у вас есть копия подлинного завещания, – прервал его Ролвааг. – Разумеется, есть. Так все-таки, почему вы считаете, что это не Чаз подделал? – Потому что новое завещание автоматически делает его главным подозреваемым в исчезновении вашей сестры. Оно дает ему веский повод ее убить, чего, собственно, и не хватает нашему делу. – Хотя нашему делу многого не хватает, мог бы добавить детектив. – Если честно, – продолжал он, – я не думаю, что Чаз настолько глуп – или даже настолько жаден, – чтобы так рисковать. Корбетт Уилер хмыкнул: – А я думаю, что он как раз и – Это я и пытаюсь выяснить. – Ролвааг не сказал Кор-бетту, что, возможно, кто-то на борту «Герцогини солнца» наблюдал за убийством Джои. Детектив всегда старался не возбуждать ложных надежд в родственниках жертв. – Хорошо бы посмотреть на вашу копию завещания, – сказал он. – Нет проблем… – опять помехи на линии. – Оно лежит в сейфе в Окленде. – Вы не могли бы прислать его «ФедЭксом»? – А что, если я его лично привезу? Детектив постарался не выдать свою радость: – Это даже лучше. Но вы же вроде собирались больше никогда не возвращаться в Штаты. – Я-то не собирался, Карл. Жизнь заставила. На другом конце провода Ролвааг, кажется, услышал слабый хлопок открываемой бутылки. Внезапно детективу отчаянно захотелось холодного «Фостерз». Корбетт Уилер сказал: – Похоже, моей покойной сестренке нужен кто-нибудь, кто присмотрит за ее делами. Да, кстати, по настоящему завещанию я тоже не получаю ни цента – на случай, если вас интересует Детектив уверил его, что нет, не интересует. – Когда вас ждать? – спросил Ролвааг. – Послезавтра. Служба состоится в четверг. Ролвааг снова был пойман врасплох: – Какая служба? – Которую я устраиваю в память о Джои, – ответил Корбетт Уилер и подавил отрыжку. – Не посоветуете хорошую церковь, Карл? Католическую, лютеранскую, методистскую – не важно, главное, чтобы место для хора было. Ред Хаммернат слушал рассказ Чаза Перроне и думал о том, что на его долю выпало немало благ, но и немало трудов. Крупные сельскохозяйственные предприятия, наподобие его собственного, невероятно сложны, в основе их лежали серьезное загрязнение окружающей среды и каторжный труд наемной иммигрантской силы. Реду было отнюдь не просто откупаться от федералов и в то же время высасывать из налогоплательщиков выгодные сельскохозяйственные субсидии и дешевые займы, которые будут или не будут возвращены в этом столетии. Он раздумывал о сотнях тысяч долларов, которые он пожертвовал на избирательные кампании, о многих сотнях тысяч, которые ушли на прямые взятки, проституток, аренду яхт, азартные игры и другие не менее благоразумные услуги, и, наконец, о бессчетных часах лизания задниц тем самым болванам-политикам, чью верность он уже купил. Развлечение не из простых. Ред Хаммернат злился каждый раз, слыша, как какой-нибудь вшивый либерал называет федеральный фермерский закон благотворительностью. Термин подразумевал праздность, но никто не работал больше Реда, дабы не иссяк денежный поток и не обрушились на голову неприятности. А теперь все его клятое заведение грозит развалиться на куски из-за одного-единственного человека. – Заплати ему. Вот мой совет, – самоуверенно подвел черту Чаз Перроне. – Я знаю, это чертова прорва денег, но что нам остается? Они сидели в офисе Реда Хаммерната, окнами на ядовитый, хоть и безмятежный с виду пруд. Чаз и Тул приехали в Лабелль в четыре утра прямо из Фламинго и вырубились, как нарки, на парковке. У Чаза в ноздрях запеклась кровь, а лицо щедро усыпали алые укусы насекомых. Ред Хаммернат глаз не мог отвести. Парень – вылитая картинка из медицинского руководства по экзотическим болезням. – Он держит нас за яйца, – говорил Чаз о шантажисте. – Я не вижу другого выхода, кроме как ему заплатить. Ред Хаммернат ответил, что, какова ни есть проблема, Другой выход есть всегда. – Давай убедимся, что я все правильно понял, а то ты больно шустрый. Что там с копом? На которого ты грешил, что он вломился к тебе в дом и голосом Моисея разговаривал с тобой по телефону. – Я был не прав. Это не он, – коротко ответил Чаз. – Он в этом не замешан. – Что уже само по себе довольно неплохая новость, так? – Только он узнал в агентстве, что ты купил для меня «хаммер». – Вот черт, – произнес Ред Хаммернат. – Поэтому я соврал, что ты дружил с Джои и оказал ей услугу – купил мне «хаммер» на день рожденья. А она потом вернула тебе деньги. – Получше ничего придумать не мог? Господи Исусе. – Ред Хаммернат повернулся и посмотрел на Тула, который клевал носом: – Ты в порядке? – Да, тока здорово устал. – Тогда ложись. – Хорошая идея, сэр. – Тул отбросил стул и клубком свернулся на ковре перед столом, точно здоровенный медведь. Ред Хаммернат покачал головой. – Так что, если детектив спросит тебя насчет «хаммера»… – начал Чаз. – Не беспокойся, сынок, я ему расскажу то же самое, – уверил его Ред Хаммернат. – А теперь поговорим о шантажисте. Сукин сын хочет полмиллиона баксов, и ты почему-то решил, что заплатить должен я. – Ред, у меня нет таких денег. – Встречный вопрос: а что он сделает, если ты – Что, мало? – проблеял Чаз. – Для начала он должен доказать, что был на борту. – Не беспокойся, он там был. – Тогда – его слово против твоего. – Ред Хаммернат подумал, как озвереют журналисты, когда будет озвучено обвинение. До сих пор Чаз демонстрировал полное отсутствие хладнокровия под давлением, и Ред Хаммернат сомневался, что его протеже станет лучше владеть собой, когда его объявят подозреваемым в убийстве. Если Чаз на самом деле убил жену, он может расколоться на жестком допросе в полиции. Тогда, видимо, грядет катастрофа для «Ферм Хаммерната» и в особенности – для самого Реда. – Этот мудак все знает, – говорил тем временем Чаз. Ред Хаммернат клацнул зубами. – Да, я уже понял. – Знает про «хаммер», про уровень фосфора – не спрашивай как, но он обо всем догадался. – Не свезло, – признал Ред Хаммернат. Он сам виноват, что купил этот чертов внедорожник; просто его достало Чазово нытье о том, как Чазу нужна полноприводная тачка. Возможно, решил Ред, шантажист нанял частного детектива, чтобы проверить Чазовы бумаги, и тот нашел купчую на «хаммер». Как только всплыло имя Реда, не нужно быть Шерлоком, блин, Холмсом, чтобы обнаружить связь между фермами и биологом, который тестировал их сточные воды на уровень загрязнения. – Дело дрянь, согласен, – сказал Ред Хаммернат. – Но пол-лимона – это слишком много. – Но Джои ни хрена мне не оставила, Ред. У меня только и есть, что счет в банке. Ред Хаммернат прикинул, что за несколько лет заплатил Чазу штук двадцать-тридцать наличными, большую часть тот наверняка спустил на гольф и шлюх. – Расслабьтесь, мальчики. Давайте хорошенько пораскинем мозгами. Ред залез в нижний ящик стола, достал бутылку «Джек Дэниэлс» и наполнил три стакана. Тул осушил свою порцию лежа. – Как скоро он ждет ответа? – спросил Ред Хаммернат. – Сказал, что позвонит в понедельник утром, – ответил Чаз. – И он работает не один, так ведь? Ты сказал, там была его подружка. – Зовут Анна или чё-то такое, – с пола сообщил Тул. – Она почти ничё не знает. – Хорошо, – произнес Ред Хаммернат, хотя не особо доверял оценкам Тула. – Говоришь, она не слишком тебя испугалась? – Да вроде нет, – пробормотал Тул. – Странно, тебе не кажется? – Шеф, я уже давно не пытаюсь понять женщин. – Аминь, – сказал Чаз Перроне. – Ну ладно, допустим, девчонка знает столько же, сколько шантажист, – сказал Ред Хаммернат. – Будем плясать от этого. Кто-нибудь готов по второй? Тул протянул ему свой стакан: – Когда мне можно домой, Ред? – Как только закончится весь этот бардак. Надолго не затянется, честно. – Я по двору соскучился. По хорошеньким беленьким крестикам. – Погоди чутка, сынок, – попросил Ред Хаммернат. – Ты прекрасно справляешься. Чаз Перроне прочистил горло: – Если честно, Ред, ему есть над чем поработать. Без обид, но я должен был это сказать. Ред Хаммернат надеялся, что у Чаза хватит мозгов не жаловаться на Тула в присутствии самого Тула, но он ошибся. – Возьмем хотя бы прошлую ночь, – наседал Чаз. – Я оказался один-одинешенек с этим психованным шантажистом посередине проклятых Эверглейдс. – Но ты ведь живой? – возразил Тул. Реду Хаммернату не было видно из-за края стола, но, судя по звукам, Тул ожесточенно чесался. – Да, я живой. Но ты тут ни при чем, – отрезал Чаз и воззвал к Реду: – Ублюдок ударил меня по голове веслом. Ты только посмотри, что он сделал с моим носом! Ред Хаммернат старался подпустить сочувствия в голос: – Настоящий подонок, это уж точно. – Я думал, телохранитель для того и нужен, – ярился Чаз, – чтобы защищать меня от вот такого вот дерьма. Тул поднял голову и в качестве опровержения произнес: – В лодку трое не влазили. – А ночью в доме? – съязвил Чаз. – Парень надрал тебе задницу. – Об этом ваще грить не будем, – огрызнулся Тул. – С тех пор много воды утекло, – согласился Ред Хаммернат. – Ему не меньше полтинника, – продолжал Чаз, – и он тебя чуть не убил! – Не рассказывай сказки, мальчик, – ледяным тоном произнес Тул. У Реда Хаммерната кончилось терпение: – А ну живо заткнулись оба, кому сказал. Детский сад, блин. Чаз ерзал, пока Ред медленно тянул виски. Тул отрубился и захрапел. Прошло несколько тревожных минут, и Чаз отважился нарушить тишину: – Так что ты думаешь, Ред? Насчет ему заплатить. – Я думаю, у тебя проблемы, учитывая, что это из-за тебя мы попали в такой переплет. – Но почему? Что я такого сделал? – оскорбился Чаз. «Вопрос на полмиллиона», – подумал Ред. – Я серьезно, – настаивал Чаз. – Кем бы этот парень ни был, он может нам все испортить. А вот это Ред Хаммернат прекрасно осознавал. – Подожди меня снаружи, сынок. Мне надо переброситься словечком с мистером О'Тулом. – Отлично. – Чаз уверенно направился к двери. – Может, он к тебе прислушается. Ред Хаммернат обогнул стол. Кончиком ботинка из страусиной кожи он легонько ткнул Тула в грудь. Здоровяк печально посмотрел на него и заморгал: – Ред, тока не посылай меня в этот Бока-етить-Ратон. – А если удвоить плату до штуки в день? Тул сел. – Док свою жену кокнул. – Да. Ты, вероятно, прав, – согласился РедХаммернат. – Я тебе грил, что к нему приходила баба? Недели после смерти жены не прошло, а он уже по шлюхам шастает. – Если бы он был Папой Римским, – сказал Ред, – мне бы не понадобилась твоя помощь. Тул сбросил лямки комбинезона, чтобы легче было добраться до зудящих мест. – По правде гря, шеф, не выходит из меня телохранитель. – По правде говоря, телохранителем ты работать и не должен. Теперь. Сэмюэл Джонсон Хаммернат подмигнул и хлопнул по столу толстым конвертом с наличными. Тул просиял. – Я бы еще выпил, – сказал он. Ред протянул ему бутылку. |
||
|