"Пролог" - читать интересную книгу автора (Браун Джеки)Глава 5«Черт побери, что это было?» Оставшись один, Анжело откинулся на спинку стула и начал прокручивать в голове свой разговор с Атлантой. Она дважды его удивила. В первый раз, когда перевела разговор на него, и спросила о его секретах, во второй, — когда слишком бурно отреагировала на неудачно подобранные им слова. Он твердо знал, что когда женщина говорит «нет», это означает «нет», но это имело отношение только к сексу. — Мне следовало повернуться и уйти, — пробормотал он. У него не было времени разбираться в ее эмоциональных проблемах. Как она успела заметить, ему хватало своих. Поднявшись, он положил несколько купюр на стол рядом с забытыми ею канноло и покинул кафе. Перед встречей с Изабеллой у него еще оставалось время. И он решил продолжить свою прогулку. Жители Монта-Корренти были очень милы. Все, начиная от владельцев магазинов и их клиентов и заканчивая прохожими, приветствовали его и тепло ему улыбались. Но ни один из них не попросил у него автограф. Никто не захотел с ним сфотографироваться. Он рассеянно потер больное плечо. Его не узнавали, и это его задевало. Он не понимал причину подобной реакции, что беспокоило его не меньше. «Какие комплексы вы пытаетесь замаскировать?» — спросила его Атланта. Подняв глаза, он увидел молодую женщину с ручной тележкой, в которой в ведрах с водой стояли свежесрезанные цветы разных видов. Они были так же красивы, как их хозяйка. У нее были округлые формы, миндалевидные глаза и длинные волосы цвета красного дерева. — Здрав… э-э… Она переключилась на английский: — Вам что-нибудь нравится, синьор? Женщина кокетливо улыбалась, но Анжело, к своему удивлению, обнаружил, что остался полностью равнодушен. В ее объятиях он мог бы отвлечься от своих проблем, однако идея провести с ней время не показалась ему заманчивой. Если бы у нее были светлые волосы и голубые глаза… Он перевел взгляд на тележку: — У вас восхитительные розы. — Розы. — Ее разочарование было очевидным. — Я, пожалуй, возьму дюжину белых. — Отличный подарок для сестры в знак примирения. Женщина отсчитала необходимое количество цветков и добавила к ним несколько веток зелени. Ее движения были ловкими, но она не испытывала радости от продажи. Это было очевидно, когда она всунула ему в руки букет и назвала цену. Анжело полез в карман за бумажником, когда к ним приблизился коренастый пожилой мужчина и что-то громко сказал по-итальянски. Слова были обращены к женщине, которая, перед тем как удалиться, бросила на Анжело оценивающий взгляд: — Вы сын Луки, не так ли? Несмотря на чувство неловкости, вызванное вопросом, он спокойно ответил: — Да… э-э… — Я Андреа, владелец цветочного магазина. Моя дочь Бьянка мне помогает. — Он бросил сердитый взгляд в ее сторону. — Я поставляю в «Розу» цветы для украшения столиков. Лука так добр ко мне и моей семье. Его все любят в Монта-Корренти. Я отдам вам эти цветы за полцены. Подавив в себе желание возразить, он сказал: Через двадцать минут Анжело подошел к отцовскому ресторану. Это было простое здание с фасадом из грубого камня и окнами в виде арок. По соседству с ним располагался ресторан «Сорелла», принадлежащий старшей сестре Луки Лизе. У двух заведений была общая стена и задний двор, но, несмотря на это, они были абсолютно разные. Алекс говорил, что кухня «Сореллы» была интернациональной и современной. Там подавали те же блюда, что и в модных нью-йоркских ресторанах. В огромные окна был виден стильный интерьер ресторана с преобладанием хромированной стали и стекла. «Здесь мне точно больше понравится», — подумал Анжело. Дизайнер, которого он нанял пару лет назад, оформил его квартиру на Манхэттене в этом же стиле. Оба ресторана были открыты для посетителей. Из распахнутой настежь двери «Розы» доносилась музыка, популярная в то время, когда было построено здание. Анжело вошел внутрь, и его тут же окутали восхитительные ароматы свежеиспеченного хлеба и соуса, которым вчера его угощала Изабелла. У него заурчало в животе. За прилавком стояла молодая женщина. Увидев его, она вежливо улыбнулась и поздоровалась. — Ее лицо просветлело. — Именно поэтому он и пришел. Анжело улыбнулся: — На самом деле я бы хотел повидать Изабеллу. Ее муж сказал, что я могу найти ее здесь. — Одной порции кофеина на голодный желудок было вполне достаточно. — Нет. Воды, пожалуйста. Мгновение спустя она принесла ему бутылку воды с газом и стакан. — Изабелла велела мне передать вам, что скоро придет. Ваша кузина Скарлетт сейчас в своем кабинете. Мне за ней сходить? — Нет. Я не хочу ее отвлекать. Кивнув, женщина направилась к группе туристов, которая только что вошла в ресторан. Хотя было только четверть первого, «Розу» уже начинали заполнять постоянные посетители. Это место пользовалось большой популярностью среди местных жителей. Несомненно, причиной тому была отличная кухня. Но он пришел сюда с определенной целью, которая не имела никакого отношения к еде. Он запрещал себе испытывать чувство голода. И непонятное чувство гордости. Кто-то вышел из кухни с корзинкой теплого хлеба. Подняв глаза, Анжело обнаружил, что это Изабелла. — Анжело, привет. Надеюсь, ты хорошо отдохнул, — произнесла она с натянутой улыбкой. — Да, — солгал он. — Я не ожидала увидеть тебя здесь сегодня. Луки нет. — Знаю. — Ну разумеется, — печально улыбнулась она. Анжело решил обойтись без лишних церемоний. — Я пришел сюда для того, чтобы извиниться перед тобой. Брови Изабеллы взметнулись вверх, но она ничего не сказала. Он воспринял это как хороший знак и выдвинул для нее стул рядом с собой. Когда она села на него, он продолжил: — Вчера я тебя обидел и очень об этом сожалею. Ты была очень добра ко мне, приготовила ужин, сделала все, чтобы я чувствовал себя комфортно в день своего приезда в Монта-Корренти, а я вел себя как последний негодяй. Ее губы изогнулись в улыбке. На этот раз искренней. — Это точно. Ее дразнящий ответ и озорной блеск в глазах помогли ему окончательно принять тот факт, что они брат и сестра. — И ты меня не простишь? — спросил Анжело. — Никогда. Особенно если эти цветы для меня. Он совсем забыл про розы. Взяв букет, он протянул его ей. — Я подумал, что это будет подходящая искупительная жертва. — И очень приятная. Не помню, чтобы другие мои братья делали мне такие подарки в знак примирения. В детстве Валентино и Кристиано обычно щекотали меня до тех пор, пока я их не прощала… — Изабелла зарылась лицом в ароматные белые бутоны. Образ, нарисованный ею, был таким отчетливым, что Анжело казалось, будто он слышит звонкий детский смех. Он расстроился, ведь ему не довелось быть частью этого веселья. Она улыбнулась: — Думаю, твоя искупительная жертва мне больше по душе. — Я рад, что ты больше на меня не сердишься. — Как я могу на тебя сердиться? — Отложив в сторону букет, она взяла его руки в свои. — Мы ведь одна семья, Анжело. Он не стал спорить, хотя это понятие до сих пор казалось ему новым и чужим. Все же один момент он решил прояснить сразу. — Не знаю, смогу ли я когда-нибудь его простить, Изабелла. То, что он сделал, словами и цветами не исправишь. Посерьезнев, Изабелла откинулась на спинку стула: — Я только прошу тебя, приди и выслушай его, когда будешь готов. Кивнув, Анжело сделал глоток воды: — Почему это так для тебя важно? Его вопрос привел Изабеллу в недоумение. — Мы семья, Анжело. Внезапно он обнаружил, что восхищается таким ее отношением к семейным ценностям. За несколько минут она дважды напомнила ему о том, что они связаны кровными узами. Ему хотелось возразить из духа противоречия, но вместо этого он сказал ей правду: — Единственная семья, которая была у меня большую часть жизни, это Алекс. Ее глаза наполнились сочувствием и пониманием. — Он рассказывал мне, что ваша мать умерла, когда вы были подростками. — Она напилась до смерти, — отрезал он. — Синди… — Волна эмоций, внезапно захлестнувшая его, помешала ему продолжить. — Знаешь. Она бы никогда не удостоилась звания «Лучшая мать года», но кроме нее у нас никого не было. — Моя мама умерла, когда я была ребенком. — Ее глаза погрустнели. — Мне ее не хватает. Алекс упоминал, что Виолетта, вторая жена Луки, страдала от диабета и умерла во время одного из приступов. — Да, это очень тяжело, — пробормотал Анжело, хотя у них были разные ситуации. Ее мать умерла от тяжелой болезни, а Синди, если бы не пила, возможно, до сих пор была бы жива. — Я помню ее лучше, чем мои младшие братья Валентино и Кристиано. — У меня создается такое впечатление, что ты, несмотря на небольшую разницу в возрасте, заботилась о них как мать. За то короткое время, что он знал Изабеллу, Анжело успел понять, что она была ответственным, инициативным и тактичным человеком. Именно она связалась с ним и Алексом. Он еще больше восхищался бы ее качествами, не будь их цели диаметрально противоположными. — Да, так оно и было. — И помогала здесь. — Он махнул рукой в сторону. — Да. После смерти мамы папа очень горевал. Он нуждался во мне. «Нужды Луки превыше всего». Анжело едва сдержал презрительную усмешку. — Почему ты не озлобилась? — неожиданно для самого себя спросил он и покачал головой. — Не обращай внимания. Я пришел сюда, чтобы извиниться, а не ссориться снова. — Я все равно отвечу. Злостью и обидой ничего не добьешься, Анжело. Да, я бы хотела, чтобы в детстве у меня было меньше забот и хлопот, но… — Плечи Изабеллы поднялись. — Зато сейчас, я вижу, ты счастлива. — Да. Очень. — Синие глаза, так похожие на его собственные, светились от чувства, которого он сам пока еще не испытывал. — Алекс рассказывал, ты вышла замуж за настоящего принца. Изабелла широко улыбнулась: — Его зовут Максимилиано Ди Росси. — Я сегодня имел честь с ним разговаривать. Он был со мной не очень дружелюбен. Она довольно рассмеялась: — Макс защищал меня. — Я так и понял. — Ты познакомишься с ним и еще некоторыми родственниками на… — Изабелла внезапно замолчала и покраснела. — Где? — На вечеринке. — Дай угадаю. Я буду почетным гостем, — сухо произнес Анжело. Она наморщила нос: — А ты что-то имеешь против? В таком случае я могу позвонить остальным и все объяснить. Тогда ты встретишься с каждым из них по отдельности. Эта идея показалась ему еще менее заманчивой. Уж лучше отмучиться за один раз, чем растягивать пытку на несколько дней. — Нет. Вечеринка — это отличная идея. Где она состоится и когда? — Мы подумали, лучше дать тебе время здесь освоиться, поэтому запланировали ее на следующую пятницу на восемь часов вечера. Мы соберемся здесь, в «Розе». Валентино приедет. Кристиано, к сожалению, не сможет. Он недавно пострадал при тушении пожара в Риме. Анжело охватило беспокойство за незнакомого парня, с которым его связывали кровные узы. — Он… в порядке? Изабелла тепло улыбнулась: — Он будет в порядке. — Она помедлила. — Значит, ты согласен прийти на семейную вечеринку? — Да. — Ты мог бы привести кого-нибудь с собой. — Ее глаза лукаво заблестели. — Кого? — спросил Анжело. У него было такое чувство, что его сестра знала больше, чем говорила. Он оказался прав. — Как насчет Атланты Джексон? Сегодня утром я уже из трех источников слышала, что ты пил кофе с хорошенькой актрисой в кафе в начале улицы. Эти люди видели, чем закончилась их встреча? — Все в порядке, Анжело? — Да. Атланта приехала сюда для того, чтобы спрятаться от прессы. Она не хочет привлекать к себе внимание. — Она и не привлечет, — заверила его Изабелла. — Никто не будет просить с ней сфотографироваться. Богатые и знаменитые приезжают сюда, так как знают, что могут рассчитывать на нашу порядочность. Ведь именно благодаря этим людям экономика поселка в последнее время так стремительно развивается. — Хорошо. В последнее время у нее были проблемы в профессиональной и личной жизни. Меньше всего ей сейчас нужно внимание прессы. — Я читала, что о ней рассказывал ее бывший бойфренд. — Все это ложь. — Вижу, ты очень о ней беспокоишься. Вы с Атлантой давно друг друга знаете? — В действительности мы вообще друг друга не знаем, — ответил он. Его сестра улыбнулась: — Думаю, это можно исправить. Потирая одной рукой пульсирующий лоб, другой Атланта прижимала к уху мобильный телефон. Сара Дэниэлс, одна из ее немногих настоящих подруг в Лос-Анджелесе, подтвердила ее худшие опасения. — Мне неприятно тебе об этом говорить, но твое имя по-прежнему не сходит со страниц газет. Сегодня утром, когда по пути на работу остановилась выпить кофе, я видела на обложках двух изданий снимки, на которых ты была вместе с Анжело Казали в аэропорту Рима. С трудом подавив стон разочарования, Атланта спросила: — И что обо мне сейчас пишут? — Дорогая, тебе будет неинтересно это знать. — Все равно расскажи. — Предупрежден — значит вооружен. — Хорошо. — Сара вздохнула. — Заголовок в сегодняшнем «Де Скууп» гласит: «Ангел и падший ангел». В статье говорится о том, что ваш роман длится уже много лет. — Все ясно. А что в другом таблоиде? — Имей в виду, что автор статьи, скорее всего, фанат «Роугиз», — предупредила ее Сара. — Хорошо. — Ее головная боль усилилась. — «Нью-Йоркский Ангел пал жертвой чар голливудской соблазнительницы». На этот раз Атланта не смогла сдержать стон. — О чем там говорилось? — Сначала, как всегда, утверждалось, что Анжело — твое последнее увлечение. Затем была приведена цитата Зика. Он заявил, что ему жаль мистера Казали, и его удивило, что ты остановила свой выбор на бейсболисте, который из-за недавно полученной травмы вряд ли сможет продолжать спортивную карьеру. — Черт побери, какой же он подонок! — бросила Атланта. — Ладно, если ему так хочется, пусть поливает грязью меня, но он не имеет права втягивать в эту историю кого-то еще. — Кстати, об Анжело. Как начались ваши отношения? — У нас нет никаких отношений. Мы летели одним рейсом. А после инцидента с фотографами он предложил меня подвезти. — И это все? — Сегодня утром мы случайно столкнулись друг с другом на улице. Вспомнив, как закончилась эта встреча, Атланта сглотнула. Она слишком остро отреагировала на слова Анжело. Теперь она это понимала. — Вы планируете снова встретиться? После ее выходки? Должно быть, он считает ее неврастеничкой и больше никогда к ней не подойдет. Но это к лучшему. Размышлениям, которые вызвали его слова, было лучше предаваться в одиночку. Психотерапевт заверял ее в этом, хотя Атланта сама все знала. Всегда знала, кто виноват. Ее отчим. Дюк был взрослым мужчиной, а она напутанной девчонкой, которая, на свое несчастье, рано расцвела и была вынуждена жить с ним в одном трейлере и терпеть его домогательства. Ее мать делала вид, будто не замечала всего этого, потому что слишком боялась остаться одна. К счастью, изображение страсти перед камерой никогда не было для нее проблемой, возможно, потому, что она точно знала, чего ожидать. Знала, когда все начнется и когда закончится и как она должна реагировать. Однажды ее партнер по фильму попытался сымпровизировать в постельной сцене и допустил вольность. Она сдержалась, доиграла сцену до конца и покинула съемочную площадку. Умение контролировать свои эмоции помогало ей подавлять болезненные воспоминания. Должно быть, она действительно была хорошей актрисой, если заставляла весь мир поверить в происходящее на экране. Прошло много времени, прежде чем Атланта перестала испытывать приступы дурноты после секса. В последние годы своих отношений с Зиком она иногда даже получала удовольствие. Но до полного удовлетворения все же редко доходило. Такое положение дел ее вполне устраивало. До недавних пор. Анжело заставил ее задуматься о том, чего ей могло недоставать. — Атланта? — Голос Сары вернул ее к реальности. — Что? — Я спросила тебя, встретишься ли ты с ним снова. — Нет, — ответила она с убеждением. — Гм… Жаль. — Почему ты так говоришь? Сара рассмеялась: — Ты ослепла или дала обет целомудрия? — У меня отличное зрение, да и монахиня из меня вряд ли получилась бы. — В таком случае, если ты мне скажешь, что в реальной жизни этот мужчина не так сексуален, как на экране, я буду разочарована. Вспомнив, как Анжело слизывал крем с ее пальцев, Атланта вздрогнула: — Нет, мастерство оператора здесь ни при чем. Он очень сексуальный. — Я так и думала. Чтобы подруга больше не приставала к ней с расспросами, она добавила: — Как и все мои партнеры по фильмам. Но это не означает, что мне хотелось с кем-то из них лечь в постель. — Разве тебе кто-то что-то говорит насчет постели? — возмутилась Сара. — Я просто спросила, собираешься ли ты снова с ним встретиться. — Мой ответ не изменился. Нет. — Ну и зря. — Сара… — Я не говорю о серьезных отношениях. Но почему бы тебе не провести с ним весело время? — Ее подруга мечтательно вздохнула. — Он великолепен. — Я здесь не для того, чтобы веселиться, — раздражительно бросила Атланта, но про себя признала, что если бы захотела мимолетных, ни к чему не обязывающих отношений, то, не раздумывая, выбрала бы Анжело. Большую часть дня Атланта читала сценарии, которые привезла с собой. Ни один из них не был написан известным в Голливуде автором, что уже само по себе было хорошо. Ей пришлось бы приспосабливаться к этим ролям, в некоторых случаях даже меняться физически, чтобы лучше раскрыть характер. Обрезать и перекрасить платиновые волосы? Набрать дюжину фунтов? Эта идея была пугающей, но в то же время заманчивой. Зик никогда бы ей не позволил так экспериментировать со своей внешностью. Но как еще она сможет доказать себе и другим, что она не просто красивая кукла? Анжело уже дважды ей это сказал. Анжело. Он так отличался от Зика. Даже внешне они были как небо и земля. Зик не мог похвастать атлетическим телосложением. Он утверждал, что его рост составлял шесть футов, но она подозревала, что он был ниже на пару дюймов. Также он утверждал, что ему пятьдесят два года, хотя на самом деле ему было пятьдесят семь. Тем не менее он хорошо выглядел для своего возраста благодаря занятиям в спортзале и инъекциям ботокса. Он регулярно посещал своего стилиста, чтобы его волосы и эспаньолка оставались насыщенного каштанового цвета. Он любил одежду от-кутюр, предпочитал шелк хлопку. В его гардеробе не было ни одной джинсовой или синтетической вещи. Он носил бриллиантовые «гвоздики» в ушах. Другими словами, Зик был настоящим метросексуалом, а Анжело — воплощением мужественности. Атланта не могла представить Анжело в шелковой розовой рубашке или с бриллиантами в ушах. Она видела несколько седых прядей у него на висках. Ему не нужен был ботокс. Лучики морщинок, исходящие из уголков его глаз, были результатом того, что он щурился на солнце, готовясь отбить мяч. Они лишь усиливали его суровую мужскую привлекательность. Последние десять лет Зик управлял ее жизнью. Под его строгим надзором она превратилась из провинциальной девчонки с волосами мышиного цвета, талантом и большими мечтами в шикарную блондинку, голливудский секс-символ. На экране она очаровывала и соблазняла мужчин. В реальной жизни Зик не раз обвинял ее во фригидности. Учитывая свое прошлое, она до сих пор считала себя неспособной на страсть, которую так умело изображала на экране. Но близость Анжело пробуждала в ней эту страсть. Рядом с ним она чувствовала себя сексуальной и уверенной в своем женском шарме, как никогда. И это пугало ее. Анжело был вне себя. Его ланч с Изабеллой прошел хорошо, но, вернувшись на виллу, он получил подарок от Луки. В корзине со свежими фруктами лежала записка. Она была на итальянском, поэтому единственным словом, которое он понял, было «папа». Засунув ее в карман, он схватил ключи от машины и выбежал на улицу. «Черт бы его побрал!» Он понятия не имел, куда направляется. Знал только, что ему нужно было убраться подальше от дома. Он целый час ездил кругами по поселку, пока не очутился в месте, где его точно не ждали. Услышав стук в дверь, Атланта вздрогнула. Уже вечерело, и она никого не ждала. Скорее всего, это Франка. Хозяйка виллы делала все, чтобы гостье было комфортно. Но, открыв дверь, Атланта, к своему удивлению, обнаружила за ней не Франку, а Анжело. — Я… я никого не ждала, — пробормотала она. Особенно его, хотя целый день беспрестанно о нем думала. На мгновение ей даже показалось, что он всего лишь плод ее разыгравшегося воображения. Но нет. Он стоял перед ней реальный… и очень привлекательный. — Извините, — начал он. — Вообще-то я не планировал сюда приезжать. Я просто катался и… Внезапно он нахмурился. Именно это и удержало ее от того, чтобы пригласить его в дом. Она сложила руки и стала терпеливо ждать, когда он объяснит, что привело его сюда. — Вы умеете читать по-итальянски? Его неожиданный вопрос привел ее в замешательство. — Умею ли я читать… — По-итальянски, — нетерпеливо произнес он. — Немного. — Хорошо. Тогда переведите мне, пожалуйста, вот это. — Анжело достал из кармана мятый листок и протянул ей. Разгладив записку, Атланта прочитала несколько строк. Ее знание итальянского было поверхностным, но этого оказалось достаточно. — Оно от вашего отца, — произнесла она, подняв глаза. — Я знаю. Даже я смог это понять. — Он закрыл на мгновение глаза. — Простите. — Все в порядке. — Она постучала ногтем по письму. — Это личное. Вы уверены, что хотите, чтобы я его читала? Анжело горько усмехнулся. — Личное, — протянул он. — Первое за тридцать пять лет и написанное на языке, которого я не знаю. Его тон звучал цинично, но в глазах были боль и смущение. — Читайте. «Мой дорогой сын! Спасибо, что приехал в Монта-Корренти. Я хотел дать тебе немного времени, чтобы ты устроился перед тем, как прийти ко мне, но мне не терпится тебя увидеть. Судя по рассказам твоего брата, ты стал замечательным человеком. Ты даже не представляешь, как это согревает мое сердце. Я искренне надеюсь, что ты, как и Алессандро, простишь меня и мы все начнем сначала. С любовью — Он прислал мне корзину с фруктами, черт побери, — пробормотал Анжело, убирая записку в карман. — А что он должен был вам прислать? — Ничего. Мне от него ничего не нужно. Его ложь была так очевидна, что у нее защемило сердце. Она знала, что значит хотеть, чтобы тебя любили. Анжело больше не казался ей самодовольным эгоистом. — Не хотите войти? Он снова удивил ее, ответив: — Да, но сначала я должен извиниться перед вами за то, что произошло сегодня утром, хотя, признаться, не понимаю, что сказал обидного. — Ничего. Я просто приняла все слишком близко к сердцу. Анжело вздохнул и провел рукой по волосам. У нее создалось такое впечатление, что он ожидал от нее совсем другого ответа. — Значит, между нами все улажено? Не совсем. Осталось сильное влечение, с которым Атланта не знала, что делать. Но она улыбнулась и кивнула: — Все, за исключением канноло. Я и одного не съела. — За это я тоже должен извиниться. — Анжело с улыбкой вошел в холл, и она пожалела, что впустила его. — Как я могу вам это компенсировать? — Пригласите меня на ужин, — ответила она, понимая, что в общественном месте ей с ним будет безопаснее, чем здесь на вилле. — С удовольствием. — Я буду готова через час, если вы, конечно, захотите за мной вернуться. — А что с вами не так сейчас? — Сейчас? Я не одета для ужина. — На ней были те же джинсы и свитер, что и утром. Для прогулки по поселку это было в самый раз, но не для ужина в ресторане. Она всегда переодевалась для ужина. Зик говорил… Она дерзко вскинула подбородок: — Я пойду прямо так. — Хорошо. По-моему, вам нет необходимости переодеваться. Это были обычные слова, но ее сердце затрепетало. Чтобы не думать об этом, она добавила: — Место выбираю я, договорились? |
||
|