"Убик" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Киндред)

IV

Сенсационный новый соус к салатам — «Убик». Не итальянский и не французский: совершенно необычное вкусовое ощущение, которое начинает покорять мир. Скорее пробуй «Убик» Безопасный при приготовлении согласно инструкции.

После поездки в Мораторий Любимых Собратьев Рансайтер вернулся в Нью-Йорк; нанятый им бесшумный аппарат он оставил на крыше главного здания «Корпорации Рансайтера» и специальным лифтом спустился на шестой этаж, где находился его кабинет. В 9.30 утра по местному времени он уже сидел за своим рабочим столом в громоздком, вращающемся кресле из древесины редкой породы ореха и кожи и разговаривал по видеофону с отделом рекламы.

— Я только что вернулся из Цюриха, Тэмиш. Советовался с Эллой. — Рансайтер со злостью взглянул на секретаршу, робко вошедшую в кабинет.

— Что вы хотите, госпожа Фрик? — обратился он к ней.

Увядшая, пугливая госпожа Фрик, старческую серость которой призван был скрыть густо наложенный румянец, сделала извиняющийся жест, означавший, что у нее нет выбора — она должна ему помешать.

— Хорошо, — сказал Рансайтер терпеливо. — Что случилось?

— Новая клиентка, господин Рансайтер. Я думаю, вы должны ее принять.

Она приближалась к нему, одновременно пятясь назад; исключительно трудный маневр, подвластный только госпоже Фрик. Овладение им заняло, наверное, не менее ста лет.

— После того, как я закончу разговор, — заявил Рансайтер и снова произнес в трубку: — Как часто появляется наша реклама по планетарному телевидению в часы, когда телевизор смотрит максимальное количество зрителей? По-прежнему каждые три часа?

— Не совсем, господин Рансайтер. В течение дня рекламы нашей фирмы появляются в среднем каждые три часа по всем каналам «Ю-Эйч-Эф», но в некоторые часы просмотра цены…

— Я хочу, чтобы их показывали каждый час, — заявил Рансайтер. — Так советует Элла. — Возвращаясь в Нью-Йорк, он решал, какое из рекламных объявлений самое удачное. — Вы знаете последнее решение Верховного Суда, в соответствии с которым муж может безнаказанно убить жену, если сумеет предъявить доказательства, что она ни при каких условиях не соглашалась на развод?

— Да, это так называемая…

— Меня не интересует, как это называется. Главное — у нас есть на эту тему телевизионная реклама. Напомните мне содержание, я что-то запамятовал.

— На скамье подсудимых — мужчина, экс-муж, — начал Тэмиш. — В одном кадре — скамья присяжных, в другом — судья, затем появляется прокурор, который слушает экс-мужа. Он говорит: «Мне кажется, сэр, ваша жена…»

— Да, да, вспомнил… — сказал с удовлетворением Рансайтер. Он был соавтором этой телерекламы и считал ее очередным подтверждением восхитительной всесторонности своего ума.

— Однако следует принять во внимание то, — сказал Тэмиш, — что трудоустройством погибших, обладавших пси-способностями, занималась какая-то крупная инвестиционная компания. А если это так, не должны ли мы перенести акцент на рекламу, адресованную бизнесменам? Помните ли вы, например, такое. Муж возвращается домой после напряженного трудового дня. На нем — ярко-желтая шаль, цветастая епанча, трикотажные гольфы и военная кепка. Уставший, он садится на диван в гостиной, снимает перчатки и вдруг… — горбится, морщит лоб и говорит: «Черт побери, Джилл! Со мной происходит что-то паршивое, и я не могу понять что. Иногда, и с каждым днем все чаще и чаще, будто под чьим-то влиянием, я думаю на работе: „Как это так, ведь кто-то наверняка читает мои мысли!“» И тогда жена отвечает: «Если тебя это беспокоит, почему ты не свяжешься с ближайшим профилактическим учреждением? За умеренную плату ты наймешь там инерциала и вновь почувствуешь себя уверенно!» После этих слов мужчина лучезарно улыбается и говорит: «Знаешь, это странное чувство начинает уже…»

— Прошу прощения, господин Рансайтер — в дверях кабинета снова появилась госпожа Фрик. Очки подрагивали на ее носу.

Рансайтер кивнул.

— Договорим позже, Тэмиш. Во всяком случае, прошу вас связаться с телевизионными станциями и начать трансляцию наших материалов каждый час. В общем, как мы договорились. — Рансайтер прервал связь и молча посмотрел на госпожу Фрик. — Я съездил в Швейцарию, — раздраженно произнес он спустя минуту, — и попросил разбудить Эллу, чтобы получить эту информацию… Ее советы…

— Госпожа Вирт, проходите. Господин Рансайтер уже освободился, — секретарша поспешно отстранилась, и в кабинет вкатилась полная женщина. Двигая головой вверх-вниз, как баскетбольным мячом, она пронесла свое массивное тело к стулу и уселась, свесив худые ноги. Одетая в старомодный плащ из сетчатой ткани, она производила впечатление симпатичного насекомого, заключенного в кокон. Однако чувствовала она себя совершенно раскованно.

«Ей уже хорошо за сорок, — решил Рансайтер. — Если у нее и была когда-то хорошая фигура, то это время давно ушло».

— Здравствуйте, госпожа Вирт, — сказал Рансайтер. — К сожалению, у меня мало времени. Давайте сразу приступим к делу. Какие у вас проблемы?

— У нас небольшие неприятности с телепатами, — начала госпожа Вирт мягким и веселым тоном, в данной ситуации не совсем уместным. — По крайней мере, мы так считаем, хотя и не уверены в этом. У нас работает собственный телепат, кроме руководства, о нем никто не знает. Если он обнаруживает людей, обладающих пси-способностями — телепатов, ясновидцев или других, то обязан проинформировать об этом… — она внимательно посмотрела на Рансайтера, — моего шефа. О подобном случае он сообщил на прошлой неделе. Мы попросили одну фирму дать оценку различным профилактическим учреждениям. Ваша компания признана лучшей.

— Я знаю, — сказал Рансайтер; он действительно имел такие сведения. Однако до сих пор заказов это не прибавило. И вот сейчас появился шанс. — Сколько телепатов обнаружил ваш человек? Одного или больше?

— По крайней мере двоих.

— Но не исключено, что есть и еще?

— Возможно, — кивнула госпожа Вирт.

— Поступим следующим образом, — начал Рансайтер. — Прежде всего объективно измерим пси-поле и узнаем, с чем мы имеем дело. Обычно подобная процедура занимает от недели до десяти дней, в зависимости от…

— Мой шеф хочет, чтобы вы немедленно прислали своих инерциалов, — прервала его госпожа Вирт, — и отказывается от трудоемких и дорогих измерений.

— Но без них невозможно определить, каких и сколько инерциалов к вам направить. К тому же, мы не знаем, как их расположить. Чтобы свести на нет влияние пси-поля, необходимо действовать системно. Наша работа основывается не на размахивании волшебной палочкой или распылении отравляющих газов в каких-то каморках. Мы должны нейтрализовать людей Холлиса — одного за другим, противопоставляя способностям каждого соответствующие анти-способности. Если Холлис овладел вашей фирмой, то сделал он это приблизительно так: сначала ввел одного человека с пси-способностями, а через него — и остальных. Первый пробирается в отдел кадров и берет на работу следующего; а тот овладевает каким-то из отделов или организует новый, принимая еще нескольких людей… Иногда это длится месяцами. Мы не в состоянии ликвидировать за 24 часа структуры, создававшиеся в течение длительного времени. Масштабные пси-операции — это мозаика. Ни они, ни мы не можем позволить себе спешки.

— Но мой шеф, — спокойно парировала госпожа Вирт, — очень нетерпелив.

— Я поговорю с ним, — произнес Рансайтер, протягивая руку к видеофону. — Как его зовут и какой у него номер?

— Переговоры должны происходить при моем посредничестве.

— Я не уверен, приму ли в таком случае ваше предложение. Почему вы не хотите сказать мне, от чьего имени выступаете? — Рансайтер нажал кнопку, скрытую под столом, подавая таким образом знак дежурному телепату Нине Фрит пройти в помещение, где бы она могла следить за ходом мыслей госпожи Вирт.

«Я не могу работать с людьми, не зная, кто они на самом деле, — подумал Рансайтер. — Я не уверен, но вполне возможно, Рей Холлис старается дать мне подряд на работы».

— У вас какие-то сомнения? — удивилась госпожа Вирт. — Но мы настаиваем на срочности исполнения только ввиду исключительной важности задания для нашей фирмы. Могу лишь сказать, деятельность нашего предприятия, куда им удалось просочиться, происходит не на поверхности Земли. Как по расчетной прибыли, так и по инвестиционным затратам, мы считаем его предприятием наивысшего ранга. Мой шеф вложил в него весь свой движимый капитал. Подготовка происходила в глубокой тайне. Тем большее потрясение мы пережили, узнав о проникновении телепатов…

— Прошу прощения, я на минутку, — сказал Рансайтер, поднимаясь и направляясь к двери. — Только выясню, сколько у нас в распоряжении свободных людей.

Он заглянул по очереди во все соседние комнаты, пока в одной из них не нашел Нину Фрит, сидевшую с сигаретой в руке.

— Установи, от чьего имени она выступает, и размер суммы, которую они готовы уплатить, — посоветовал он ей.

«У нас тридцать восемь инерциалов без работы, — подумал Рансайтер. — Возможно, и удастся найти занятие для всех. Или хотя бы для большинства из них. Не исключено, что я, наконец, открыл, куда подевались пройдохи Холлиса. Вся эта проклятая банда».

Он вернулся в кабинет и сел за стол.

— Если в вашу фирму проникли телепаты, — обратился Рансайтер к госпоже Вирт, сплетая пальцы на животе, — вы должны четко представлять себе: предприятие утратило секретность, не говоря уже о конкретных технических данных, добытых ими. К чему же теперь скрывать общую концепцию проекта?

Почти минуту госпожа Вирт колебалась.

— Я сама о ней не знаю.

— Но, по крайней мере, где его собираются реализовать?

— Не знаю.

— А кто является главой фирмы? — спросил Рансайтер.

— Я знаю только своего непосредственного начальника. Господин Шеппард Говард, но мне неизвестно, от чьего лица он выступает.

— Допустим, мы предоставим вам инерциалов, узнаем ли мы, куда их направят?

— Скорее всего, нет.

— А если они не вернутся?

— О чем вы говорите? Как только они избавят наше предприятие от чужого влияния…

— Случалось, люди Холлиса убивали инерциалов, направленных для нейтрализации их деятельности. Моя обязанность — обеспечить безопасность сотрудников. Я не в состоянии этого сделать, не зная их местонахождения.

Из спрятанного в его ухе микротелефона донесся дрожащий звонок, а затем приглушенный голос Нины Фрит, слышимый только ему.

— Шефа госпожи Вирт зовут Стэнтон Мик. Она — его доверенная ассистентка. Никакого Шеппарда Говарда не существует. Предприятие, о котором идет речь, расположено на Луне; управляет им исследовательское отделение фирмы «Техпрайз». Контрольным пакетом акций владеет госпожа Вирт. Но она не посвящена в технические подробности: господин Мик никогда не предоставляет ей никаких результатов исследований и отчетов, на что она болезненно реагирует. Однако от работников Мика ей стало известно, в чем заключается суть проекта. Это лунное предприятие связано с принципиально новой системой межзвездного транспорта, его успешная реализация позволит достигнуть скорости, близкой к скорости света. Результаты можно передать в распоряжение любой не слишком влиятельной этнической или политической группировки. Как считает Мик, благодаря его системе, станет возможной массовая колонизация, и, таким образом, исчезнет монополия отдельных правительств.

Нина Фрит прервала связь. Рансайтер погрузился в размышления.

— О чем вы задумались? — живо поинтересовалась госпожа Вирт.

— Я думаю о том, сможете ли вы оплатить наши услуги. Не имея в своем распоряжении результатов измерений, я могу только приблизительно определить необходимое количество инерциалов. Оно может дойти и до сорока человек, — сказал Рансайтер, уверенный, что Стэнтон Мик может себе позволить нанять неограниченное количество инерциалов. В крайнем случае он найдет возможность перебросить расходы на другие плечи.

— Сорок? — переспросила госпожа Вирт. — Хм, это много.

— В данном случае количество сокращает сроки. При необходимости мы направим их всех одновремень Если вы уполномочены подписать договор, — решительным жестом он указал на нее пальцем, но это не произвело никакого впечатления, — и можете сразу внести аванс, нам, вероятно, удастся провести всю акцию в течение семидесяти двух часов.

Рансайтер посмотрел на нее выжидательно. Микротелефон зажужжал в его ухе:

— Как владелец фирмы «Техпрайз» она обладает всеми полномочиями и вправе подписывать любые обязательства на сумму, равную полной стоимости активов фирмы. Сейчас она подсчитывает, какова эта стоимость согласно последнему биржевому курсу. — Пауза. — Много миллиардов поскредов. Но она не хочет сама принимать решения — ни по поводу самого договора, ни по поводу аванса. Она желала бы передать дело юридическим советникам Мика, даже если на это уйдет несколько дней.

«Но для них важно время, — подумал Рансайтер. — Так, по крайней мере, они утверждают».

— Интуиция ей подсказывает, — продолжала Нина Фрит, — что вы либо знаете, либо выясняете, кто является ее доверителем. Она опасается, что, узнав о нем, вы захотите повысить гонорар. Мик, учитывая свою репутацию, видит в каждом желающего его надуть. Посему он проводит переговоры именно таким способом — при посредничестве какой-нибудь особы или фирмы, выступающей как подставное лицо. С другой стороны, они нуждаются в большом количестве инерциалов и смирились с неизбежностью значительных расходов.

— Сорок инерциалов, — лениво сказал Рансайтер. Он занялся подсчетами на листке бумаги, лежащем на столе именно для этой цели. — Посмотрим: шесть умножить на пятьдесят, затем на три и еще раз на сорок…

Госпожа Вирт с улыбкой, будто приклеенной к лицу, ждала с плохо скрываемым напряжением.

— Интересно, — пробормотал Рансайтер, — кто заплатил Холлису за размещение его сотрудников на вашем предприятии?

— Это не имеет значения, — отрезала госпожа Вирт, — факт остается фактом: они там находятся.

— Иногда нам не удается выяснить все до конца, — произнес Рансайтер. — Но вы правы: когда на кухне появляются муравьи, человек не спрашивает, откуда они взялись, а борется с ними.

Рансайтер уже подсчитал сумму общих затрат. Она вышла колоссальной.

— Я должна… обдумать, — произнесла госпожа Вирт. Она отвела взгляд от шокирующей суммы и поднялась со стула. — Есть ли у вас комната, где я могла бы остаться одна? Скорее всего, мне придется позвонить господину Говарду.

— Учтите: очень редко профилактическое учреждение располагает таким количеством свободных инерциалов. — Рансайтер тоже встал. — Советую вам не тянуть — ситуация может измениться. Не упускайте момент, возьмите лучше сразу.

— Действительно ли необходимо такое количество инерциалов?

Рансайтер взял госпожу Вирт под руку и повел через холл в зал карт.

— Эта карта показывает место пребывания наших инерциалов, а также тех, которые работают на другие профилактические учреждения. Кроме того, на ней мы отмечаем, по крайней мере стараемся это делать, местонахождение всех сотрудников Холлиса.

Рансайтер скрупулезно пересчитал все опознавательные флажки, один за другим убирая их с карты; последним он снял флажок, обозначавший С. Доула Мелипоуна.

— Теперь я знаю, где они находятся, — обратился он к госпоже Вирт, с лица которой исчезла механическая улыбка, когда она поняла значение снятых с карты флажков. Рансайтер взял ее влажную ладонь и вложил в нее флажок Мелипоуна, а потом сжал ее пальцы.

— Вы можете остаться здесь и все обдумать, — сказал он. — Вот видеофон. Никто вам не помешает. Я буду у себя.

Он вышел из зала размышляя: «В сущности, я не уверен, там ли находятся все пропавшие люди Холлиса. Однако это вполне возможно. Кроме того, Стэнтон Мик сам отказался от обычной системы, решив сэкономить на объективных исследованиях. Если он наймет лишних инерциалов и они не понадобятся, — пусть пеняет на себя». Если подходить формально, то «Корпорация Рансайтера» была обязана сообщить Товариществу о своих выводах относительно пропавших людей Холлиса и их возможном местонахождении. Однако у него в запасе оставалось пять дней на составление такого рапорта и он решил отложить эту процедуру на последний момент.

«Такой шанс заработать выпадает раз в жизни», — подумал он.

— Госпожа Фрик, составьте проект договора на сорок… — Рансайтер прервался.

У противоположной стены сидели двое. Мужчина — Джо Чип, имевший вид опустившегося, неопохмелившегося человека, причем подавлен ли он больше, чем обычно, или нет, понять было трудно. Рядом с ним сидела длинноногая девушка с черными сверкающими глазами и черными блестящими волосами. Ее интенсивная, рафинированная красота освещала комнату сильным, угрожающим огнем.

«Кажется, — подумал он, — девушка сопротивляется собственной привлекательности, с пренебрежением относится к своей гладкой коже и чувственным, полным губам, Такое впечатление, будто она только встала с постели и эще не привела себя в порядок, словно игнорируя предстоящий день или, в сущности, наплевав на все дни».

— Я так понимаю, Г. Г. возвратился из Топека, — сказал Рансайтер, подходя к ним.

— Это — Пэт, — представил девушку Джо Чип. — У нее нет фамилии.

Сделав жест в сторону Рансайтера, он вздохнул. Вокруг него витала атмосфера поражения, и все же он не собирался капитулировать. Его полная покорности внешность скрывала туманные и неясные следы витальности. По мнению Рансайтера, Джо можно было обвинить в симуляции психической депрессии, которую он вообще никогда не переживал.

— Анти-что? — спросил Рансайтер девушку, которая по-прежнему сидела, развалясь на стуле и вытянув ноги.

— Антикетогенезис, — буркнула Пэт.

— Что это означает?

— Профилактика кетозиса, — сказала девушка, думая о чем-то своем. — Как во время употребления глюкозы.

— Объясни ты, — обратился Рансайтер к Джо.

— Дай господину Рансайтеру лист с результатами исследований, — приказал Джо девушке.

Не вставая с места, она взяла сумку, порылась в ней и достала желтый лист. Расправив листок и посмотрев на него, она подала его Рансайтеру.

— Поразительный результат! — восхитился Рансайтер. — Действительно она так хороша? — спроси л он у Джо и только после этого заметил два подчеркнутых крестика, означавших обвинение в измене.

— Она лучшая из всех, с кем мне доводилось до сих пор работать, — отрезал Джо.

— Прошу в мой кабинет, — обратился он к девушке.

Он вышел первым, а они последовали за ним.

Внезапно перед ними появилась толстая госпожа Вирт.

— Я говорила с господином Говардом, — проинформировала она Рансайтера, — и получила необходимые инструкции. — В этот момент она заметила Джо Чипа и Пэт; секунду колебалась затем продолжила: — Господин Говард хочет сразу урегулировать все формальности. Можете ли вы безотлагательно приступить к делу? Я уже говорила вам о срочности. — С улыбкой фарфоровой статуэтки она обратилась к остальным: — Не могли бы вы подождать минуту? Дело, которое привело меня к господину Рансайтеру, требуется уладить незамедлительно.

Пэт посмотрела на нее и взорвалась низким, гортанным, пренебрежительным смехом.

— Госпожа Вирт, вам придется подождать, — сказал Рансайтер. Он почувствовал страх; посмотрел на Пэт, затем на Джо, и страх усилился. — Присядьте, пожалуйста, — обратился он к ней, указывая на одно из кресел, стоящих в приемной.

— Теперь я могу вам сказать точно, сколько инерциалов мы собираемся нанять, — сказала госпожа Вирт. — Господин Говард сам определил это количество.

— Сколько? — спросил Рансайтер.

— Одиннадцать, — ответила госпожа Вирт.

— Через минуту мы с вами подпишем соглашение, — сказал Рансайтер. — Как только я освобожусь. — Большой широкой ладонью он указал Джо и Пэт дорогу в кабинет, закрыл за ними дверь и сел на свое место.

— Это их не спасет, — обратился он к Джо. — Им не хватит одиннадцати человек. Даже пятнадцати. Даже двадцати… Особенно, если на стороне противника — С. Доул Мелипоун. — Рансайтер чувствовал себя уставшим и обеспокоенным. — А это, как я понимаю, наша новая потенциальная практикантка, которую Г. Г. открыл в Топека? Ты считаешь, мы должны взять ее на работу? Это ваше общее с Г. Г. мнение? Ну тогда, конечно, мы возьмем ее.

«Возможно, я передам ее Мику, — подумал он, — включу в группу из этих одиннадцати человек».

— Никто мне еще не сказал, — добавил он, — какого типа пси-способности она может нейтрализовывать.

— Госпожа Фрик говорила, ты посетил Цюрих, — сказал Джо. — Что посоветовала Элла?

— Больше рекламы по телевидению. Показывать каждый час.

Он повернулся к микрофону внутреннего пользования:

— Госпожа Фрик, подготовьте договор о сотрудничестве между нами и неизвестным лицом. Начальную зарплату установите в размере, согласованном в январе с профсоюзами. Прошу отметить…

— Какой будет зарплата? — спросила Пэт голосом, полным скептицизма и детской недоверчивости.

Рансайтер внимательно посмотрел на нее.

— Я даже не знаю, что вы умеете.

— Глен, она ясновидящая, — пробормотал Джо, — но особого типа.

Он не дал Рансайтеру больше никаких объяснений и вообще производил впечатление человека, исчерпавшего себя, как старые часы на батарейках.

— Может ли она сразу приступить к работе? — спросил Рансайтер Джо. — Или нам придется ее учить, инструктировать и ждать, когда она будет готова? У нас почти сорок безработных инерциалов, а мы берем на работу еще одного. Это означает сорок один минус, как я думаю, одиннадцать. Должны ли мы платить тридцати инерциалам полную зарплату в то время, как они будут сидеть и плевать в потолок? Не знаю, Джо, в самом деле, не знаю. Может быть, уволить разведчиков? Во всяком случае, мне кажется, я нашел людей Холлиса. Позже я расскажу тебе об этом.

— Прошу оговорить, — обратился он в микрофон, — мы имеем право уволить эту особу в любой момент без каких-либо выплат и неустойки в случае расторжения контракта. В течение первых девяноста дней она лишена права на ренту, врачебную помощь и оплату больничных. — Рансайтер повернулся к Пэт. — Я всегда устанавливаю начальную зарплату в размере четырехсот поскредов в месяц при двадцатичасовой рабочей неделе. Вы также должны вступить в профсоюз горняков и металлургов: три года назад в него вошли все работники профилактических учреждений. Я на это не могу повлиять.

— Я получаю больше, — сказала Пэт, — консервируя провода видеофонов в кибуце Топека. Ваш разведчик, господин Эшвуд, говорил…

— Наши разведчики врут, — прервал ее Рансайтер. — Кроме того, мы не обязаны выполнять их обещания. Ни мы, ни любое другое профилактическое учреждение.

Двери кабинета открылись, и неуверенно вошла госпожа Фрик, держа в руках отпечатанный договор.

— Спасибо, госпожа Фрик, — сказал Рансайтер, забирая бумаги. Затем он обратился к Джо и Пэт: — Моя двадцатилетняя красавица-жена покоится в холодильнике. И, когда я пытаюсь с ней связаться, ее отталкивает какой-то отвратительный ребенок по имени Джори и начинает разговаривать со мной. Элла, замороженная, в полуживом состоянии, постепенно угасает, а я должен целыми днями смотреть на развалину-секретаршу. — Он глянул на Пэт, на ее густые черные волосы и почувствовал, как в нем просыпаются мрачная жажда, неясные и бесполезные желания, ведущие в никуда.

— Я подпишу этот договор, — сказала Пэт и потянулась к лежащей на столе ручке.