"Тайна серебряного браслета" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)

Глава XII НА СВОБОДЕ

— Эй! — завопила Белинда. — Смотри, куда кладешь руки!

— Извини, — сказал Питер, моло­тя руками по воздуху. — У меня нет времени на

любезности.

Миранда уже была в узком отверстии над по­толочными панелями в компьютерной комнате. Она согнулась, как складной нож, опутанная проводами и трубами и распорками с острыми металлическими краями, которые впивались ей

в голени.

Она схватила Белинду за свитер и изо всех сил тянула ее в своем ограниченном пространстве, а Белинда всячески старалась пролезть под свободно лежащую панель.

Питер с беспокойством посмотрел туда, отку­да доносились тяжелые удары, которые обру­шились на другую сторону запертой двери. Но­ги Белинды все еще свешивались из отверстия. Усилия Миранды втащить ее привели к тому, что свитер Белинды оказался около ее ушей.

После того как Питер подтолкнул ее, Белин­да скорчилась в паутине электрических прово­дов, стараясь принять такое положение, чтобы не чувствовать себя жуком, лежащим на спине. Внизу раздался сокрушительный удар в дверь, и она распахнулась.

— Хватайте его! — взвизгнул Джордж Кастеллан. Вслед за ним в комнату ворвались двое мужчин в форме.

Питер подпрыгнул к отверстию в потолке. Белинда все еще барахталась, когда Питер под­тянулся. Миранда хотела помочь ему, но вдруг каким-то образом пятка Белинды угодила ему по пальцам, и он с криком исчез внизу,

— Мы должны ему помочь! — закричала Миранда, когда подобралась к краю отверстия. Питер растянулся на компьютерной тумбочке. Но только на мгновение. Один из мужчин схва­тил его за ноги и стянул вниз.

— Живее! — закричал Питер, падая. Белинде наконец удалось встать на четве­реньки. Времени на разговоры не было. Спасти Питера они не могли. Белинда и Миранда долж­ны были бежать — если бы смогли.

— За мной, — сказала, тяжело дыша, Ми­ранда. Она проползла сквозь сеть проводов и труб к квадратной металлической отдушине в стене.

Они услышали, как кричит и сражается Пи­тер.

— Лезьте туда, идиоты! — взревел Джордж Кастеллан.

Миранда запустила пальцы в сетку отдуши­ны и потянула ее изо всех сил. Под нею зловеще заскрипел потолок. Но решетка ослабла, и Ми­ранда смогла сдвинуть ее в сторону. Тут показа­лось достаточно большое отверстие, куда Ми­ранда смогла залезть.

Единственная сложность заключалась в том, что отверстие вело в длинную квадратную алю­миниевую трубу. Миранда решила не думать о том, куда она попала. Она протиснулась в квад­ратное металлическое отверстие, а Белинда по­лезла за нею. Белинда оглянулась и увидела, как голова одного из мужчин появилась в про­ломе.

— Ага! — закричал мужчина. — Вот они! — Он стал тяжело забираться в пролом,

Белинда боднула сзади Миранду головой. Если Миранда не будет достаточно быстро дви­гаться, схватят не только Питера,

Миранда изменилась в лице от напряжения,

подтягиваясь на выступах соединении вентиля­ционной сети. Больно царапали острые метал­лические края, но по крайней мере теперь она достаточно быстро двигалась и Белинда могла вытянуться за нею.

Извиваясь и двигаясь вперед, Белинда боя­лась, что в любую секунду у нее на лодыжке окажется рука.

— Миранда, быстрее! — почти зарыдала она от страха, желая как можно быстрее засунуть болтающиеся ноги в отдушину.

И все-таки это случилось. Ее крепко схвати­ли за лодыжку и потащили вниз.

— Миранда!

Но Миранда ничего не могла сделать в узкой отдушине. Она даже не могла повернуть голову, чтобы посмотреть на Белинду, не говоря уже о том, чтобы как-то помочь ей.

— Схвати меня за ноги! — выкрикнула Ми­ранда.

Белинда ухватилась за болтающиеся края джинсов Миранды. Она задохнулась, когда дер­жавшая ее рука потащила еще сильнее. Изо всех сил она ухватилась за джинсы Миранды, стараясь высвободиться.

Потом за девочками раздался внезапный треск, а затем вскрик. Разжимающиеся пальцы раздирали лодыжку Белинды, треск превратил­ся в грохот, и она почувствовала, как рука отце­пилась.

Белинда смогла повернуть голову и посмот­реть, что творится сзади. Мужчина, вытаски­вавший ее из отдушины, приложил слишком много сил, увеличив нагрузку на потолок, сквозь который он и провалился.

— Я в порядке, — сказала Белинда Миран­де. — Двигайся!

Миранде не надо было повторять. Обе девоч­ки старались двигаться по алюминиевому воз­духопроводу как можно быстрее.

То и дело Миранда попадала на участок, где надо было выбирать направление. Некоторое время они ползли в полной темноте, которую иногда прорезал свет, проникающий сквозь от­душину.

Когда показалось, что прошло много време­ни, Миранда остановилась перевести дыхание.

— Все… дальше не могу… — тяжело дыша­ла она. Подруги так сосредоточились на движе­нии, что не заметили, как стало душно и жарко.

— Я… едва… дышу! — сказала, задыхаясь, Миранда.

— Они что-то сделали с отопительной систе­мой, — еле выдавила Белинда. По лицу у нее струился пот, а волосы прилипли клоками ко лбу и щекам. — Они, наверное… запустили ее… на полную мощность. Нам надо… выбираться отсюда… пока нас… не сварили живьем!

— Плохо, — стонала Миранда, роняя с носа капли пота. — Нигде нет ни одного выхода, достаточно большого, чтобы пролезть. Ни едино­го… — Голова у нее наклонилась и коснулась теплого металлического пола вентиляционной трубы. — Мы никогда не выберемся отсюда! — вскрикнула Миранда.

— Выше нос! — сказала Белинда. — Мы за­брались — мы должны и выбраться! Хватит, Миранда. Давай двигаться.

Тихо застонав, Миранда поползла вперед.

— Есть идея, — сообщила Белинда, стара­ясь говорить более обнадеживающе, чем она чувствовала себя. — Очень скоро мы выберемся отсюда.

Она надеялась, что убедила Миранду. Теперь оставалось только убедить себя. А это было го­раздо труднее.

* * *

У Алекс не было шанса опередить лифт. Он приближался слишком быстро, кабели гудели и трещали все громче и громче. Поднимающаяся машина неумолимо двигалась вверх в темном пространстве шахты.

— Алекс, прыгай на крышу! — закричала Холли. Но Алекс прижималась к лестнице, объ­ятая ужасом.

У Холли оставались секунды на то, чтобы спасти испуганную девочку. Но она ничего не могла сделать.

Верхушка лифта прошла всего в нескольких сантиметрах от ног Алекс, и кабина с шипеньем остановилась. Через открытый люк выхода де­вочки услышали знакомый звук открывающих­ся дверей лифта.

Трейси засмеялась от облегчения.

— Седьмой этаж! — крикнула она подругам на узкой лестнице. — Он остановился на седь­мом этаже.

Конечно! У Холли камень с души свалился. Они долезли по лестнице для монтеров до седь­мого этажа, до этажа, где они собирались оста­новить лифт. Несмотря на обрыв питания, лифт выполнил последнюю данную ему команду,

— Быстро! — прикрикнула Холли. — Алекс! Влезь туда. Не дай дверям закрыться. Алекс!

Алекс спрыгнула с лестницы на крышу лиф­та и быстро проскользнула в выходной люк.

Холли отставала от нее на секунду или две. Двери еще были открытыми, когда Холли прыг­нула в лифт и увидела, что рука Алекс крепко нажимает на кнопку «Открыть двери».

Трейси, как гимнастка, прыгнула вниз в лифт5 приземлившись лучше, чем кто-либо из них троих, и выскочила в коридор.

Холли и Алекс выбежали из лифта.

— Может быть, нам постараться остановить его? чтобы никто не смог им воспользовать­ся?' — предложила Холли.

— Хорошая мысль, — согласилась Алекс. Она вытащила из заднего кармана плоскогубцы и положила их на пол между закрывающимися дверьми лифта. Двери отскочили от плоскогуб­цев с щелчком и шипением.

— Это должно помочь, — заметила Алекс. Она посмотрела на Холли. — Извини, что я там внизу окаменела. — Она слабо улыбнулась, — Вообще-то я не привыкла к такому.

— Тебе и не придется привыкать, если толь­ко мы найдем «Подразделение Ку» и выберемся отсюда, — сказала Трейси, мчась по коридору и читая надписи на дверях. — Здесь! — позвала она. — Вот здесь!

Обе девочки подбежали к ней.

Алекс кивнула. Сбоку от двери стояла маши­на для получения доступа, а над ней была над­пись, которая гласила: «ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ КУ. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ВХОД БЕЗ ОСОБОГО РАЗРЕШЕНИЯ ЗАПРЕЩЕН».

Алекс вытащила из кармана пропуск своего отца и вложила его в машину. На серой вставке в лицевой части машины появились слова: «ПО­ЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ. ПРОВЕРЯЕТСЯ КАРТОЧКА ДОСТУПА».

В коридоре двери лифта все еще старались закрыться, ударялись о плоскогубцы и снова от­крывались. Снова и снова.

— Давай, ты, глупая машина, — торопила Алекс, стукнув рукой по коробке.

Появились другие слова: «КАРТОЧКА ДО

СТУПА ПРИНЯТА. ПОЖАЛУЙСТА, ВВЕДИТЕ КОД».

Алекс ввела в машину код.

«НЕВЕРНЫЙ КОД. ВХОД ЗАПРЕЩЕН».

— Что? — ахнула, не веря своим глазам, Алекс, глядя на серый экран.

— Может, они сменили его, — предположи­ла Трейси. — Вот незадача! Что же теперь нам делать? Ломать дверь?

— Тогда сюда через полминуты сбегутся все охранники, — сказала Алекс.

— Ты правильно запомнила цифры? — спро­сила Холли.

— Конечно, правильно, — сердито ответила Алекс. — 7-9-9-4.

— Надо было 4-7-7-9! — возразила Холли. — Ты запомнила их в другом порядке! Набирай снова! — Она осмотрела коридор в обоих направ­лениях. Сколько еще пройдет времени, прежде чем появятся охранники?

Алекс набрала цифры, как запомнила их Холли.

«КОД ПОДТВЕРЖДЕН. ВХОД РАЗРЕШЕН». Щелкнул дверной замок.

— Можно входить? — спросила Трейси.

Алекс кивнула:

— Да.

Трейси открыла дверь и нащупала электри­ческий выключатель. Комната представляла со­бой длинную лабораторию, полную техническо­го оборудования. Стояли компьютеры и другие

приборы, некоторые на столах, а иные, большие и хитроумные, прямо на полу.

— А где у них могут быть компьютерные диски? — спросила Холли, когда они все втроем вбежали в ярко освещенную комнату.

— Если это такая же лаборатория как у мое­го отца, то они хранятся вот здесь, — ответила Алекс, подбегая к серому шкафчику. Она повер­нула ключ в замке и стала открывать узкие ящики.

— Да, — сказала она, глядя на ряды квад­ратных упаковок компьютерных дисков. — Вот он. — Она посмотрела на Холли. — Я больше не доверяю себе. Что сказал папа, какой искать но­мер?

— F-0-2-2, — ответила Холли.

— Побежали! — торопила Трейси. — До сих пор нам здорово везло. Не надо испытывать судьбу!

Алекс выдвигала ящик за ящиком в поисках злополучного компьютерного диска. Трейси стояла рядом, нервно покачиваясь на каблуках. Ей хотелось одного: как можно скорее выбрать­ся из этой комнаты.

— Нашла! — радостно закричала Алекс, вы­таскивая тонкую коробочку из четвертого ниж­него ящика. — F-0-2-2. Да!

— Верно, — согласилась Трейси, хватая ее за руки. — Уходим отсюда!

Они выбежали в коридор.

— На лифте или по лестнице? — спросила Трейси, когда они бежали по коридору.

— По лестнице, — ответила Холли. — Я больше не хочу рисковать в лифте.

Они подбежали к дальнему концу коридора. Перед ними была дверь со стеклянной панелью. Над дверью виднелась табличка с надписью: «ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД».

Холли сделала последний рывок, когда ей показалось, что она услышала голоса. Три де­вочки ввалились в дверь и оказались на пло­щадке, откуда лестница шла и вверх, и вниз.

— Секундочку, — попросила Холли. Она пригнулась у закрытой двери и подняла глаза на уровень стеклянной панели. — Так я и ду­мала, — прошептала она. — Они здесь!

С дальнего конца коридора бежали двое мужчин. Они явно увидели, что дверь в особо секретную лабораторию открыта. Пока Холли наблюдала, мужчины вытащили пистолеты и прижались к стене с каждой стороны от откры­той двери в «Подразделение Ку». Едва дыша, девочка увидела, как они бросились в лаборато­рию.

— Правильно, — сказала Холли. — Бежим! Три девочки стремглав кинулись вниз по лестнице. Трейси бежала первой, прыгая через несколько ступенек. Прыжок на площадку, по­ворот с помощью перил — и вниз на следующий пролет лестницы в два огромных прыжка.

Она оказалась на первом этаже на несколько секунд раньше остальных. К тому времени, ког­да они поравнялись с нею, она уже поколотила руками по пруту, который закрывал дверь по­жарного выхода, и стояла у открытой двери, не­терпеливо поджидая подруг.

— Ну? — спросила она Алекс. — Как вы­браться отсюда?

— Вокруг и налево, — ответила, задыхаясь, Алекс. — Так мы пройдем мимо мастерских. Так же сможем прорезать ограждение.

— Нет, не сможем! — воскликнула Холли.

— Конечно, сможем, — возразила Алекс. — Я вызвала тревогу, забираясь сюда, — не бу­дет никакой разницы, если я прорежу еще одну дыру.

— Я не это имела в виду, — настаивала Хол­ли. — Чем ты будешь разрезать ограждение?

— Плоскогубцами, — ответила Алекс, зале­зая в задний карман джинсов. — О, нет!

— Именно, — откликнулась Холли. — Что будем делать? Прогрызем себе выход?

— Нам придется уйти тем же путем, что и пришли, — решила Трейси.

— Он охраняется, — заметила Алекс.

— Тогда надо создать отвлекающий фак­тор, — предложила Трейси.

— Как? — спросила Алекс. Трейси усмехнулась.

— У меня есть идея. Можешь повести нас обратно тем же путем, как мы пришли? Обратно к той двери, через которую мы проникли сюда?

— Конечно, — ответила Алекс. — Это сюда. С Алекс впереди три девочки крадучись шли вдоль стены административного здания. Про­жектора все еще горели, но охраны не было видно.

— Ты знаешь, как работают эти автопогруз­чики? — спросила Трейси. Они зашли за угол и увидели склады и припаркованные грузовики, которые прикрыли им путь в здание.

— Ничего не понимаю, — пожала плечами

Алекс. — А что?

— Вы идите к складам, — распорядилась Трейси. — Я приду к вам через минуту. Будьте готовы бежать к ограждению, как только я по­явлюсь.

— Что ты собираешься делать? — спросила Холли.

— Создать тот самый отвлекающий фак­тор, — ответила Трейси.

Они выбежали из тени административного здания и бросились к рядам припаркованных грузовиков.

Трейси пригнулась около одного из них и по­дождала, пока не убедилась, что Холли с Алекс благополучно спрятались в тени между складами.

Затем Трейси открыла дверь кабины автопо­грузчика и влезла в нее. Она нахмурилась, гля­дя на приборный щиток с непонятными кнопка

ми, ручками и стрелками. Вдруг Трейси увиде­ла отверстие для ключа зажигания, и ее лицо расплылось в широкой улыбке. Ключ лежал на­верху приборного щитка вместе со вчерашней газетой, скрученными обертками от конфет и несколькими разбросанными инструментами.

Она нервно облизнула губы, вставляя ключ в зажигание. Посмотрела в ветровое стекло. Впе­реди было много свободного пространства.

«Ну что ж, — подумала Трейси, — здесь ни­чего не движется».

Она повернула ключ, и мотор шумно зафыр­чал. Она старалась припомнить, что делала за рулем ее мать. Что же дальше? Ручной тормоз! Именно так. Она подняла ручной тормоз и вы­тянула ноги к педалям. Но какая из них для чего?

* * *

— Что она делает? — спросила Алекс, когда они с Холли увидели, как Трейси залезает в ка­бину грузовика.

— Я столько же знаю, сколько и ты, — отве­тила Холли.

Алекс с беспокойством посмотрела на Холли.

— Но ведь ты доверяешь ей, а?

— Ну, в каком-то смысле, — ответила Хол­ли, — К тому же у нас нет большого выбора, так?

Звук заведенного мотора пронзил тихий ночной воздух.-

— О боже! — сказала Холли, зажав рукою рот.

— Он у нее задвигался! — Обе девочки смот­рели, как грузовик дернулся вперед, резко ры­ча. Он несколько раз покачнулся, прежде чем издать громкий рык и набрать скорость.

Они увидели, как Трейси выпрыгнула из ка­бины и бросилась к ним.

— Как ты это сделала? — спросила Холли, когда Трейси остановилась.

— Я нажала на педаль газа отверткой, — со­общила Трейси. — А теперь бежим!

Они добежали до конца складов. Двое охран­ников в серой форме стояли у дыры, которую Алекс прорезала в ограде. Но они не смотрели в направлении девочек. Они в изумлении наблю­дали, как автопогрузчик, громыхая, выехал на свет за складами и с грохотом промчался к даль­ней ограде.

— Они пытаются прорваться! — закричал один из охранников. Двое мужчин с криками бросились вдогонку за грузовиком.

— Прекрасно! — обрадовалась Трейси. — Разве вам не нравится, когда… Эй! Подождите меня!

Холли и Алекс не теряли ни минуты. Как только охранники бросились за автопогрузчиком, они обе понеслись по гравию к дыре, кото­рую Алекс прорезала в ограде.

Трейси летела за ними, и через несколько се­кунд все пролезли сквозь ограду и как сума­сшедшие бросились к каналу.