"Xirtam. Забыть Агренду" - читать интересную книгу автора (Розов Александр Александрович)

«Противник не знает, где он будет сражаться. Если он этого не знает, то у него много таких мест, где он должен быть наготове. Если таких мест, где противник должен быть наготове, много, то тех, кто со мной сражается, мало». Сунь Цзы. «Искусство войны»

6. Тонкости работорговли и туризма.

США Флорида. Авиабаза Хомстед.

В просторном зале совещаний, помимо флагов и прочей культовой атрибутики, имелся основательный Т-образный стол. Кресло во главе стола занял помощник госсекретаря Бифорд Риверколд. Места справа от ножки заняли 4-звездочный генерал, 4-звездочный адмирал, и пожилой мужчина в штатском костюме. Гостям достались места слева.

Риверколд произнес несколько десятков слов про свободу, про демократию, и про роль Соединенных Штатов в том и другом, после чего, поинтересовался.

— Мистер... Э... Жоа. В вашем суринамском паспорте стоит имя Жоан Маракайбо, а в файлах нашей... Э... Спецслужбы записано: Жоа Рулета... Э...

— Это был вопрос? – невозмутимо поинтересовался партизанский капо.

— Э... Можно сказать и так. Надеюсь вас... Э... Не затруднит ответить.

— Меня не затруднит. Я забрал паспорт у человека, который умер. Имя там почти мое.

— Я думаю, — вмешался мужчина в штатском, — это такой местный обычай.

— Да... Э... Конечно, — Риверколд кивнул и сменил тему, — Собственно, я хотел начать с вопроса о наших... Э... Морских пехотинцах на плацдарме на юго-западе Агренды.

— Мы можем помочь вам их эвакуировать, — сказал Жоа.

— Простите, — вмешался генерал, — Но мы бы хотели, чтобы вы помогли нашим парням успешно продвинуться и занять столицу, Порт-Роал.

— Нет проблем, — Жоа Рулета пожал плечами, — но я думал, парни нужны вам живыми.

— Я не понял вашего ответа, — сказал генерал.

— Город заминирован, — пояснил капо, доставая из кармана сигару и зажигалку, — ваши морпехи потеряли каждого пятого бойца, пройдя лишь пляж, а в городе мин больше.

— Так... — вмешался адмирал, — Есть ли у вас план быстрого разминирования?

— Есть даже два. Первый: тотальная ковровая бомбардировка с ваших самолетов.

— Это очень дорого, — вмешался штатский, — и это будет иметь плохой PR-резонанс.

— Тогда второй: мы загоним на мины рабов.

— Что? – прошептал Риверколд.

— Пеонов из Бисау, — пояснил Амазилло Бразоларго, — Я купил две тысячи пеонов, и их сейчас готовят к перевозке. Часть можно перенаправить. Жоа, сколько их там надо?

—Этих двух тысяч хватит с запасом, Мозес, — ответил партизанский капо, — Мы будем расходовать их экономно, так что, при хорошем раскладе, пропадет только пятьсот.

— Пятьсот пеонов? С доставкой, это обойдется мне в полмиллиона долларов!

— Это, — вмешался команданте Зим, — втрое дешевле старта одной ракеты «Томагавк».

— Простите, мистер Пескадор, — ответил ему помощник госсекретаря, — но мы против работорговли.

— У меня не рабы, а пеоны, — сказал Амазилло.

Штатский несколько раз кивнул и повернулся к помощнику госсекретаря.

— Я думаю, мистер Риверколд, это меняет дело. Пеоны — не рабы, и не испортят PR.

— Но, мистер Дениэлс, это ведь в данном случае одно и то же!

— Нет, — штатский покачал головой, — у зрителя нет реакции на слово «пеон».

— Вы думаете? – осторожно спросил Риверколд.

— Я точно знаю, — уточнил Дениэлс.

— ...И, — добавил генерал, — в Бисау все равно убивают людей без счета. Мне жаль этих пеонов, но, нам надо, чтобы наши парни выполнили боевую задачу без потерь.

— Мы, — добавил адмирал, — и так уже понесли большие потери, и это проблема.

— Администрация, — добавил Дениэлс, — рискует потерять на этом часть электората.

— Но, — возразил помощник госсекретаря, — если пресса это раздует, то будет еще хуже.

— Нам, — Дениэлс сделал круговой жест рукой, — в любом случае надо контролировать медиа-поток об операции «Моральный аргумент». Пеоны не добавят нам проблем.

— Но толпа рабов из Африки! – воскликнул помощник госсекретаря, — это немыслимо!

— Пеонов, — мягко поправил Дениэлс, — и давайте не демонизировать торговлю людьми. Адвокат мистера Бразоларго прислал нам объяснения на случай, если международные организации развернут неконструктивную критику наших действий в этой сфере.

— Если адвокаты все уладили, — сказал генерал, — то все в порядке. Я предлагаю решить вопрос положительно и определить сроки доставки этих средств разминирования. Нам желательно отрапортовать о взятии Порт-Роал не позднее, чем через три дня.

— Морским путем, — сообщил Амазилло, — доставка пеонов из Бисау займет пять дней.

— Это слишком долго, мистер Бразоларго! Надо использовать воздушный путь!

Альтернативный президент Агренды утвердительно кивнул.

— Мы ведем работы в этом направлении, но, необходима финансовая поддержка вашей страны. Я помогаю вам в Агренде, а вы поможете мне в бизнесе. Это справедливо.

— Минутку! — Риверколд поднял вверх ладони, — давайте не распыляться на посторонние темы! Мы обсуждаем не ваш бизнес, а доставку средств разминирования в Порт-Роал.

— Если мой бизнес не будет развиваться, — парировал Амазилло, — то наше наступление захлебнется. Деньги, это кровь войны. Мне очень недешево обходятся услуги полевых командиров и их бойцов. Оба командира здесь и подтвердят, что я говорю правду.

— Наша работа достойна этих денег, — заметил капо Жоа Рулета.

— Мы ведем бои в горах Агренды и на острове Фламенко, — добавил команданте Зим.

— Видите, — сказал Амазилло, — они воюют, я обязан платить. Это справедливо.

Помощник госсекретаря потер ладонями глаза, и тяжело вздохнул.

— О какой сумме идет речь?

— Дефицит инвестиционного проекта — ответил Амазилло, — это 75 миллионов долларов. Далее, в течение недели я должен выплатить полевым командирам по 40 миллионов, и закупки фуража, топлива, эквипмента, и вооружений на эту неделю обойдутся еще в 80 миллионов. Кроме того, нам необходимы современные мобильные системы ПВО, а их трудно найти на рынке. Я уже сообщал об этом в штаб операции.

— ПВО? — удивился адмирал, — Зачем? У диктатора Лерадо нет современной авиации!

— Это вам только кажется, — сказал Жоа Рулета, — а на деле она есть. Вспомните гибель третьего авиатранспорта над островом Юнона, вспомните гибель десантного корабля, вспомните взрывы на нефтяном комбинате на Санта-Крус, Виргинские острова.

— В этих трех случаях, — вмешался генерал, — действовала фермерская авиация, кое-как переделанная для боевых целей. Мы просто не были готовы. Это не повторится.

— Ну, раз вы обещаете... — скептически проворчал команданте Зим.

— Это вполне надежные разведданные, – отрезал Дениэлс, — так что давайте вернемся к переброске инструментов для разминирования.

— Давайте, — Амазилло кивнул, — если вопрос о названных мной суммах решен.

В переговорах возникла пауза. Помощник госсекретаря положил на стол калькулятор, потыкал в клавиши, потом достал из кармана платок, и вытер вспотевший лоб.

— Мистер Бразоларго, речь идет о 235-и миллионах долларов. Это серьезная сумма.

— Я знаю, мистер Риверколд. Если вам не по карману серьезная война, то так и скажите. Никаких проблем. Мы переключимся на другого заказчика, у которого есть деньги.

— Спокойствие, мистер Бразоларго, — мягко произнес Дениэлс, — господин помощник госсекретаря дает вам понять: решение финансового вопроса потребует некоторого времени. Запаситесь терпением.

— У меня сколько угодно терпения, — ответил Амазилло, — а вот у бойцов его нет совсем. Деньги нужны в течение недели, иначе они покинут позиции.

Дениэлс посмотрел на Бифорда Риверколда. Тот опять вытер пот со лба и произнес:

— Ладно. Я решу эту проблему так или иначе. Давайте вернемся к разминированию.

— Нам, — добавил адмирал, — нужен контроль над Порт-Роал через три дня.

— Тогда, — сказал капо Жоа Рулета, — рабы нужны мне через 30 часов, не позже.

— Пеоны, — педантично поправил альтернативный президент Агренды.

— Ситуация понятна, — сказал генерал, — мистер Бразоларго, вы можете завтра к вечеру перегнать пеонов на авиабазу Скриг миротворцев ООН в Сенегале у границы с Бисау?

— Да. Я знаю этот аэродром. Он прямо на берегу океана. Я прикажу перевести пеонов морским путем и выгрузить там рядом с береговым постом авиабазы.

— Отлично, тогда вопрос решен. Мы перебросим их двумя транспортными «Galaxy» на Барбадос, в аэропорт Грэнтли. Вы знаете, где это?

— Да. На южном берегу. Это удобно. Мы подгоним туда самоходные баржи, и примем пеонов у ваших солдат на маневровом причале, в полукилометре от главной полосы.

— Мы договорились, — генерал улыбнулся.

— Что-то я не уверен, — произнес адмирал, что можно впихнуть в каждый «Galaxy» по тысяче человек. Там по сертификату 270 мест.

— Мы возьмем грузовой вариант, – пояснил генерал, — по сертификату 120 тонн груза. Тысяча человек весит намного меньше. А как их впихнуть, там сообразят. Контингент миротворцев в этой зоне эфиопский, а в Эфиопии торговля людьми в порядке вещей.

— Минутку! – вмешался Риверколд, — ладно, эфиопы в Сенегале. Но на Тобаго наши американские парни. Вы уверены, что нормально поручать им конвоирование рабов?

— Пеонов, — с обычной педантичностью поправил Амазилло.

— Да, конечно, пеонов... Так, вы уверены, генерал?

— Я уверен, сэр... — тут генерал сделал многозначительную паузу, — что сейчас у нас нет времени миндальничать. Есть боевая задача, и она должна быть выполнена.

— Я надеюсь, мистер Бразоларго, — добавил Дениэлс, — что ваши люди уберут за собой остатки инструментов после разминирования.

— Мы уберем? – спросил Амазилло, поворачиваясь к Жоа Рулета.

— Без проблем, — ответил партизанский капо, — после разминирования, мы погрузим на самоходные баржи и оставшихся пеонов, и трупы. Отойдем подальше в море, и просто выбросим трупы за борт.

— Там, — заметил адмирал, — противопехотные мины типа «стеклянный ежик», а значит, будут, в основном, не убитые, а раненые. Я думаю, надо иметь это в виду.

— Да, я в курсе про «ежиков». Мы там воюем, так что все видим. Не беспокойтесь, мои ребята отлично умеют делать убитых из раненых.

— О, боже... — тихо произнес помощник госсекретаря и снова вытер лоб платком.


Следующий полдень.

Море между Гаити — Тортугой и Восточными Багамами.

Борт яхты-катамарана «Capybara».

Как и следовало ожидать (с учетом военной нагрузки предыдущих дней), Юл Фоске и Маргарита Кларион провалялись в койке дольше всех, и выползли на палубу за час до полудня. Ослепительное солнце торчало в центре неба, выцветшего до почти полной белизны с легким лазурным оттенком. По прозрачно-изумрудной воде лениво катились слабые пологие волны.

Посреди носовой площадки, на надувном шезлонге одиноко сидел совершенно голый меланезийский германец Вулф Леман, и курил длинную трубку, на вид очень старую.

— Доброе утро! – поприветствовал его Фоске.

— Ты не зажаришься? – заботливо поинтересовалась Рита.

— Доброе, — откликнулся он, помахав дымящей трубкой, — нет, не зажарюсь. Привык.

— А где остальные? – спросил Фоске.

— Докладываю сэр, что Кави на крыше надстройки под навесом думает, чем развлекать LGBT — тусовку на острове Игуана. Мы начнем работать с нашим «Smilesky-Vi» в полдень, и к трем часам дня будем готовы начать трансляцию. От выдающегося гомо-неопостфутуриста Ивора Тюра ждут чудес при первом же выходе в эфир. Кави как раз изобретает чудо, и так увлеклась креативом, что, сбежала от меня на крышу...

— Не ври, пожалуйста! — раздался сзади и сверху мягкий тенор эскимосской метиски, — я просто не могу думать под полуденным солнцем. Я по натуре ночной мыслитель, но в данный период жизни ночью мыслить не получается или из-за секса, или из-за сна.

— Она всегда так умничает, — прокомментировал Леман.

— У тебя фашистские предрассудки по отношению к женщинам, — откликнулась Айви.

— У меня такой генезис. Зато, после трансляции, я нырну до дна, и достану тебе самое красивое из всего, что там найдется. Это будет сюрприз.

— Ладно, тогда я не буду на тебя дуться. Можешь болтать дальше.

— Ясно, мэм. Так вот: Ивор и Джем плавают за кормой. Ивор разжигает свой талант.

— Ага, — сказала Рита. — А ты просто так куришь, или тоже думаешь о деле?

— Я размышляю о плюсах и минусах кое-какого оружия для африканских рабов.

— Machete? – предположила она.

— Snork, — ответил он, и пояснил, — это аббревиатура от германского «Schnorchel».

— Ха... Это в смысле, дыхательная трубка для плаванья с маской?

— Да. Дыхательная трубка плюс пол-литровый мини-акваланг класса «Spare-air». Как жестянка с пивом. Сжатого воздуха там хватает на 5 минут дыхания. Обычно, такие баллоны – резервные, если дайвер немного не рассчитал. А кое-кто придумал делать дешевые штуки такого типа для совсем любителей, просто как дополнение к трубке.

— А при чем тут оружие для рабов? – спросила агрендка.

— В комплекте, — пояснил он, — идет грузовой пояс со свинцовыми шариками по 13 мм диаметром и 13 граммов весом. Очень легко запомнить.

— Упс... — Рита задумчиво почесала нос, — а внутренний диаметр трубки тоже 13 мм?

— Да. Это несколько меньше стандарта, зато такую трубку легче продуть от воды.

— Сюда летит группа поддержки! – крикнула сверху Кави Айви.

Вулф Леман пыхнул своей трубкой, выпустил изо рта струйку дыма, повернул голову, посмотрел на быстро приближающийся к ним катер-глиссер, украшенный рисунками: радуга и пурпурный отпечаток ладони, и сообщил.

— Это активисты «Nova Gay Liberation Front». Пора нашим звездам вылезать из воды.

— Мы уже здесь, — сообщил Джем-Джем, бесшумно возникая на носовой площадке.

— Подкрался, как в джунглях, — оценил Юл Фоске.

— Я так привык.

— ...И меня это заводит! — радостно добавил Ивор, появляясь из-за надстройки.

Ивор и Джем сегодня оделись в майки и шорты из радужного материала, с рельефной накладкой в виде черной египетского пирамиды. Пирамида была расположена в зоне гениталий. Ивор вел себя подчеркнуто-женственно. Танцующей походкой подойдя к своему партнеру, он нежно потерся щекой о его плечо, повернулся в сторону катера-глиссера «активистов», махнул им правой рукой, а левой обнял Джема за шею. Затем, повернувшись к Фоске и Маргарите, он подмигнул им и негромко спросил:

— Вас это не шокирует?

— Ничего страшного, — ответила агрендка.

— Даже интересно, — добавил эколог, — я раньше не оказывался на LGBT — тусовках.

— Отлично! – воскликнул неопостфутурист, — А сейчас обнимаемся с гостями!


В полдень, над мачтой яхты-катамарана «Capybara» взмыл на длинном тонком кабеле небольшой дисковый (точнее, линзообразный) тепловой дирижабль «Smilesky-Vi», снабженный антенной ITV-сервера. «Активисты», ярко раскрашенные в продвинутых постмодернистских вариантах body-art, приветствовали это событие громким свистом, улюлюканьем и хлопками в ладоши. А пурпурный дирижабль быстро набирал высоту, превратившись в крошечный кружочек, а потом в едва заметную точку. Скоро и точка исчезла. Теперь казалось, что тонкий кабель просто, сам по себе, уходит в небо. Опять возникла буря восторга. Публика, от избытка чувств, попрыгала за борт. Фоске и Рита последовали этому позитивному примеру и, решив немного отдохнуть от этой суеты, отплыли подальше от «Капибары», чтобы спокойно полежать на воде и поболтать.

— Все равно, я не понимаю гомосексуалистов, — сообщила агрендка.

— А гетеросексуалистов ты понимаешь? — с легкой иронией поинтересовался Фоске.

— Конечно! Я ведь гетеро, а себя-то я понимаю!

— Ты в этом уверена?

— Ну... Не совсем... Подожди! Ты меня запутываешь, а все просто. Для гетеро не надо ничего с собой делать, а гомо – надо. Например, геи принимают женские гормоны.

— Это, — заметил эколог, — по-моему, практикуют только транссексуалы.

— Ну... — Рита сделала кувырок в воде, потом вынырнула и сообщила, — Вот Ивор точно принимает эстрогены. Поэтому, у него на лице нет растительности, тембр голоса почти женский, и даже немножко сформировались груди, ты заметил?

— Я не обращал внимания, но допустим, ты права: он принимает эстроген, и что?

— Это вредно, вот что!

— Ты в какую сторону мыслишь? – спросил он, — в прямую, или в обратную?

— Что-что? – переспросила она.

Фоске выполнил аналогичный кувырок в воде, а затем пояснил.

— Иногда люди мыслят относительно чего-то, чтобы решить, хорошо это или плохо. А бывает, что люди заранее решили: «это — плохо», и потом ищут любые аргументы для подкрепления этой позиции.

— Гормональные таблетки вредны, — твердо сказала Рита, — если человек чем-то болен, и гормоны для него лекарство, то это понятно. Но, если такие таблетки глотает здоровый человек, то он просто идиот.

— По твоей логике, — сказал эколог, — половина женщин в Евросоюзе и США – идиотки, поскольку они регулярно принимают гормональные контрацептивные препараты.

— Конечно, идиотки, — без тени сомнения, подтвердила она, — вообще, половина гринго — идиоты, и обычаи у них идиотские. Не только с сексом. Но и с чем угодно. У них даже религия идиотская, протестантская. Моя мама говорит, что от этой религии у гринго в жизни сплошные проблемы. И у всех вокруг от них проблемы. Вот, если бы они были католиками, как нормальные люди, то у них бы и с сексом не было такой ерунды. Мне обидно за Ивора, за Джема, и за ту команду, которая приехала помогать нам запустить дирижабль «Smilesky». Такие отличные парни, и это... Ну, ты понял.

— Я понял. Но на вопрос ты не ответила.

— Блин! Да, у меня предубеждение. Ну и что? Я же не против геев. Ну, понятно, бывает ситуация, что парень любит парня. Но зачем свистеть об этом на всю планету?

— «Smilesky-Vi», — уточнил Фоске, — транслируется не на всю планету, а на дистанцию условного горизонта для высоты подъема антенны.

— Я не о том, — сказала она, — просто: если гетеро любят друг друга, то делают это не для посторонних, а для себя. Не в смысле, что скрывают, а в смысле, что это не шоу.

— Так исторически сложилось, — ответил Фоске, — людям с гомо ориентацией до сих пор приходится бороться даже за право физически существовать. Они оказались в позиции мятежников, и им приходится держаться друг за друга. По-моему, так.

— Ага! — воскликнула Маргарита, — значит, все началось с того, что идиоты гринго стали вынюхивать, кто с кем трахается!

— Рита, а почему ты решила, что это начали делать именно гринго?

— А кто же еще? – удивилась она, — посмотри CNN, там всегда в top-news какой-нибудь субъект, который с кем-то трахался, с кем у гринго нельзя трахаться. Великий ученый Зигмунд Фрейд еще сто лет назад писал: «гринго — сексуально озабоченные идиоты».

— Хм... Ты уверена, что у Фрейда написано именно так?

— Ну... — Рита на секунду задумалась, — Я его не читала, но говорят, что примерно так.

Фоске собирался было рассказать агрендке про то, в чем на самом деле заключаются научные заслуги Фрейда: о психоанализе, о тройственности «эго»: об индивидуально сознательном, биологически бессознательном, и моральном «суперэго», навязанном индивиду силой внешнего авторитета. Но тут его внимание отвлек «Зодиак», который отчалил от «Капибары» и покатил в их сторону.

— Вулф решил к нам присоединиться, — сказала Маргарита.

— Логично, — ответил эколог, — Кави отлично справится, просто не надо ей мешать.

— Бездельничаете? – спросил меланезийский германец, подъехав на «Зодиаке».

— А что? – спросил Фоске, — у тебя есть предложение поработать?

— Нет, у меня кое-что поинтереснее. В трех милях отсюда, на мелководной банке есть какая-то древняя хреновина, галеон или типа того. Можно нырнуть и пограбить.

— Там, — заметила агрендка, — наверное, уже сто раз ограблено дайверами.

— Не факт, — возразил он, — тут на дне с флибустьерских эпохи лежит такое количество кораблей, что ограбить все просто не реально без тяжелой подводной техники.

— Ну... — заинтересованно произнесла она.

— ...Интересно, — договорил эколог.

— Тогда залезайте на борт, — сказал Вулф Леман, — поехали. А гомосексуальное шоу мы посмотрим по TV, я взял с собой лэптоп и гаджет с антенной-параболоидом.


Параллельные события.

Северные Антильские острова.

Остров Эус.

Клаус перешел в «Интерпол-2» недавно, из службы военных наблюдателей ООН, где несколько лет работал в ранге лейтенанта. Расследование-инспекция на Эус стала его первой самостоятельной миссией на новой службе. Клаус воспринимал это задание в некотором смысле, как выпускной практический экзамен после стажировки. Микро-государство Эус (островок 20 кв. км и 3000 граждан), в 2010-м выделившееся из Нидерландов выглядело (с точки зрения Клауса) маленькой моделью того, что на оперативно-канцелярском языке называется «потенциально-кризисной точкой».

От Пуэрто-Рико до Эус менее 400 километров на восток. Полтора часа на древнем 20-местном «Дуглас-3» или аналогичном «Хэвилэнд-6». Короткая ВПП на Эус не может принимать самолеты большего размера. А длинная полоса просто не поместилась бы, потому что ровная часть острова – долина между двумя вулканическими вершинами – имела протяженность около трех километров. В долине, кроме этой ВПП, размещался единственный городок — Орнстад с пристанью на западном берегу. Впрочем, примерно месяц назад, на Эус возник второй городок, на южном берегу, вокруг Форт-Вин, давно заброшенной французской башни береговой охраны XVII века.

Городок (который тоже назывался Форт-Вин), вырос на участке, приобретенным некой компанией «Halo-Fun» для «организации устричной фермы» (как значилось в договоре компании с правительством Эус). Этот участок занял всю юго-восточную оконечность острова с сектором морского дна и мелководной банкой Репе в 6 км от берега, почти на полпути к соседнему малому островного государству Китс-и-Невис. Осталось загадкой: как устрицы собираются жить не только на дне, но и на склоне, поднимающемся на 600 метров от берега к вершине вулкана Кулл. Но, компания «Halo-Fun» купила участок за сумму, существенно превышающую годовой бюджет всего острова, поэтому странные привычки будущих устриц при заключении сделки, вероятно, не обсуждались.

Странное устричное предприятие сразу же развернуло на участке бурную активность, результатом которой стал (по мнению правительства Эус) временный строительный поселок, или (по мнению спецов «Интерпол-2», изучивших данные аэрофотосъемки) военный городок, рассчитанный на полк морской пехоты. Особый интерес вызывало дополнительное обстоятельство: персонал устричного предприятия был привезен не откуда-нибудь, а с Агренды. Иначе говоря: Эус стал одной из точек неофициальной эвакуации перед началом войны (пардон, операции «Моральный аргумент» против диктаторского и не легитимного режима Хубо Лерадо).

С воздуха (как установил Клаус, глядя в иллюминатор, пока самолет выполнял маневр захода на лэндинг) Форт-Вин выглядел оживленным местом. На берегу и на склоне, в несколько террас лепились яркие сборные домики. В море протянулись пирсы порта и гидроаэродрома (около них можно было разглядеть скопление небольших кораблей и гидропланов). На банке Репе (маленького подводного острова) стояла широкая баржа, возможно – будущая морская платформа. «Halo-Fun» явно обосновалась тут всерьез, и устричная тематика, как нетрудно понять, была далеко не главной в ее бизнесе...

...«Хэвилэнд-6» успешно приземлился. Клаус, в маленькой толпе прочих пассажиров, спустился по трапу, и, через будку паспортного контроля (где скучал негр-полисмен), вышел на улицу в ста метрах от центра городка. Карту он помнил наизусть, и путь к популярному в Оранстаде биркафе «Раамстег» на Ван-Зантен Роад занял у него всего несколько минут. Одноэтажный кирпичный домик, в стиле голландской колониальной архитектуры, с двускатной крышей, высоким цоколем и короткой лестницей, ведущей к фигурной деревянной двери. Внутри — тоже старая Голландия. Потолок с деревянными брусьями, тяжелые деревянные столы и стулья, стойка бара, за которой скучает метис-бармен. Днем посетителей было мало. Четверо рыбаков за одним столиком, и парочка туристов — за другим. Клаус устроился на табурете за стойкой, заказал кружку «Grolsh-beer» и сырное ассорти, после чего начал «прощупывать почву».

— Не подскажете, где тут можно взять недорогую, но надежную моторную лодку?

— Моторные лодки... — произнес бармен, – бывают разные. Вам для чего, мистер?

— Я бы хотел покататься вокруг острова, посмотреть, поснимать на видео.

— Тогда, вам лучше взять лодку с гидом. Хотите, я позову одного парня, мистер...?

— Клаус Дюран, — сказал Клаус. – Да, гид, это хорошая идея.

— Сейчас будет, — сказал бармен взял с полки коммуникатор, потыкал что-то на панели, дождался, пока ответят, и сказал в микрофон, — Йенс, зайди ко мне. Тут человек хочет морскую экскурсию... Сам спроси у него, какую. Его зовут Клаус Дюран... Ладно, я попрошу его подождать. Мистер, вы можете подождать 10 минут?

— Да, конечно.

— Да, Йенс, он подождет 10 минут. Давай, иди.

— У вас интересный мобайл, — Клаус показал глазами на коммуникатор.

— Это? – бармен повертел в руках маленький плоский овальный аппаратик.

— Да. Телефон, рация, и поддержка компьютерного радиообмена данными, верно?

— Верно, — бармен кивнул. – Я купил неделю назад в «Halo-Fun». Хорошая штука.

— «Halo-Fun»? – переспросил Клаус, делая глоток пива, — это агрендская фирма, да?

— Фирму основали агрендцы, — ответил бармен, но сейчас она совместная с нами.

— Ясно, — Клаус кивнул. — А, у «Halo-Fun» тут производство, или как?

Бармен положил коммуникатор на полку и отрицательно покрутил головой.

— Нет. У «Halo-Fun» только участок, коммунальный сервис, и все такое. Это как общая касса маленьких фирм. В Агренде война, и сколько-то таких фирм переехали к нам, с сотрудниками и с семьями. Тут до Агренды 600 км на юг, и агрендцы заранее купили участок, а потом перетащили оттуда производство. Они видели: скоро война. В общем, успели. Теперь технические штучки лучше брать на маркете «Halo-Fun» в Форт-Вин.

— И товар производят фирмы, которые раньше работали на Агренде? — уточнил Клаус.

— Я это и говорю, — подтвердил бармен, — Агренду ведь разбомбили, а семья есть семья, бизнес есть бизнес, жить как-то надо, вот и живем. Им хорошо, и нам выгодно.

— Жить как-то надо, — согласился сотрудник «Интерпол-2», — а зачем они купили еще и шельф? Они действительно, будут разводить там устриц, или что-то другое?

— Вот, не знаю, мистер Дюран, — бармен снова пожал плечами, — Может, и устриц...

На соседний с Клаусом табурет плюхнулся молодой парень-негр и объявил:

— Привет, мистер Дюран! Я – Йенс, гид и все такое. А что вам интереснее всего?

— Мистер Дюран спрашивает про бизнес, который придумали агрендцы, — сообщил ему бармен, — в частности, что будет на шельфе: устрицы или что-то другое.

— Там будет куча баксов! Вот такая! – Йенс показал руками воображаемую кучу.

— За счет чего? — заинтересовался Клаус.

— За счет того! — молодой негр щелкнул пальцами, — что агрендские хомбре поставили плавучий терминал на банке Репе, и таскают «снежок» из Венесуэлы во Флориду, и в Европу. Навар с одного рейса гидроплана — двадцать миллионов баксов! Круто!

— Вы сами видели этот кокаин? – сохраняя внешнее спокойствие, спросил Клаус.

— Еще бы! Там пластиковые мешки, как для сахара, но в них ни хрена не сахар, кое-кто проверил: насыпал дорожку и хоп!

Туземный гид изобразил, как втягивают в нос дозу кокаина, зажмурился и добавил:

— Тот парень, который пробовал, говорит: «снежок — высший сорт»!

— Интересно было бы посмотреть... — Клаус сделал глоток пива, — это реально?

— Никаких проблем! – Йенс взмахнул руками, — я знаю подходы!

— Хозяин! – крикнул парень-турист из-за столика, — Можно узнать, сколько с нас?

— Извините, мистер Дюран, — сказал бармен и пошел рассчитывать туристов.

— Так, вот, — продолжал Йенс, — тут все надо делать четко, иначе охрана нас поимеет!

— Что там за охрана? – спросил Клаус.

— О! Крутые парни с пушками! Как Рембо из кино! Но мы не полезем на терминал, нам нужны только фотографии или видео, верно, мистер Дюран?

— Это было бы неплохо, Йетс. А как это сделать?

— О! Для этого существуют кораблики с мачтами! Вы не боитесь высоты?

— Нет.

— Тогда отлично! С 20-метровой мачты все видно, как на ладони!

— Алло Йенс! – окликнула гида девушка-турист.

— Да, Дженни?

— Мы завтра утром едем смотреть кратер Кулл, верно?

— Точно! – гид кивнул, — встречаемся здесь в 9 утра.

— Как и договаривались, — заключил парень-турист, — до завтра, Йенс,

— Пока, Билл, — ответил гид и снова повернулся к Клаусу, — Завтра до вечера я занят, это бизнес. А вот послезавтра с утра я могу вам все устроить. Что скажете?

— Это мне подходит. Во сколько и где встречаемся?

— Я предлагаю... — начал Йенс, и в это время, бармен, убедившись, что туристы отошли достаточно далеко по улице, и никого из «чужих» в радиусе обзора нет, взял со столика пустую бутылку из-под пива и аккуратно стукнул Клауса по затылку.

Сотрудник «Интерпол-2» рухнул на пол, даже не охнув.

— Обморок, — невозмутимо констатировал гид.

— Точно, — подтвердил один из четверых рыбаков, — У гринго такое случается от нашего антильского солнца. Ходят-ходят, а потом брык: солнечный удар.

— Угу, — добавил другой рыбак, — А наш Йенс сразу почуял, что это гринго-полицай.

— Ну, – гид улыбнулся, — у этого гринго морда неправильная, если приглядеться.

— Сволочь! — произнес третий рыбак, подошел к лежащему Клаусу, и пнул его ногой по ребрам, — Не нравится ему, что у кого-то появились денежки, а с ним не поделились.

— Остынь Ганс, — строго сказал бармен, снова взяв с полки коммуникатор, — Ему и так хватит. И вообще, он не особенно виноват. Он же не сам, это его хозяева послали. В общем, я звоню сержанту.

— Правильно, — одобрил четвертый рыбак.

— Алло! – крикнул бармен в трубку. – Винкл! Привет! Слушай, тут такая ерунда: один парень, турист выпил пару глотков пива, и вырубился, прямо за стойкой... Да, очень неудачно упал, ударился боком об табуретку и головой об пол... Он жив, но выглядит нехорошо. Ты бы подошел побыстрее, и с фельдшером... Спасибо, Винкл! Ждем.

Сотрудник «Интерпол-2» пришел в себя уже в госпитале, в обществе лечащего врача и сержанта полиции, и с удивлением узнал о солнечном ударе, падении за стойкой бара, неудачном касании табуретки и пола, ушибе двух ребер и легком сотрясении мозга.