"Xirtam. Забыть Агренду" - читать интересную книгу автора (Розов Александр Александрович)8. Тонтон-макуты и вампиры.Остров Фламенко. Вечер. В одном туристическом справочнике написано: «Остров Фламенко, лежащий в 15 км севернее острова Агренда, похож на равнобедренный прямоугольный треугольник с гипотенузой 10 километров, и прямым углом, смотрящим на юго-восток. В середине гипотенузы (северо-западного берега) находится город Кромби со старым фортом. В северном углу — база морской полиции. В западном углу – живописная бухта Тирелл, служившая убежищем для пиратов, а сейчас привлекающая яхтсменов и дайверов». В действительности, Фламенко похож скорее не на треугольник, а на искривленную французскую булочку — круассан с погрызенным углом. Даже рельеф острова чем-то напоминает такую выпуклую булочку. Возможно, Фоске так показалось потому, что сейчас он сидел за столиком в кафе-баре мини-отеля Аттика, и смотрел на голограмму острова, тускло светящуюся над стойкой бара, а круассан лежал на блюдечке рядом с чашкой кофе по-турецки. Фоске специально откусил уголок булочки, потом сравнил с голограммой. Вот. Похоже. Предложить что ли идею издательству справочников? Тем временем, появился Эдан Табаро в компании с турком Гюраем Дирбакиром, одним из братьев – совладельцев мини-отеля. — Юл, представляете, Гюрай тоже интересуется экономикой! — Это естественно для бизнесмена, — заметил Фоске, пожимая турку руку, — У меня есть несколько знакомых бизнесменов в Юго-Западной Африке, они вообще читают только книги по экономике, а другая литература их не привлекает. Целеустремленные ребята. — Док Фоске — советник лидера Овамбо, в Намибии, — пояснил Табаро для Дирбакира. — Да, я слышал, – турок кивнул. — Я собирался взять котелок пунша, – сказал Фоске, — Может, вы составите компанию? Котелок на одного, это много. А на троих – в самый раз. Оплата за мной. Ну, как? — Запросто, — согласился агрендский бакалавр, — Люблю чуть-чуть выпить на халяву. — Я тоже с удовольствием составлю вам компанию, — турок улыбнулся, — но, если вы не обидитесь, я буду пить чай. Я все-таки мусульманин, понимаете? — Конечно, я не обижусь, хотя не понимаю, при чем тут мусульманство. — Алкоголь, — пояснил Дирбакир. — Ну, и что? Я читал, что в коране есть табу на вино, но разве там есть табу на любой абстрактный алкоголь, в смысле, на любой раствор этанола, или конкретно на пунш? — Понимаете, Гюрай, — пояснил Табаро, — док Фоске еще и адвокат. — А-а... — турок покивал головой, — Это очень сильно. Но я все-таки буду пить чай. — Хорошо, — адвокат-эколог кивнул, — тогда включите этот чай в мой счет. Сегодня я угощаю, это моя принципиальная позиция. — Как скажете, мистер. Сейчас я распоряжусь, чтобы бармен приготовил вам пунш. Дирбакир двинулся за стойку. Он сейчас был похож на Тартарена из Тараскона. Все атрибуты совпадали: солидное пузо, черные усы и даже красная феска. — Они с братом, вообще-то вполне нормальные ребята, хотя и мусульмане, — негромко сообщил Эдан Табаро, — жаль, что пришлось с ними так жестко... — Вы в курсе их ситуации? – спросил Фоске. — Да. Их семьи эвакуированы в целях контроля. Вы же понимаете. — Я понимаю. Они сотрудничали с режимом Тапече, и попали в список информаторов. Соответственно, при Лерадо они попали в список вражеских агентов влияния. Теперь, братья оказались между молотом и наковальней. Международные коалиционные силы считают их своими информаторами, а спецслужба Агренды должна это использовать. — Да, — подтвердил агрендский бакалавр, — что делать. Если люди хотят быть на особом положении при непорядочной власти, то потом за это приходится расплачиваться. Но, надеюсь, для них все обойдется. А вообще, я хотел побольше узнать про де Сото. — А вы вообще не читали работ Эрнандо де Сото? – удивился адвокат-эколог. — Нет. Я в университете специализировался на экспертных системах в промышленной калькуляции и оценке рынков, а все остальное как-то прошло мимо. Юл Фоске откусил кусок круассана, запил глотком кофе и понимающе кивнул. — Вот она, беда прагматичной специализации. Общая картина социальной экономики и социальной экологии остается за кадром. Ладно, я попробую изложить тезисы де Сото конспективно, но я рекомендую вам выбрать время и прочесть его книги. Они отлично написаны в смысле стиля, поэтому и стали бестселлерами. Хотя, итоговые выводы не выдерживают критики. Но, я начну с начала. В начале 1980-х, работая председателем Национального банка Перу, доктор де Сото обратил внимание на огромные «ножницы» между официальными показателями интегрального оборота частного бизнеса и теми расчетными показателями, которые получаются обратным счетом от реального уровня благосостояния своих сограждан. Де Сото провел некоторые исследования, и выяснил интересную вещь: легальный частный бизнес оставляет лишь небольшую, и наименее динамичную долю в реальном частном бизнесе. Все остальное приходится на теневое производство, теневой сбыт и теневое потребление. Удивительно было то, что теневой сектор занимался не какими-то криминальными товарами, а самыми обыкновенными: строительные материалы, одежда, обувь, колесный транспорт, разнообразная бытовая техника, пищевые продукты. И де Сото стал исследовать вопрос: почему бизнесмены уклоняются от легализации этих производств, рискуя получить крупные проблемы с полицией и фискальными конторами? Первой мыслью было: бизнесмены не желают платить большие налоги. Потом оказалось, что этот фактор, хотя и играл роль, но не являлся основной причиной выбора теневого режима. Основным был, как ни странно, фактор цены легализации создаваемого предприятия. — Это как? – удивился Эдан Табаро. — Элементарно – сказал Фоске, — как оказалось, в большинстве стран Южной Америки, легализации мини-фабрики требует 300 человеко-дней времени и денежных расходов порядка годовой зарплаты среднего работника. Легализация земельного участка стоит более 2000 человеко-дней и около полутора средних годовых зарплат. Теперь, давайте представим себе владельца строительной мини-фабрики с одной стороны, и владельца участка, желающего построить себе дом — с другой стороны. Им обоим выгодна сделка строительного подряда без легализации. По такой схеме постепенно возникают целые города-призраки, которые на вид не отличаются от обычных провинциальных городов Южной Америки, но юридически вообще не существуют. В государственных реестрах отсутствуют какие-либо данные о городе, где живут люди, работает экономика, и даже действует локальная полиция. По данным государства, там безлюдная пустошь. Тут Фоске, прервал изложение, поскольку из-за стойки бара появился Гюрай Дирбакир, который катил перед собой сервировочный столик с котелком пунша, чайником и еще множеством блюдечек с разнообразными закусками. — Продолжайте-продолжайте доктор Фоске. Я с интересом послушаю. — ОК. Я продолжаю рассказ. Итак, города-призраки. Города, взаимодействие которых с государством ограничивается регулярной выплатой взяток чиновникам за то, чтобы это государство продолжало считать, что города нет, а есть безлюдная пустошь. Нетрудно догадаться, для нормальной жизни такого города необходима некоторая бюрократия. В каких-то реестрах должно фиксироваться местожительство горожан, и права на дома и иную недвижимость, должны учитываться предприятия, взиматься какие-то налоги на городские нужды, должны работать госпитали, школы, полиция и суд, коммунальные службы... Действительно, бюрократия существовала, только в минимальной форме. В книгах де Сото приводятся образцы документооборота такой призрачной бюрократии. Предельный минимализм. Ни одной лишней бумажки, ни одной лишней закорючки. — Как у нас на Агренде после реформы Лерадо, – заметил Табаро. — Да, — Фоске кивнул, — Вот за это Агренду так ненавидит весь цивилизованный мир. Возникла пауза, а потом Эдан Табаро расхохотался, хлопая в ладоши. — Ну, вы сказали, док! Ну, вообще!.. — Это шутка, — пояснил адвокат-эколог, — В каждой шутке есть доля шутки, и здесь она невелика. Минимизация бюрократии, это главнейшая угроза сложившемуся мировому порядку. Но вернемся к Эрнандо де Сото. Он считал, что можно включить эти теневые предприятия и эти города-призраки в мировую систему банковского кредитования под залог, и создать в «Третьем мире» финансовый оборот по образцу «Первого мира». Но попытка убедить в этом государственных и финансовых бюрократов была обречена на провал. Ведь, вопреки убеждению де Сото мировые финансы существуют вовсе не для развития производства, а для изъятия прибавочной стоимости через навязывание услуг избыточной бюрократии. Если убрать эту избыточную бюрократию — исчезнет смысл. — Извините, доктор Фоске, — вмешался Гюрай, — я не понял, что вы сейчас сказали. — В таком случае, — адвокат-эколог подмигнул, — я приведу пример. Мне как раз сегодня рассказали о воскресных десантах с французской Мартиники на независимую и весьма слаборазвитую Люсию. На этих соседних островах, в общем, одинаковые условия для фермерства, но на Мартинике — французские правила бюрократии и кредитов, а Люсия лишена этого экономического счастья. Результат: цены на Люсии в восемь раз ниже, и жители Мартиники, катаются по воскресеньям на Люсию за пищей. У них нет денег на покупку продуктов с наценкой французской государственно-финансовой бюрократии. — Вот непонятно, — с сомнением в голосе произнес турок, — почему фермеры с Люсии не догадались договориться, чтобы сбывать свой товар через Мартинику в Европу? — Ну, ты сказал Гюрай! – агрендский бакалавр похлопал его по плечу, — ты же здесь, на Карибах не первый год. Как ты еще не понял: если начать продавать дешевые товары в Евросоюз или Штаты, то появляется флот ООН и Альянса и дальше война. — Но я же сказал не просто продавать, а договориться, — возразил тот. — Кстати, интересная мысль, — оценил Фоске, — но ни у кого это пока не получилось. А теперь, вернемся к тем особенностям городов-призраков, которые выяснил де Сото... Маленький семинар по экономике и социальной экологии длился еще примерно час. Потом, поболтали просто так, и Эдан Табаро отправился спать. Завтра на рассвете он уезжал на катере 500 км на север, к острову Сандиника. Как оказалось, Эдан с женой (которую он называл «самой красивой женщиной в исследованной части галактики») недавно стали пайщиками таунхауса агрендских иммигрантов на Сандинике, и жили, фактически, там, а на Агренду Эдан приезжал только по «университетским делам». Короче говоря, агрендский бакалавр откланялся, а Гюрай Дирбакир предложил Фоске сначала еще чашечку кофе по-турецки с мускатным орехом (за счет отеля). Когда этот замечательный кофе был выпит, последовало новое предложение: посетить маленький ботанический сад при отеле, где есть экзотические кактусы с необычайно красивыми цветами, распускающимися только ночью. Артист из Гюрая был так себе, и Фоске по волнению турка понял: речь идет вовсе не о цветах но... Согласился. ...Огромные белые с тонкими фиолетовыми прожилками цветы, действительно были прекрасны. На них стоило полюбоваться... Турок, выдержал некоторую паузу, и... — Доктор Фоске, я не знаю, кто вы, но я уверен, вы хороший, порядочный человек. — Это зависит от точки зрения, уважаемый Гюрай, — ответил адвокат-эколог. — Нет, не зависит. И если бы я не был уверен, то не начал бы этот разговор. Мы с моим братом оказались в ужасном положении. Вы что-нибудь знаете про наши семьи? — Я слышал, что ваши семьи эвакуированы. — Вы слышали, — Гюрай Дирбакир вздохнул, — ладно. Я не могу знать, что вы знаете на самом деле, поэтому я расскажу, как это было. Только прошу вас, никому ни слова. — Не беспокойтесь, я не выдаю секреты клиентов. — Клиентов? Ах да, конечно, вы же адвокат... Мы обязательно заплатим... — Стоп-стоп, Гюрай, я не имел в виду деньги. Я сказал только об адвокатской этике. — Я вам верю, — турок вздохнул, — Дело было так. В самый обычный день наши семьи исчезли. Наши жены. Наши дети. Просто... Просто мы обнаружили, что их нигде нет. Потом, ночью пришли тонтон-макуты капитана Ксеркса. Вы слышали о Ксерксе? — Капитан Ксеркс? Кажется, он комендант опорного пункта на Норд-Пойнт. И что? — Это чудовище, — тут Гюрай понизил голос до шепота, — Тонтон-макуты отвели меня и Алтуна, моего брата, в старый форт Кромби. Форт почти разрушен, но там огромные каменные подземелья. Очень плохое место, там живут летучие мыши. Это не простые летучие мыши, а вампиры. Они пьют человеческую кровь. — Послушайте, Гюрай... — Фоске мягко положил руку на плечо турка, — Летучая мышь – вампир, это просто маленькое хищное млекопитающее. Никакой мистики... — Капитан Ксеркс, – перебил Гюрай Дирбакир, — Он был там, в подземелье. Он кормил вампира своей кровью, пока разговаривал с нами. Там был слабый красный свет, и мы видели. Вампир сидел на его руке и пил кровь. — Капитан Ксеркс кормил летучую мышку своей кровью? – переспросил Фоске. — Да. И он сказал нам: ведите себя разумно, и ничего не случится с вами и с вашими семьями. Потом, его люди иногда передавали нам устные приказы. Про вас приказано говорить, что вы уже несколько дней живете в студио в нашем отеле. — Ситуация... — произнес адвокат-эколог. — Капитан Ксеркс – чудовище, — еще раз сказал Дирбакир, — никто не видел его глаз, он всегда ходит в огромных темных очках. И у него лицо бледное, как... Я вообще боюсь говорить про это ночью. Доктор Фоске, нам бы только знать, живы ли наши семьи. — ОК, — адвокат-эколог поднял левую ладонь, — я сделаю все, что вижу возможным. — Спасибо, доктор Фоске. Мы заплатим, сколько вы скажете. — Нисколько. Ноль. — Но... Доктор Фоске... — Этот пункт не обсуждается, уважаемый Гюрай. Такие у меня странные принципы. Мини-отель «Аттика» Ранее утро. За час до рассвета Если вы уверены, что ложились спать в комнате, будучи в одиночестве, и помните, что закрыли дверь на ключ, то неприятно проснуться из-за того, что кто-то включил свет. — Черт... — сонно произнес адвокат-эколог, открыв глаза. — Доброе утро, досточтимый доктор Фоске! – жизнерадостно отреагировал невысокий плотный чернокожий субъект в больших темных очках и в бурой униформе. — Этого парня зовут Вурвур, он сержант, — пояснил другой, очень похожий субъект, и добавил, — а меня зовут Лаклак, я лейтенант. Мы от капитана Ксеркса. Доброе утро. — Тоже мне, доброе утро, — проворчал Фоске. Садясь на кровати и протирая глаза, – а сколько сейчас времени? — Почти 4 часа утра, — сообщил Вурвур, — извините, что мы вас так рано разбудили. — Просто, у нас такой регламент, – добавил Лаклак, — мы, очень расстроены, что нам пришлось вас будить так рано. Сейчас мы поедем в бухту Тирелли и Викки сварит вам чудесный какао, она обещала. Она ваш фанат после вчерашнего Круглого стола по TV. — Я собрал ваши гигиенические вещи в ванной и всякие мелочи, – добавил Вурвур. — Это зря, — заметил адвокат-эколог, — я вообще-то намерен привести себя в порядок. — Не надо, доктор Фоске, — лейтенант Лаклак покрутил головой, и блики от лампочки сверкнули на его темных очках, — вы замечательно приведете себя в порядок через 10 минут на базе Тирелл. А сейчас надо, чтобы ваш выход производил впечатление. — Что-что? — Впечатление, — повторил лейтенант тонтон-макутов, — Знаете, доктор Фоске, когда хорошие парни вроде нас выводят из отеля заспанного человека, это внушает. У вас появится легенда. Никто не заподозрит, что вы в одной команде с кэпом Ксерксом. — А! Ясно! — Фоске понимающе кивнул, — Мне сделать искаженное ужасом лицо? — Нет, вы и так отлично выглядите. Но, если вы хотите усилить впечатление, то не надевайте туфли, а возьмите их в руки, и идите босиком. Тут и коридоры, и песчаные дорожки на улице, очень чистые, вы ни обо что не уколетесь. А эффект – ого, какой! Эффект действительно получился ого, какой! Адвокат-эколог, проходя под конвоем жутковатых субъектов, через хорошо освещенный холл мини-отеля, босиком, держа в руках туфли и часто моргая после внезапно прерванного сна, производил на зрителей неизгладимо-гнетущее впечатление. Зрителями был мальчишка – портье и оба брата Дирбакир – Гюрай и Алтун. Их, вероятно, тоже разбудили похожим способом. За их спинами стояли четверо тонтон-макутов, такие же крепкие чернокожие парни в бурой униформе и темных очках. На побледневших лицах обоих турков застыло выражение растерянности и ужаса. Похоже, они были уверены, что доктор Фоске арестован из-за вечернего разговора с Гюраем на запрещенную военно-политическую тему. После этого дефиле мимо зрителей, тонтон-макуты вместе с «арестованным» быстро загрузились в два маленьких угловатых бронированных джипа непонятной модели и, освещая дорогу фарами на минимуме мощности, поехали на юго-запад вдоль берега к крайне-западному углу острова Фламенко, к бухте Тирелл. Путь действительно занял примерно 10 минут. Потом джипы въехали в какой-то ангар, остановились, и сержант Вурвур, открыв дверцу, заботливо положил на пол циновку. — Спасибо, – буркнул адвокат-эколог, вставая на эту циновку босыми ногами и бросая рядом свои туфли, – вы очень любезны, сержант. — Что за на хрен, парни?! — послышался слегка рассерженный вибрирующий баритон, и рядом с джипом стремительно нарисовался энергичный мужчина среднего роста, также одетый в униформу тонтон-макутов, — почему экологический ученый у вас босиком? — Так, мы ужаса нагоняли, кэп, — ответил Лаклак. — Ужаса там и так во, — энергичный мужчина очень выразительно провел своей ладонью поперек горла, – а ученому неудобно босиком. Доброе утро, доктор Фоске. — Доброе утро... Капитан Ксеркс, верно? — Так точно, док. Вы нас извините, что так нетактично получилось, но тонтон-макуты и вампиры действуют в темное время суток. Такой архетип, выражаясь по-научному. — Гм... Это у вас в полицейской академии так преподают архетипы Юнга? — Нет, док. Это я самообразованием занимался. — Понятно, — произнес Фоске, застегнул туфли и выпрямился, — Знаете, Ксеркс, мне бы хотелось сразу поговорить с вами про семьи этих двух бизнесменов. — Братьев Дирбакир? – уточнил капитан тонтон-макутов. — Да. Я считаю, что надо внести коррективы в этот сюжет. — Разумеется, — начал Ксеркс, — если вы... ...И тут разговор был резко прерван появлением молодой и фантастически подвижной чернокожей женщины, одетой в светло серую униформу с голубой волной на рукаве. — Блин! На фиг! Почему мне не сказали, что доктор Фоске уже здесь! Док! Привет! Я мичман Викки с галеона «Glass Hind»! Короче! Я вас провожу в ванную, там уже есть свежий костюм для вас и все такое. И я сварю вам какао. Лично я! Потому что все эти вампиры ни хрена не смыслят в горячих напитках! Им бы только кровь пить. — Чего ты наезжаешь? – возмутился Лаклак. — Р-р-р! – грозно ответила мичман и оскалила снежно-белые зубы. — Не связывайся, лейт, а то она покусает, — шепнул сержант Вурвур. После ванны, переодевшись в пестрый красно-белый тропический костюм из шортов и гавайки (обычный в здешних краях, а значит, неприметный, что ценно), адвокат-эколог почувствовал себя вполне бодрым, а когда сделал несколько глотков какао с какими-то пряностями, последствия недосыпа вообще исчезли. — Отличный рецепт, мисс Викки, — объявил он. — А то ж! – ответила мичман, — Это специальная смесь, которой можно поднять на ноги нашего капитана Олоне после пьянки. Он шотландец, если вы поняли, о чем я. — Я понял. Шотландцы славятся... — Фоске щелкнул пальцем под нижней челюстью. — Кэп Олоне редко выходит за рамки, — уточнила Викки, — Он отличный дядька. Вы еще познакомитесь. А кэп Ксеркс приглашает вас в приют летучих мышек — беженцев. Вам, наверное, будет интересно, как экологу. — Да, конечно. А как эти зверьки оказались беженцами? — Из-за обстрела, — ответила она, — Форт поврежден, там все может обрушится, поэтому комендатура морской полиции переселила мышек на радарный форпост Тирелл. — Как можно переселить колонию летучих мышей? – удивился Фоске. — Не знаю... — мичман пожала плечами, — по-моему, это ручные мышки, но «Glass Hind» пришла в бухту Тирелл только вчера, так что я пока не в курсе всего. Лучше спросить у Ксеркса. Хотите, я налью вам еще какао, а потом провожу в приют? — Это хорошая идея, — согласился он. Форпост был похож на лодочную станцию кемпинга. Несколько длинных газобетонных домиков с двускатными крышами, и длинные пирсы, веером расходящиеся в бухту. Как оказалось, в одном из домиков на окнах были плотные жалюзи, а внутри горел тусклый красный свет. Примерно половину домика занимали бамбуковые полки и перекладины, которые, вероятно, служили для размещения каких-то вещей, а сейчас были переданы в летуче-мышиное владение. Маленькие крылатые зверьки, возвращаясь с ночной охоты, влетали в окошки под крышей, и устраивались там на дневной отдых. Компания людей, пьющих какао за столом, совершенно их не пугала. Колония явно была ручная. — Они симпатичные, точно? – сказал капитан тонтон-макутов. — Да, — эколог кивнул, — Я вижу, тут не только вампиры. Есть еще рыболовы, у которых длинные задние лапы. И листоносы-призраки, они самые крупные. И летучие бульдоги, которые чуть поменьше призраков. У них длинный хвост и узкие крылья. — Док Фоске знает толк в рукокрылых! – обрадовалась мичман Викки. — Действительно... — капитан кивнул головой, — а я думал, экология это прикрытие. — Прикрытие – тоже, – ответил Фоске, — но я действительно занимаюсь экологией и мне интересно, кто придумал одомашнить колонию летучих мышей, причем смешанную? Капитан Ксеркс протянул руку и погладил одну из мышек, висящих на перекладине. — Про вампиров, это идея президента Хубо. Тогда он еще был не президентом, а боссом ассоциации фермеров и рыбаков. Он узнал, что из слюны вампиров получается очень эффективный фармакологический препарат от инсульта. Сейчас Агренда крупнейший полулегальный экспортер десмодорола, так называется препарат. Наши вампиры могут наплевать столько десмодорола, что хватит даже миллиарду китайцев. — Чисто-натуральный продукт, никакой химии, — добавила мичман, — наша команда уже второй год делает бизнес на транспорте для агрендских фермеров, так что я в курсе. А использовать летучих мышек-рыболовов в береговой охране придумал наш кэп Олоне. Прицепляешь инфракрасную микро-видеокамеру к мышке, вот тебе и патруль. — Точно, — Ксеркс кивнул, – а призраки и бульдоги сначала просто прибились к этой одомашненной колонии. Не выгонять же их. А потом оказалось, что они очень в тему фермерам, у которых садоводство. Эти мышки ловят насекомых-вредителей. А потом появились фашисты, и их заинтересовали летучие бульдоги в смысле бионики. Вот вы сказали: у летучего бульдога узкие крылья, а это не просто так. У них самая лучшая из летучих мышей техника полета. Они разгоняются почти до ста километров в час. — Я читал про это, — эколог кивнул и уточнил, — а «фашисты», это Хортен-клуб? — Да, — ответил капитан тонтон-макутов, — с парнем оттуда вы сегодня познакомитесь. — Это интересно, — сказал Фоске, — а сейчас, давайте решим проблему семьи Дирбакир. — Давайте. А в чем, на ваш взгляд, проблема? — Проблема в том, что Гюрай и Алтун боятся за своих трех жен и семерых детей. — С исламистами иначе нельзя, — ответил Ксеркс, – Если вы с ними обращаетесь, как с людьми, то они наглеют и наезжают на соседей. Поэтому, нельзя миндальничать. Надо давить их ужасом, они должны дрожать от страха даже во сне. А если им тут что-то не нравится, то пусть линяют в свою Турцию, попутного ветра им в спину. Фоске улыбнулся и медленно покачал головой. — Кэп Ксеркс, давайте, отделим мух от котлет. Все, что вы сказали, относится только к исламистам. И, будь братья Дирбакир исламистами, вы бы вышвырнули их из страны в первые три месяца правления Лерадо, в ходе деколонизации. Но, вы этого не сделали и, следовательно, вы отлично знаете, что эти парни не исламисты, а культурологические мусульмане, в общем, безобидные. Они сотрудничают с той властью, какая есть, и это обычное поведение бизнесменов из «Третьего мира». Вы это знаете не хуже меня. Мне понятна необходимость контроля над этой семьей, но лишать братьев Дирбакир всякой информации о женах и детях, это избыточная жестокость. Это контр-продуктивно. — Что конкретно вы предлагаете, док? – спокойно спросил капитан тонтон-макутов. — Я предлагаю дать братьям Дирбакир видеозапись, желательно, сегодняшнюю, которая показывает, что их жены и дети живы, здоровы, и находятся в нормальных условиях. — Док, — ответил Ксеркс, — я лично пообещал этим туркам, что если они будут вести себя хорошо, то с их семьями ничего не случится. Им что, мало моих слов? — Кэп Ксеркс, будьте реалистом в смысле психологии. Слова персонажа, которого они считают лидером зомби, и который на их глазах кормил кровью вампира... Кстати, вы действительно это делали, или просто имитировали? — Я действительно это делал, — подтвердил капитан, — но вообще, мы кормим вампиров свиной кровью. У нас стадо вислобрюхих свиней, отличная порода из Вьетнама. Хубо Лерадо дружит с продвинутыми вьетнамскими фермерами. Это сила, я вам скажу! — Да, я знаю эту породу. Ее селекцией активно занимаются мои знакомые в Канаде. — Надо же... — удивился Ксеркс, — вот это глобализация! Познакомите? — Конечно, — подтвердил Фоске, — но давайте договорим по поводу турецкой семьи. — А что тут говорить? – снова удивился капитан, — Вы дали рекомендацию, и у меня нет никаких оснований это отвергать. Сейчас мы так и так пойдем на саммит, и я попрошу Ганнибала просигналить его ребятам, чтобы сняли кино и переслали через инфранет. — А кто такой Ганнибал? – поинтересовался адвокат-эколог. — О! – воскликнула Викки, — Ганнибал это такой парень... |
|
|