"Чудо двух континентов" - читать интересную книгу автора (Леннокс Марион)ГЛАВА ПЯТАЯМаркус опаздывал. В офисе выяснилось, что ему нужно сделать еще тысячу разных дел. Казалось, собраться в Австралию за такой короткий срок просто невозможно. Наконец ему удалось закончить все дела, но он все равно опаздывал, и даже Роберт, опытный водитель, ничем не мог помочь. Он опаздывал уже на десять минут... — Я надеюсь, ваша невеста не побьет вас, — со смешком сказал Роберт. — Интересно, сколько людей знают о том, что я сегодня женюсь? — требовательно спросил Маркус. Роберт хмыкнул. — Полагаю, что весь мир. Телефон в главном офисе уже раскалился от звонков. Я думаю, что вы не слишком скрывали свое намерение жениться. Нет, он не скрывал. Пета стояла в вестибюле Дворца правосудия. Руби оказалась права, было очень весело. Они отправились в самый большой магазин для новобрачных в Нью-Йорке, и когда Руби объяснила, что все надо сделать срочно, что свадьба состоится во второй половине дня и Пета выходит замуж за Маркуса Бенсона, а деньги вообще не играют никакой роли, их, можно сказать, стали носить на руках. И Пета, жизнь которой последнее время напоминала кошмарный сон, отдалась на волю течения. Они примеряла шикарные наряды один за другим. Платье, которое в конце выбрали, было простым по сравнению с другими, но лишь на первый взгляд — оно было сшито из великолепного шелка цвета слоновой кости, на тонких бретелях, с красивым глубоким декольте. Шелк облегал ее стройную фигуру словно вторая кожа, ниспадая прозрачными мягкими складками к ногам. Затем они выбрали для Петы белые босоножки. В срочном порядке был вызван визажист, который вплел в ее рыжеватые волосы белые ленты и немного подкрасил лицо. — С таким загаром и таким замечательным цветом лица тебе не нужна никакая косметика. О, моя дорогая, ты так прекрасна! — воскликнула Руби. И это было правдой. Пета смотрела на свое отражение в большом, во весь рост, зеркале и не узнавала себя. — Если я участвую в этом, то и ты тоже должна! — заявила Пета Руби. Протестуя, но при этом смеясь, Руби позволила уговорить себя примерить бледно-голубой костюм из прекрасной чесучи, продавщицы подобрали к нему очаровательную маленькую шляпку и туфли на высоких каблуках. Визажист решил, что у него есть время собрать кудряшки Руби в модную прическу. В результате Руби стала выглядеть почти так же великолепно, как и Пета. Сотрудницы магазина организовали для них машину — белый лимузин, украшенный белыми орхидеями, который должен был отвезти их к Маркусу. Напоследок им вручили бокалы с шампанским. Пета и Руби сели в лимузин и отправились в путь. — Бьюсь об заклад, что они и шампанское включат в счет, — прошептала Руби. Когда они приехали, выяснилось, что Маркуса еще нет, но уже прибыл Даррелл — сержант, его сослуживец. Он тоже прекрасно выглядел в своей военной форме с регалиями, Пета почти не заметила шрамов на его обожженном лице. — Я действительно очень рад за вас, — сказал ей Даррелл, — Маркус заслужил счастье. Он был так чертовски добр ко мне... Он оборвал речь, слезы душили его, и Пета прекрасно понимала Даррелла, потому что чувствовала то же самое. — Ты уверена, что он приедет? — прошептала она Руби, и та ответила ей улыбкой. — Я очень на это надеюсь. Иначе тебе придется выйти замуж за Даррелла. Здорово! Пета нервно выглянула в окно. Перед зданием было полно фотографов, они явно ожидали прибытия какой-то важной персоны. — Это просто безумие, — прошептала Пета. Она посмотрела на свой букет из белых орхидей. — Я не могу... Но внезапно она замолчала. Ко входу подъехала знакомая машина, из которой сначала вышел Роберт, а потом и Маркус. Маркус выглядел невероятно красивым в темном костюме и, боже мой, с маленькой белой орхидеей в петлице. Ее муж? Она была готова повернуться и бежать отсюда, но Руби крепко держала ее за руку, Даррелл стоял между Петой и дверью, и ей больше ничего не оставалось, как только ждать. Ждать, пока он не прорвется через толпу фотографов и репортеров и не доберется до своей невесты. Дверь открылась, и он увидел ее. На мгновенье ему показалось, что он ошибся дверью. Маркус ожидал увидеть обычный кабинет, где за столом сидит чиновник, а рядом Пета в каком-нибудь приличном костюме, купить который ее убедила Руби. Вместо этого у него была настоящая невеста... Он замер, на один ужасный миг ему показалось, что он вернулся в кошмар своего детства, в блеск и сияние ненавистных свадеб его матери. Но это было лишь мимолетное наваждение. Перед ним стояла Пета. Когда он вошел, она разговаривала с Руби, но тотчас повернулась и посмотрела на него. Она улыбалась. До этого момента Маркус был уверен, что все свадьбы ужасны. Он помнил безвкусные, кричащие наряды своей матери, от которых его просто тошнило. Но на этот раз все было по-другому. Красота Петы затмевала все вокруг. Ее улыбка стала шире, а глаза смотрели только на него. В это мгновение что-то изменилось в жизни Маркуса. Он никогда не думал, что женщина может быть такой красивой. Нет, дело вовсе не в платье, а в ее глазах, улыбке, в том, как она смотрела на него — немного виновато и в то же время задорно, как будто желая, чтобы он разделил с ней этот момент, чтобы он радовался и смеялся. Сердце Маркуса Бенсона, суровое и недоступное, дрогнуло. Рядом с Петой стояла Руби, которую тоже было сложно узнать в чудесном голубом костюме. Сейчас она улыбалась, переводя взгляд с Маркуса на Пету, и в ее глазах сияла гордость. А еще там был Даррелл. Он-то как узнал о свадьбе? Даррелл был суровым мужчиной средних лет, не очень-то избалованным жизнью. Его жена оставила его, когда ему делали пересадку кожи. До сих пор он не отошел от событий в Персидском заливе, так что у него было мало поводов для улыбки. Но теперь Даррелл был при полном параде, стоял здесь и тоже улыбался, как будто это настоящая свадьба и настоящее счастье. Но это не так! Пета улыбалась, когда Маркус шел к ней, а затем вложила в его руку свою, как будто он уже принадлежал ей, — весьма собственнический жест. В эту минуту Маркус был готов бежать куда глаза глядят. Но три человека смотрели на него и улыбались. Весь мир замер в ожидании, желая знать — выполнит он свое обязательство или нет? Нет, это не обязательство, твердил себе Маркус. Это просто клочок бумаги, и ничего больше. Он снова взглянул на Пету и не смог сдержаться. Уголки губ поползли вверх, а глаза загорелись — Маркус улыбался. Он взял ее руку в свою — уверенно и не сомневаясь больше ни в чем. Оба повернулись к судье, который ждал, чтобы сочетать их узами брака. А затем они произнесли свои клятвы. — Объявляю вас мужем и женой... Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвался Чарлз. Он был просто вне себя от бешенства. Его глаза почти вылезали из орбит. Дорогой костюм-тройка указывал на его высокое положение, но неконтролируемая ярость на лице говорила о плебейской несдержанности. Он ринулся к Пете, и Маркус понял, что он готов ударить ее и что раньше так и поступал. Пета вздрогнула и вся сжалась в комок. Маркус среагировал очень быстро — в одно мгновенье закрыл Пету своим телом, защищая ее от гнева Чарлза. — Ты, маленькая... — Чарлз бросился к ней, но Маркус опередил его, схватив за плечи. — Что вы себе здесь позволяете? — Эта... дрянь! — Чарлз уже не владел собой. — Я вернулся в офис после ланча и обнаружил это! — Чарлз вырвался из рук Маркуса и достал приглашение из верхнего кармана пиджака. — Я не знаю, как ей удалось обвести вас вокруг пальца... — Никто меня не обводил вокруг пальца, — ледяным голосом сказал Маркус. — Нет, она обманула вас, эта дрянь, эта... — Прекратите немедленно! Вы говорите о моей жене! Это слово подействовало на Чарлза как ледяной душ. Он замер и уставился на Пету. — Это невозможно. Пета — ваша жена? Почему вы женились на ней? Невероятным усилием Маркус держал себя в руках. — Ваши слова оскорбительны. — Это она поступает оскорбительно! — снова закричал Чарлз. — Она пошла на это только для того, чтобы лишить меня собственности. Ферма — моя! Я сделал все, чтобы старушка приехала сюда... — Убирайся отсюда! — Маркус повернулся к чиновнику, который стоял, в изумлении открыв рот. — У вас есть охрана? — Меня пригласили сюда, — прошипел Чарлз. — Приглашение аннулировано. — Так же, как и твоя свадьба, Бенсон? Она незаконна! Ты не можешь жениться на Пете и просто так заграбастать мою собственность. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы аннулировать этот брак. — Я не собирался жениться на Пете, чтобы тут же оставить ее, — сказал Маркус, осторожно подбирая слова. — Я уезжаю вместе с ней в Австралию. Пета вышла из-за его спины, он привлек ее к себе. Они стояли рука в руке — муж и жена. — Я возвращаюсь домой вместе с Петой, — мягко сказал Маркус, глядя в глаза Чарлзу, — теперь она моя жена. — Только через мой труп... — Как тебе будет угодно. — Маркус взглянул на сержанта. — Даррел, если здесь нет охраны чтобы справиться с этим... — он брезгливо поморщился, — ты поможешь мне выдворить его отсюда? — С удовольствием, — осклабился Даррелл. — Я тоже помогу, — добавила Руби. — И я, — вмешалась Пета, — ведь он мой кузен. Должна же я врезать своему кузену! — Невесты не дерутся, — сказал ей Маркус, и она улыбнулась ему в ответ. Чарлз попятился к двери, как только Даррелл двинулся по направлению к нему. — Мои адвокаты свяжутся с вами. — Я искренне надеюсь, что они обладают лучшими манерами, чем вы, и будут вежливы с моей женой, — сказал ему Маркус. Маркус посмотрел на Пету, когда Даррелл захлопнул дверь за ее кузеном. Она была смущена не меньше его самого. Это всего лишь иллюзия — то, что он чувствует к Пете, сказал себе Маркус. И то, как он прижимал ее к себе, — всего лишь показной жест для Чарлза. Но Чарлз ушел, и им больше не надо было никого обманывать, а Маркус все еще держал Пету за руку, и ничто не могло заставить его отпустить ее. — Мы можем продолжить? — поторопила судью Руби. — Боже мой! Где я остановился? А, да, вспомнил! Итак, объявляю вас мужем и женой. — Он глубоко вздохнул и весело улыбнулся обоим. Задержка в церемонии могла выглядеть странно и нарушала порядок, но все говорило о том, что молодые люди, стоящие перед ним сейчас, действительно любят друг друга. Пусть кто-то и опровергает это утверждение, но Генри Ричард Вотерхаус, судья города Нью-Йорк, был здесь для того, чтобы сочетать их узами брака. — Вот и все, ребятки, — сказал он и закрыл свою книгу, — осталось совсем немного. Это моя самая любимая часть церемонии, и вот она наступила. — Его улыбка стала шире. — Теперь вы можете поцеловать невесту. Маркус посмотрел на Пету и увидел в ее глазах панику. В этот момент он чувствовал то же самое. Он не хотел этого делать, не хотел... Нет, он хотел этого больше всего на свете! Всего лишь поцелуй, твердил себе Маркус, и значит он не больше, чем их подписи на клочке бумаги. Всего лишь поцелуй. Но когда их губы соприкоснулись, оказалось, что это гораздо, гораздо больше — в этот миг все изменилось. Внезапно все вышло из-под контроля. Нет, в отчаянии признался себе Маркус, все вышло из-под контроля, когда он встретил ее. Теперь он никогда уже не позволит ей уйти. Она была такой мягкой и податливой, но в то же время в ней чувствовалась сила... Пета... Маркус совершенно забыл о присутствии других людей — Руби, Даррелла и судьи. Он ощущал в этот миг только вкус ее губ и громкие удары своего сердца. Его сердце, напоминавшее раньше бесплодную пустыню, теперь наполнилось радостью и светом. Пета... — Я уверен, вы будете очень, очень счастливы! — Судья не торопил их, но этот поцелуй длился слишком долго. Маркус отклонился назад, но совсем немного, его руки оставались на талии Петы. Он смотрел на нее в изумлении, как и она на него. — Я не хотел... — Мне жаль... Сказав это одновременно, они нарушили прекрасный момент. — Вам нет необходимости извиняться друг перед другом, — сказал судья, протягивая Маркусу руку, и ему ничего не оставалось, как отпустить Пету. — Муж никогда не должен извиняться за то, что целует свою жену, и наоборот. Судья крепко пожал пуку Маркуса и взглянул на часы — это послужило сигналом к окончанию церемонии. — Вам осталось подписать некоторые бумаги в другом кабинете, только и всего. Примите мои поздравления, мистер и миссис Бенсон. Добро пожаловать в вашу новую жизнь. Мир вернулся на круги своя. В течение следующего часа Маркус выполнял все действия на автопилоте. Он расписался в книге актов гражданского состояния, принял поздравления, предстал перед прессой, защищая свою невесту от журналистов, как только мог, и при этом не забывая улыбаться. Он что-то ел в ресторане, выслушал поздравительную речь Даррелла, а улыбка не сходила с его лица. Наконец с формальностями было покончено. — Даррелл и я возьмем такси, — сказала Руби Маркусу. Она достала из своей сумки пачку документов. — Вот ваши билеты, паспорта и все бумаги, которые могут вам понадобиться в течение следующих недель. Ваш самолет вылетает завтра в девять часов утра. — Мой улетает завтра вечером, — сказала Пета. — Ты вполне можешь поменять время вылета, сказала ей Руби, — сегодня вы лишь немного пообщались с прессой, но завтра свадьба Маркуса Бенсона будет на первых страницах всех утренних газет. Нам ни к чему шумиха, а она будет, потому что пресса пыталась обженить Маркуса с тех самых пор, как он заработал свой первый миллион. — И вот теперь он попался! — с улыбкой сказал Даррелл и крепко пожал руку Маркусу, а Пету поцеловал в обе щеки. — Не дай ему сорваться с крючка, — мягко посоветовал он. — Маркус — лучший в мире парень, и ты очень нужна ему. Даже больше, чем он думает. Желаю вам обоим огромной любви. После этого новобрачные остались в ресторане одни. Ощущение было невероятным. Если бы она была не так прекрасна, в отчаянии подумал Маркус, или если бы не была такой ранимой, такой беспомощной, такой... — Мне нужно снять эти одежды, а то я чувствую себя словно куколка-невеста на вершине свадебного торта. — Даже у Золушки было время до полуночи. Ты не хотела бы продлить эту сказку? Пета замерла. — Продлить что? — Завтра ты покидаешь Нью-Йорк, — сказал Маркус, — а ты так и не прокатилась по Центральному парку. Но еще не поздно. Она посмотрела на него так, будто он сошел с ума, потом улыбнулась и показала на платье: — Прямо в этом? — Лучшие сказки всегда заканчиваются на веселой ноте, — сказал он осторожно. — Ты не хочешь повеселиться? |
||
|