"Время решений" - читать интересную книгу автора (Лебон Стефани)4— Арни? — Фейс уставилась на нависшее над ней лицо. Сейчас оно уже не казалось суровым и неприступным, а яркая синева глаз покрылась подозрительной дымкой. — Арни, что ты?.. — Целую тебя на ночь, — услышала она резкий голос. В нем всегда звучал металл, когда Арни старался успокоить ее или развеять какие-то страхи. Вздохнув, Фейс махнула рукой на свои попытки разрешить загадку по имени Арни. — Ну, тогда спокойной ночи, — коротко отозвалась она. — Желаю хорошо выспаться. — И тебе того же. — Он убрал прядку волос с ее глаз, выключил лампу и скользнул в свою постель. Ночью Фейс просыпалась несколько раз и каждый раз слышала, как ворочается Арни. Под утро она погрузилась в глубокий расслабляющий сон и перестала думать о человеке, занимавшем соседнюю кровать. Ее разбудил орущий телевизор и рука, трясшая за плечо. — …Сильные снегопады ожидаются на севере Каскадных и Скалистых гор в штатах Вашингтон и Монтана, — вещал голос диктора. — Полиция советует водителям не выезжать… Шоссе между Снэг-Пойнтом и Гранд-Кули перекрыто в связи с неблагоприятными погодными условиями… Произошло несколько несчастных случаев. В районе Сноувилла… Увидев на экране розовощекого молодого человека, стоящего с микрофоном в руке на заснеженной дороге, Фейс резко поднялась на постели, смахнув с плеча руку Арни. — …Идет снег, — закончила она за диктора. — Для здешних мест это не новость. Чего они так переполошились? — Ничуть. Обычный прогноз погоды. Но можно держать пари — ты не увидишь свою тормозную педаль еще денек-другой. — Голос Арни был совершенно спокоен. — Значит, придется найти другой способ добраться до Спокана, — произнесла Фейс подчеркнуто бодрым голосом. — Например? Она взглянула на Арни. Казалось, что он доволен последними новостями. — Наверное, я могла бы доехать на автобусе до Снэг-Пойнта, — без энтузиазма продолжила она. — Их отменили, ты забыла? — Ну, тогда, наверное, придется переждать снегопад, а завтра… — Нет, не завтра. Фейс даже рот раскрыла. — Я ведь приехала только на выходные. Собиралась сходить с Эттой на пасхальную службу и завтра уехать домой. — Боюсь, тебе придется изменить планы. — О чем ты говоришь? Я вовсе не собираюсь ничего менять… если у меня вообще есть выбор. — Вряд ли, — усмехнулся он. — Вот как? Может, объяснишь? — Фейс смотрела на собеседника с нескрываемым подозрением. — Мне же надо вернуться на работу, и… — Работу? — прервал он. — Ты работаешь? — А как же, по-твоему, я зарабатываю на пропитание? — Об этом я не думал, — пожал он плечами. — У меня свой магазин спорттоваров, — объяснила Фейс. — На следующей неделе у нас весенняя распродажа, и моей напарнице самой не управиться. — А с тобой? — В голосе его звучало удивление. — Управляюсь вот уже три года, — рассердилась Фейс. — Я купила магазин на наследство дяди Гейлорда. — Да неужели? Оказывается, ты деловая женщина. Дай я тебя расцелую, умница! Фейс отпрянула, и ее испуг, похоже, позабавил насмешника. — Все в порядке, — заверил он ее. — До завтрака я никогда не соблазняю своих бывших невест. — А после завтрака? — выпалила, не подумав, Фейс. Было в этом человеке нечто, что подавляло всякую способность мыслить. — Ага, — поспешил ответить Арни, — сейчас посмотрю… — Он взял с тумбочки записную книжку. — Да, полагаю, я смогу найти для тебя время — скажем, в пол-одиннадцатого? Ладно, подумала Фейс, если ему хочется играть с ней… Она сделала вид, что размышляет. — Хм… Да… Нет, боюсь, мне это не подходит. Разве я не говорила тебе, что не интересуюсь альтруистами из крупных корпораций? На сей раз Арни, кажется, разозлился. — Ах ты маленькая… — Он умолк, сдерживая себя от выпада. — Мисс Хайленд, если я еще раз услышу намек на то, каким способом я зарабатываю, занимаясь при этом благотворительностью, вам придется иметь дело с чем-то более серьезным, чем соблазнение. — Он побарабанил пальцами по бедрам. — Если, конечно, вы меня правильно понимаете. И на случай, если вы забыли: я не склонен к пустым угрозам. Фейс поняла его. Она не забыла, что он не бросает слов на ветер. Но и насилие никогда не было ему свойственно. Ей трудно было поверить, что он так сильно изменился после их последней встречи у алтаря. — Вы приводите меня в ужас, мистер О'Грэди, — вымолвила она, изображая испуг. — Вот и отлично, — мрачно отозвался Арни. — Тебе никогда не удавалось изобразить пещерного человека, — не унималась Фейс. — А ты не доводи меня до этого. — В глазах Арни появился решительный блеск. — Ладно, — поспешно согласилась она. — Если бы ты еще оставил меня одну, чтобы я могла одеться… — Поторопись, — сказал Арни и направился к двери. — Мне все равно, как ты зарабатываешь на жизнь и на что тратишь деньги, — пробурчала Фейс, глядя ему в спину. — Просто ты обращаешься со мной, как… как с акциями, которые не принесли ожидаемой прибыли. Арни приостановился. — Нет, — ответил он ровным голосом, — ты ошибаешься. Эти акции оказались куда лучше, чем я ожидал. — И исчез в коридоре, прежде чем Фейс нашлась что ответить. О чем это он? И на что намекал, говоря, что ей придется изменить свои планы? Вообще-то большого значения это не имело: снег, лед или ураганный ветер — ей все равно, завтра она непременно отправится в Спокан. Вздохнув, она встала с постели, потянулась за розовым свитером и почти высохшими джинсами и поплелась в ванную. Все важные решения подождут до окончания завтрака. Вернувшись, Арни первым делом пощупал ее парку. — Все еще влажная. Лучше возьми мою, — предложил он. — У меня в чемодане есть куртка полегче, вполне сойдет. — Но… — Фейс, хоть раз в жизни сделай то, что сказано. — Теперь голос у него был скорее усталым, чем властным. — Уже поздно. Клайд не подает завтрак после десяти, не знаю, как ты, а я голоден. Женщина сдалась, и он помог ей надеть огромную мужскую куртку. — Ты выглядишь, как ожившая индейская палатка, — усмехнулся Арни, когда они вышли на улицу. Теледиктор слегка преувеличивал — снегопад затихал. Тем не менее Фейс рада была оказаться в теплом кафе Клайда, и любопытные взгляды посетителей уже не трогали ее так, как вчера. Они уселись за столик недалеко от стойки бара, и официантка тотчас подошла принять у них заказ — блинчики с кленовым сиропом. Как только она отошла, Арни откинулся на стуле и пригвоздил Фейс к месту взглядом, не оставлявшим сомнений в том, что настроен по-деловому. — Когда вернемся в отель, я поговорю с миссис Мелисент, чтобы она нашла тебе комнату на две ночи… — На одну. — На две. Во-первых, вряд ли твои педали сюда доставят вовремя. Во-вторых, ты не уедешь отсюда до понедельника. — Погоди-ка… Ножки стула, на котором раскачивался Арни, грохнули о пол. — Завтра открытие спортивной арены. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже там была и чтобы пришла на танцы вечером. — Черта с два! — выкрикнула изумленная Фейс и тут же смущенно взглянула на собеседника. — Ну и ну! — покачал он головой. — Ну хорошо, тогда скажу по-другому: только через мой труп! — А вот это можно устроить. — Конечно, — согласилась Фейс, — но зачем? Какой смысл? Арни сделал вид, что размышляет. — Ты права. Смысла нет. Тогда придется использовать навыки пещерного человека, о которых ты говорила. — Ты что, перекинешь меня через плечо и притащишь на открытие силком, а я буду брыкаться и визжать? — хихикнула Фейс. — Придется. — Слегка развернув стул, Арни перекинул ногу на ногу. — Понятно. — Фейс задумчиво рассматривала его. — Но к чему это? Я ведь тебе здесь не нужна. Все будут о нас сплетничать. Кроме того, меня не приглашали. — Но теперь ты приглашена. — Это не приглашение, а приказ. Женщина растерянно взяла нож, но, обнаружив, что кроме собеседника резать нечего и некого, положила прибор на стол. — Ты не имеешь права приказывать мне, — произнесла она наконец. — Еще как имею. Ты передо мной в долгу, Фейс Хайленд. И на сей раз придется расплачиваться. Фейс задумалась: почему же Арни так хочет вывести ее на танцы? Разве что… — Послушай, — спросила она, — это что, твое представление о мести? За то, что я вышла замуж за Роберта, предпочтя его тебе? Он уперся взглядом в ее глаза. — Месть сладка, слаще, чем сама жизнь. Но это говорят дураки. А я не дурак, моя милая. — Тогда зачем же… — Просто я верю в то, что надо взыскивать старые долги. Фейс вздохнула. Как бы ей хотелось сбить спесь с этого человека — восхитительного и самоуверенного, ни секунды не сомневающегося в том, что стоит ему поднять палец — и она будет выполнять его приказания. Конечно, он всегда приходил ей на помощь, когда она в нем нуждалась, потому что обладал волей, которой не было у нее. Да, она перед ним в долгу, но не могла сделать то, на чем он настаивал. Просто не могла, потому что все ее здравые инстинкты кричали: беги, и как можно скорее — от него, от себя, от пробуждающегося вожделения. — Мне жаль, но, боюсь, тебе придется обойтись без меня. — Она почувствовала, что начинает нервничать. — Ну уж нет, милая. Мне хочется, чтобы ты была рядом, и на сей раз не позволю тебе самой принимать решение. Да, он настроен серьезно. Видно, действительно хочет ее присутствия. — Но почему? — простонала она. — Почему я? Почему не Одри? — Последние слова чуть не застряли в горле. — Одри? А при чем здесь она? Кстати, Клайд уже много лет пытается убедить ее выйти за него замуж. — Не может быть! — Еще как может. Мы с ним старые друзья. Вчера хорошо поболтали. Ему кажется, она начинает склоняться к тому, чтобы принять его предложение. У него успешное дело, есть кое-какой капиталец, а теперь он такой же член Совета, как и Одри. Она начинает ценить его. Фейс пожала плечами, давая понять, что матримониальные планы этой особы ее совершенно не интересуют. — И все равно, насколько я знаю Одри, она предпочтет тебя в качестве сопровождающего — только свистни. — Может быть, и так. Но я пойду с тобой. — Арни, — повысила голос Фейс, но тотчас прикусила язык, почувствовав, как внезапно в кафе наступила мертвая тишина. — Арни, — произнесла она уже вполголоса, — пойми меня, пожалуйста. У меня дело. Ты сказал, что не собираешься мстить… — Нет. — Он откинулся на стуле, улыбаясь той улыбкой, которую Фейс называла «улыбкой акулы бизнеса». — У меня и в мыслях нет мстить тебе. — Арни, — предприняла она еще одну попытку. — Ты должен мне поверить. Я не могу оставаться до понедельника. Завтра снег расчистят, я возьму машину напрокат и заплачу брату Этты, чтобы он пригнал мою собственную в Спокан, когда будет готова. Он будет рад это сделать. — Она помолчала, обдумывая свою мысль. — И почему мне это сразу в голову не пришло? — Ничего у тебя не выйдет. Я заявлю компании по прокату автомобилей, что ты представляешь собой угрозу на дорогах. — Подавив зевок, Арни поудобнее устроился на стуле. — Насколько я помню, ты всегда такой была. — Вовсе нет. Я всего один раз налетела на фонарный столб в машине папы. Ну еще пара штрафов за превышение скорости… — Я все сказал. — Черт возьми, это же было семь лет назад! — Неважно. Ты не возьмешь машину напрокат. Когда принесли блинчики, только голодный желудок удержал Фейс от первого порыва — швырнуть их в лицо Арни. — Пусть уж лучше у меня начнется ветрянка, чем идти с тобой на танцы, — пробурчала она. Арни и глазом не моргнул, взяв в руки нож и вилку. — Как печально, что у тебя и выбора-то нет. — Что ты имеешь в виду? — Увидишь. — Он продолжал есть, как будто говорить больше было не о чем. — Арни, — сказала Фейс, сделав глубокий успокоительный вздох и снова заметив, как несколько голов повернулись в их сторону. — Мне действительно жаль, что я причинила тебе столько боли несколько лет назад. Но я не должна расплачиваться за это всю жизнь. — Боже упаси, — согласился он. — Хватит и одного уик-энда. Фейс принялась за блинчики, стараясь не смотреть на Арни, но ежесекундно ощущая его присутствие. А тот все так же спокойно восседал на стуле, ожидая, пока его спутница покончит с завтраком. Ей было неуютно и от любопытных взглядов посетителей. Она ела молча, боясь заговорить и сморозить что-нибудь такое, что привлечет внимание всего кафе. Кроме того, ее не оставляло подозрение, что Арни наслаждался неудобным положением, в которое она попала. — Приходите еще! — крикнул Клайд, когда они выходили. — С вами мои дела пойдут лучше. — Вот наглость! — пробормотала Фейс. Взяв ее под руку, Арни сказал, что если их присутствие — нечто вроде развлечения для горожан, то винить в этом она может только себя. — Если ты хочешь сказать, что мне не следовало приезжать в Сноувилл, то абсолютно прав, — мстительно ответила Фейс. Арни рассмеялся, что отнюдь не способствовало улучшению ее настроения. К тому времени, как они добрались до «Гранд-Кули», снег прекратился, и снегоочистители разгребали дороги. — Давай съездим в церковь, — предложил Арни. — Моя одежда в багажнике, а Хьюго закрыт до завтра. — Придется идти в чем есть, — сказал он, стянул пуловер и швырнул его на стул. Фейс как завороженная замерла. — Что ты делаешь? — смутилась она. — Переодеваюсь. Когда он начал расстегивать пряжку, женщина поспешила ретироваться в ванную. О Господи! Положение становилось невозможным. Она не сможет больше все это выносить. Арни… слишком сексуален. Как же вести себя с ним? Застонав, Фейс опустилась на край ванны. Что происходит? Этот человек всего лишь ее старый друг и верный защитник. Не мог же он измениться за семь лет столь разительно. Она уставилась в зеркало над раковиной. Может, изменилась она сама? Ну, конечно, изменилась — отчасти. Стала старше, но зато умнее, практичнее… Но душой, сердцем — она все та же. Почему ее не покидает ощущение надвигающейся опасности? — Фейс, можешь выйти, тебе ничто не угрожает. — Мужской голос, веселый и поддразнивающий, вывел ее из транса. Она встала, секунду поколебалась и бочком вошла в комнату. Арни был одет, но это все равно не придавало чувства безопасности. В строгом темном костюме, он выглядел сильным, привлекательным, гипнотически опасным. Открытый костер, неумолимо притягивающий к себе, чтобы сжечь… Фейс облизала губы. — Я не могу идти в церковь, Арни. Я не одета… — Я заметил. Надень свою куртку. — Нет. Все будут на меня пялиться. Я выгляжу, как Золушка, а ты, как… как президент компании, — закончила она неловко. — Не могу я с тобой идти. — Ты это уже говорила. — Он окинул взглядом ее джинсы, розовый свитер и, не говоря ни слова, взял куртку и вышел. Фейс осталась стоять с открытым ртом, глядя на захлопнувшуюся дверь. Потом опустилась на постель и задумалась. Арни ушел без нее, а ведь в глубине души она не верила, что он может так поступить. И женщина ощутила пустоту, как будто лишилась чего-то теплого, жизненно необходимого, возбуждающего, того, чего она всегда желала, даже не подозревая об этом. Пока не лишилась. Конечно, он вернется. После службы. Но все равно она чувствовала себя покинутой. Человек, которому она доверяла, считая, что он останется с ней в любой беде, оставил ее одну. А может, ему и правда все равно? Мысль неприятно потрясла Фейс. Она уставилась в окно на машину, сгребавшую снег к обочине дороги. Ей что же, хотелось бы, чтобы Арни снова стал частью ее жизни? Может быть, в каком-то смысле — в обнаженно физическом смысле — этого и хотелось. Но вовсе не хотелось, чтобы он давал указания и по-прежнему считал ее, двадцатипятилетнюю, взбалмошной малолеткой… Они только тем и занимались, что высекали друг из друга искры с того момента, как встретились в кафе Клайда. Может, и лучше, что он пошел в церковь без нее. Она вовсе не нуждалась в его обществе. Не нуждалась годами! Встав, Фейс пошла в ванную проверить свою парку — та уже высохла. Она только успела натянуть ее, собираясь пройтись и развеяться, когда услышала скрежет ключа в замке. Сердце ее заколотилось. Дверь распахнулась, и в комнату вошел Арни. Вид у него был крайне деловой. Он пробежался взглядом по комнате, остановился на Фейс. — Даю тебе последний шанс, — невозмутимо произнес он. — Послушай, — начала она, — ты не можешь… — Еще как могу! Надень сапожки. Прежде чем она сообразила, что ей грозит, Арни подхватил ее одной рукой под мышками, другой под коленями и понес по лестнице вниз. В вестибюле Фейс подняла голову и поймала изумленный взгляд миссис Мелисент. — Одно слово, — прошипел Арни, — и я наговорю ей такого, что Сноувиллу будет о чем сплетничать до самого Рождества. Фейс была слишком потрясена его нахальством, чтобы ответить. Арни, очевидно, принял ее молчание за покорность и весело сообщил миссис Мелисент, что сестра выиграла у него спор, за что он должен отнести ее до машины. — Вот это мне нравится, — рассмеялась хозяйка. — Джентльмен и должен вести себя по-джентльменски. К тому времени, как Фейс пришла в себя, она уже сидела в серо-стальном взятом напрокат «линкольне». |
||
|