"Кот, который учуял крысу" - читать интересную книгу автора (Браун Лилиан Джексон)ДевятьРазвешивание картин не входило в число излюбленных занятий Квиллера, но без батика три на четыре фронтон камина казался неприлично голым. Обладатель нового произведения искусства — уже без червяка — развернул скатанный в трубочку кусок материи и полез в подвал за стремянкой. Каминная полка оказалась расположенной довольно высоко, панно вдруг сделалось необъятным, а лестница — слишком шаткой. Компетентность парочки хвостатых помощников вызывала сомнение, поскольку горе-работнички выказывали только одно желание — влезть на стремянку. — А ну брысь отсюда! — скомандовал им Квиллер. — Ваше дело — отойти на два шага и посмотреть, ровно ли я повесил эту штуковину. Не успел Квиллер забраться на четвёртую ступеньку, как затрезвонил телефон. — Йау! — произнёс Коко. — Пусть себе надрывается. — ЙАУ! — У меня включен автоответчик: захотят — оставят сообщение. — Йау-вау-вау-у!!! Квиллер подумал, что это может быть важно. Даже срочно! Он накинул батик на крюк, будто забрасывал мяч в баскетбольную сетку с середины поля, и соскочил со стремянки. Ассистенты бросились врассыпную. Это была всего лишь Сьюзан Эксбридж. — Золотце, у меня для тебя кое-что есть. Я заброшу это к тебе по дороге домой, если ты никуда не уйдёшь до полседьмого. Это натальная карта — для твоего друга Рональда. — А я-то, дурак, надеялся, что ты мне тащишь ведро шоколадного мороженого! Ты зайдёшь махнуть по рюмашке? Квиллер снова полез наверх — расправить панно, затем отнёс стремянку обратно в подвал, убрал разбросанные по кофейному столику вещи и пошёл проверять, есть ли у него все компоненты для мартини. Джина оказалось полным-полно, оливок — целых три вида, но ни капли сухого вермута. «Ничего страшного, — подумал он. — Я так знаменит своими коктейлями "четырнадцать к одному", что Сьюзан даже не заметит, если я подам "четырнадцать к нулю"». Сьюзан появилась на пороге, размахивая запечатанным конвертом. — Вот она, твоя карта! Я сама рассчиталась с Джеффой, поэтому ты можешь просто выписать мне чек, и твой псевдоним не будет раскрыт. С глубоким вздохом она рухнула на диван. — Я еле дышу. Целый день проторчала за кассой! Можно я сброшу туфли? Твой батик — точно работа дегенерата! Это то самое безумное панно, о котором все говорят? А где червяк? Малиновка должна вытаскивать червяка из земли. — У меня раньше был с червяком, — пояснил Квиллер. — Но негодующая публика потребовала, чтобы я заменил его на другой, бесчервячный вариант. — Висит кривовато. — Сегодня у нас было небольшое землетрясение. Ничего серьёзного. — Он подал своей гостье «мартини», а себе в бокал для мартини налил белого виноградного сока. Она пригубила напиток. — Восхитительно! Ты просто гробишь свою жизнь, занимаясь журналистикой, Квилл. Тебе надо работать барменом. — Я уже обдумывал этот вопрос. Работа за стойкой бара лучше оплачивается. — Ах! У тебя есть кувшин для мартини с «Liberte»? А где ты его достал? — Это подарок. — А у Мэгги точно такой же! — Он с очень большого корабля. Там их было два. Она проигнорировала его лукавую отговорку. — Если надумаешь его продавать — скажи мне. Квиллер задал ей вопрос: — Ты видела в газете письмо твоего бывшего мужа главному редактору? То, где он восхваляет старые шахты? — Ещё бы! Наверно, это розыгрыш. Он всегда их ненавидел. Или он потешается, или снова влюбился в кого-нибудь. Его вторая жена подала на развод, и теперь ему придётся платить алименты в двойном размере. — А он будет на митинге у Аманды в воскресенье? — Маловероятно. Они с мэром играют последнюю партию в гольф перед первым снегом. Там будет эта дама, астролог. Тебе обязательно надо с ней познакомиться! У неё феноменальные способности к математике, и она имеет учёную степень как экономист. Астрология — её хобби. — Сьюзан осушила бокал. — Извини, я пойду. Надо переодеться к ужину. — Я дам тебе знать, что думаю по поводу моего гороскопа, — пообещал Квиллер. — Ну пожалуйста, не называй это так. У нас принято говорить «натальная карта». — Постараюсь исправиться. Уже при выходе из квартиры Сьюзан заметила перчаточницу, стоявшую в прихожей. — Прикольная штучка! А где ты её надыбал? Старинная, но не древняя. Возможно, около тысяча девятьсот двадцатого года. — Не продаётся! Это подарок! Откинувшись на спинку глубокого кресла с подушечками и положив ноги на оттоманку, Квиллер начал читать про свою персону. Гороскоп, положенный в пластиковую папку, состоял не менее чем из двадцати страниц. На фронтисписе было изображено колесо с двенадцатью спицами, по окружности шли загадочные письмена и ещё какие-то математические выкладки. Прежде всего рукопись сообщила ему, что по зодиакальному знаку он Близнец. Квиллер подумал, что Милдред может купиться на эту ерунду. Но как они это делают? Затем шло описание его прошлого. Квиллер не без удивления прочёл свою биографию. — Просто невероятно! — произнёс он вслух. — Это Фанни Клингеншоен! Да, он жаловался на боль в суставах, пока не переехал в Мускаунти и не занялся ходьбой и велосипедным спортом. — Это уже слишком! — запротестовал Квиллер. Из другой части дома в качестве комментария прозвучал трубный глас кота: — Мияу-у! Всё, что Квиллер прочитал, было убедительно и приятно для его самолюбия. Но в гороскопе не была учтена ещё одна черта его характера: скептицизм. Поэтому он не мог безоговорочно довериться «натальной карте». Прежде чем Квиллер сформулировал свои возражения, ему позвонил Дерек Каттлбринк. — Привет, мистер К.! Вы идёте к Аманде на митинг? — Ни за что не пропущу такое дивное мероприятие. — Они хотят, чтобы я пришёл с гитарой. — Надеюсь, не для того, чтобы петь про щенка? — Они считают, что я должен написать программную песню для их предвыборной кампании, — с заминкой объяснил Дерек. — Вы не можете помочь в этом деле? Теперь замялся Квиллер. — А что, кто-нибудь подозревает меня в авторстве песенки про щенка? — Даже Элизабет так не думает. — Если когда-нибудь станет известно, что я пишу тексты для ваших песен, я конфискую у вас гитару и отберу водительские права! — Затем ему в голову пришло, что слоганом для предвыборной кампании Аманды вполне могла бы стать строчка из шлягера «Когда она спустится с гор…». — Вам не нужно критиковать её даже для проформы. Она очень крутая. Всем известно, что она проходила курс реабилитации. Если бы она не завязала с наркотой и пьянкой раз и навсегда, она не смогла бы бросить вызов нашему хиззонеру. — Знаете что, Дерек? Забронируйте мне столик на двоих на завтра в вашем ресторане, и, когда мы будем сидеть на своих местах, вы получите от меня сложенный листочек бумаги. — Огромное спасибо, мистер К. Я понимаю, что времени осталось очень мало. Я поздно вам позвонил… — Так даже лучше. Полли отправилась обедать вместе с дамами из совета директоров, а Квиллер, перехватив что-то на скорую руку, сел за работу — сочинять боевой гимн, но его внимание отвлёк Коко, принявший настороженную позу «кто-то идёт». Этот кот мог бы работать в службе безопасности — электронным датчиком движения! Квиллер вышел на улицу и увидел, что его сосед Погод Хор подъезжает к дому в своём фургоне. Репортёр окликнул его: — Ну как там дела с пожарной охраной, Джо? — Вызовов мало. Я — запасной. Выхожу только на замену. Послушай, у меня к тебе дело. Ты, наверно, знаешь кучу анекдотов. На днях я слышал очень смешной анекдот про пастора, который думал, что у него украли велосипед, но… — Но ты забыл, в чем там соль, — догадался Квиллер. — Да нет, конец я хорошо помню. Я забыл начало. И вот подумал, может, ты знаешь… — Попробую вспомнить… — В прошлый раз, когда мне его рассказали, я вспомнил, где оставил свой велосипед. Заметив непонимание на лице Квиллера, Погод Хор попросил: — Если ты случайно услышишь этот анекдот, позвони мне в любой час дня и ночи… Эй, у тебя телефон надрывается. — Где ты был? Спишь, что ли? — спросил Арчи Райкер, когда Квиллер наконец снял трубку. — А кто звонит? Большой Брат? — Если ты не занят, я заскочу к тебе на минутку. Нужно кое-что обсудить. Квиллер ответил: — Надо спросить у шефа. Он как раз здесь, сидит на столе… Коко, дядя Арчи хочет ненадолго заехать… — Йау! — ответил Коко, реагируя на дружеский тычок в рёбра. — Он согласен, но просит, чтобы к одиннадцати часам потушили свет. Райкер появился в гостиной с конвертом из манильской бумаги в руках, который он тотчас же бросил на кофейный столик. — Где это ты раздобыл хрустальный кувшин? — сразу спросил он. — А яблоки — настоящие? Ты знаешь, что эта штука над камином висит сикось-накось? — Это не штука, — пояснил Квиллер. — Это батик. И если её повесить под определённым углом, в ней появляется дополнительная динамика. Райкер подозрительно глянул на коврик с высоким ворсом. — По нему не опасно ходить? Я не хочу подвернуть себе ногу. — Он аккуратно пересёк шерстяной островок и плюхнулся на новомодный низкий диванчик с множеством подушечек. — Интересно, как выбираться из этого капкана при пожаре? Квиллер подал ему кружку сидра. — Не помешает, если ты плеснёшь туда немного рома. — Хорошо. Скажи честно, зачем пришёл? — Ты видел гневное письмо Дона Эксбриджа в последнем номере? Будто Полианна[11] писала! Ну и каково твоё мнение по этому поводу? — А — оно не может быть искренним, Б — каковы его мотивы? — Слушай, с тех пор как оно было опубликовано, мы получили массу откликов. На нас обрушился шквал писем с возражениями и критикой. Они будут напечатаны в следующий понедельник и непременно спровоцируют скандал. Я бы хотел, чтобы ты сначала их просмотрел и высказал своё мнение. — Он открыл конверт из манильской бумаги и, вытащив гранки, протянул их Квиллеру. — Оригиналы были написаны на гербовой бумаге, на листочках из школьных тетрадок в линеечку, на листах, вырванных из блокнота, и даже на поздравительной открытке к прошлой Пасхе. Квиллер пробежал глазами ворох листков, то и дело покручивая ус. Письма были подписаны незнакомыми ему людьми, а на конвертах, по словам Арчи, стояли штемпели самых крупных городов округа. Что за шумиху вы подняли вокруг шахтных вышек? Это же просто старые уродливые развалюхи, и заборы с колючей проволокой поверху делают участки похожими на концентрационные лагеря, прибережённые на случай третьей мировой войны. Если хотите прислушаться к моему совету, я бы засыпал пустой породой все шахтные стволы, пустил бы все наземные сооружения на дрова, а на их месте разбил бы прекрасный парк, где можно было бы гулять всей семьей по выходным; для детей построил бы аттракционы, поставил бы столики для пикников под тенистыми деревьями. И не забудьте про комнаты отдыха! К чему весь этот ажиотаж вокруг старых шахт, когда Пикаксу позарез нужно новое кладбище? Мы продолжаем восхвалять первых поселенцев, умерших сто лет назад, когда негде похоронить наших дорогих и близких… В Мускаунти никогда не было зоопарка. Давайте на месте одной из шахт устроим площадку для молодняка, где наши дети смогут увидеть козлят и ягнят, телят и жеребят, крохотных поросят. Поход в зоопарк станет отличным времяпрепровождением для всей семьи, где дети не только отдохнут, но и получат знания о братьях наших меньших… Зачем столько места пропадает зря, когда людям негде жить? Там, где сейчас стоят никому не нужные леса и шахты, надо построить домики и вокруг каждого разбить сад… Там, где сейчас торчат старые копры, надо разбить огороды для бедняков, у которых нет ни лоскута земли, даже чтобы посеять репу. Или нужно передать заброшенную территорию школам, чтобы дети учились выращивать овощи, а заработанные деньги тратили на музыкальные инструменты или спортивное оборудование. Кому охота разъезжать по окрестностям, чтобы увидеть мертвыё шахты? Спортивные сооружения и зона отдыха — вот что надо нашим гражданам. В каждом городе должна быть бейсбольная площадка и футбольное поле! Больше жизни! Квиллер попыхтел в усы. — Все письма написаны одной рукой, только почерк разный. Есть признаки, указывающие на это: структура предложения и словарь очень схожи. — Возможно, ты прав, — согласился Райкер. — На конвертах не было обратного адреса, ни на одном из них! Мы проверили имена отправителей по телефонной книге: ни одно там не значится! Ни одно! Вот так. Квиллер хмыкнул: — Ты помнишь, Арчи, то время, когда мы были подростками и с ума сходили по бейсболу? Принимающий из клуба «Чикагские ребята» как-то пожаловался спортивному журналисту, что ни разу не получал писем от фанатов. Подающие и отбивающие имели больший успех у публики, и вся почта шла им. И я написал ему восемь писем — от имени водителя грузовика, от старика, от молодой девушки и так далее. — Ты их сочинил, а потом мы дали их переписать разными почерками. Помнится, мой дед переписывал письмо от старика. — И принимающий сказал потом журналисту, что неожиданно получил целую охапку писем, хотя я думаю, их было только восемь. — И мы были рады, что сделали доброе дело, — сентиментально улыбнулся Райкер. — Мы проконсультируемся с нашим юристом насчёт этих посланий. Между прочим, ты помнишь, как нам однажды позвонил какой-то геолог — сообщить о подземных возгораниях? Так вот, прежде чем печатать его сообщение в газете, мы проверили, существует ли такая-то личность на самом деле. Оказалось, что всё это ложь, п…ж и провокация. Кто-то воспользовался чужим именем! Настоящий геолог написал нам потом возмущённое письмо, которое мы передали нашему юристу. Чёрт знает что происходит, ерунда какая-то… — Всякая ерунда во «Всякой всячине», — грустно пошутил Квиллер. Ночью произошло ещё одно событие. После полуночи, когда Квиллер улёгся в постель и собрался немного почитать, чтобы поскорей уснуть, тишину внезапно разорвал жуткий кошачий вопль, перешедший в стоны. Коко орал дурным голосом. Квиллер бросился в кошачий будуар и увидел Коко, сидевшего на телевизоре и воющего на потолок. Это могло означать только одно: жди беды! Как говорится, дурные вести не стоят на месте — Квиллер сразу же узнал, что случилось, позвонив ночному редактору «Всякой всячины». — Что-то случилось во время полицейского патрулирования? — Мы не знаем деталей, но была перестрелка. Пока не известно, кто стрелял и где и есть ли жертвы. Коко знал, что жертвы есть. Дежурный редактор добавил: — Думаю, что убили добровольца. У Квиллера оборвалось сердце: он подумал о Погоде Хоре, который всегда выходил на дежурство, если какой-нибудь водитель не заступал на смену. Они беседовали всего несколько часов назад… Вдруг он услышал журчание воды за стеной: в туалете спустили воду — и в первый раз в жизни, вместо того чтобы чертыхнуться, Квиллер обрадовался тому, что в доме такие тонкие стены. |
|
|