"Путь к золотому дракону" - читать интересную книгу автора (Быкова Мария, Телятникова Лариса)1. Путь к золотому дракону Северный Тракт • Лестница миров • Дракон и зеркало Трилогия водном томе Щщ ШЮВА, Шт ТЩЩОВА Путь к золотому дракону Москва, 2011 Шго Быкова, м№а тщщова • Северный Тракт • • Лестница миров • • Дракон и зеркало * г Излательство АЛЬФА-КНИГА Среди бесчисленных светил Я вольно выбрал мир наш строгий. И в этом мире полюбил Одни веселые дороги. Н. С. Гумилев • Северный Тракт • Все смешалось в доме Облонских. Л. Н. Толстой Это — прекрасный белый слон. Г. Гейне 3.-- Но нам от тебя не того надо, -- серьёзно сказал Эллинг. Генри посмотрел на него: эльф выглядел собранным, деловитым, и в глазах его светилось нечто новое, суровое и чуточку мстительное. -- Ты герцог, сын герцога; может, захочешь поучаствовать в торжестве справедливости? -- Какой именно справедливости? -- насторожился Ривендейл. -- А Валентин де Максвилль уже согласился... -- невинным голоском сообщил Яллинг, но вампир не поддался на эту элементарную уловку. -- Ещё скажи, что согласился Хельги Ульгрем!.. В чём именно проблема и что от меня нужно? Братья переглянулись ещё раз и одновременно указали на стоящее у дороги одинокое дерево. Это была могучая ива, ветви которой свисали почти до самой земли. Толстые корни выступали из почвы, и между ними у самого ствола стояла небольшая скамеечка. За серебристо-зелёными ветвями её почти не было видно. -- Присядем? -- озвучил общую мысль Яллинг. -- А то в ногах правды нет! Они сели, причём братья устроились с разных сторон от Ривендейла, и Генри понял, что чувствует военачальник, когда его армия попадает в кольцо. -- Помнишь, мы зимой сильно проигрались в карты? -- начал Эллинг, по-прежнему нехорошо блестя глазами. -- Пытались занимать у всех подряд, но не смогли покрыть даже трети долга? Генри, помедлив, кивнул. У него самого тогда с деньгами было негусто, и он едва ли смог особенно им помочь. -- Тогда мы обратились к одному человеку... дворянину... которого все трое прекрасно знаем. Он занимается финансовыми делами -- утверждает, что только для развлечения. Для развлечения, как же! -- Яллинг презрительно фыркнул. -- Да порядочные человеческие дворяне деньгами исключительно расплачиваются! Финансы -- что за дело для дворянина! Охота, карты, куртуазия, военная служба, сопровождение сюзерена вплоть до самой кабинки с ромбиком... -- Далее, -- суховато приказал Ривендейл, которому набросок идеального человеческого дворянина показался слишком уж ехидным. -- Далее, -- Яллинг чуть наклонился вперёд, -- мы получили деньги под оговорённый процент. Через месяц нам прислали вспомосуществование, да и стипендию начали выдавать... Словом, мы явились к этому мрысу -- и выяснили, что процент, оказывается, ухитрился вырасти вчетверо! Генри присвистнул. Он был не де Максвилль, но и ему схема показалась откровенно грабительской. -- Вот-вот! -- Эллинг малость успокоился и теперь снова был ехиден и многословен. -- Нет, денежку-то мы заплатили... всю заплатили, до последней монетки, пол-Академии нам занимало, два магистра -- в том числе! Но мы, Генри, не злопамятные, мы всё записываем, -- в подтверждение своих слов он вытащил из кармана длинную смятую полосу пергамента. -- Настало время и пробил час! -- патетически возгласил Яллинг. -- Будь уверен, этот прижимистый мрыс сто раз пожалеет, что посмел задеть своими грязными лапами наши... -- Кошельки? -- усмехаясь, предположил Генри. Повисла короткая пауза. -- Нет, -- с достоинством объяснил Эллинг. -- Профессиональные качества. Ты считаешь, это не повод? Генри немного подумал. Общий знакомый был редкостной свиньёй, несмотря на аристократическое происхождение. Сумма процентов, нежданно-негаданно выросшая вчетверо, поразила молодого герцога до глубины души. Он всё же был вампиром, и экономность была у него в крови. Кроме того, лестно поучаствовать в одном деле с такими мастерами по творческому созданию неприятностей, как близнецы аунд Лиррен. -- Я думаю, это повод! -- решительно сказал он, рубанув по скамейке ребром ладони. -- Каков ваш план и какова моя роль? Близнецы просияли. Кажется, они не до конца верили, что он согласится. -- План мы тебе сейчас расскажем, -- торопливо заговорил Яллинг. -- Он простой, но очень свирепый. А твоя роль только в том, чтобы делать морду ящичком, цедить слова в час по чайной ложке... ну, это ты и так... э-э... -- И так хорошо изобразишь, чай, всякого навидался, -- перехватил Эллинг, бросив на младшего брата неласковый взгляд. -- А вообще-то ты должен свести нас с ним на пиру и дать короткую рекламу нашему гениальному изобретению. -- И что же вы изобрели? -- Генри сам не ожидал, что заинтересуется всерьёз. Близнецы скромно потупили очи. -- Да так... пустяки... -- выдавил Яллинг. -- Всего лишь машинку... -- Для превращения мусора в золото, -- закончил его брат. -- Хочешь опробовать? Получасом позднее Генри закончил детальный осмотр гениального эльфийского изобретения. Близнецы не обманули, изобретение воистину было гениально. Самому Ривендейлу в голову не пришло бы такое решение, и он с изумлением понял, что аунд Лиррен способны быть очень опасными врагами. Внешне машинка напоминала тумбочку. Была она невысока и коренаста, имела два отделения: одно большое, для мусора, второе маленькое, для монет. За раз она могла выдать ровно одну золотую монету -- новенькую, блестящую, с чётко видимым профилем Державы Путятича. Перерыв между подходами к снаряду составлял ровно сутки. Как-никак, машинка была пробным экземпляром!.. Впоследствии братья обещали повысить производительность агрегата. Генри собственноручно засыпал совочек мусора в большой ящик и с нежностью наблюдал, как машинка заурчала и начала содрогаться в корчах. Посодрогавшись с минуту, она выплюнула в подставленную ладонь новёхонький золотой. Естественно, -- не без злорадства подумал Генри -- монетка во всём походила на настоящую. Месть была воистину ужасна. |
|
|