"Путь к золотому дракону" - читать интересную книгу автора (Быкова Мария, Телятникова Лариса)1. Путь к золотому дракону Северный Тракт • Лестница миров • Дракон и зеркало Трилогия водном томе Щщ ШЮВА, Шт ТЩЩОВА Путь к золотому дракону Москва, 2011 Шго Быкова, м№а тщщова • Северный Тракт • • Лестница миров • • Дракон и зеркало * г Излательство АЛЬФА-КНИГА Среди бесчисленных светил Я вольно выбрал мир наш строгий. И в этом мире полюбил Одни веселые дороги. Н. С. Гумилев • Северный Тракт • Все смешалось в доме Облонских. Л. Н. Толстой Это — прекрасный белый слон. Г. Гейне 3.Разумеется, корчма была гномская -- да и каким ещё может быть заведение, приличное по меркам гнома? Мы зашли в чисто выметенную залу, где было темновато и прохладно -- после уличной жары самое то. Из-за неплотно прикрытой кухонной двери тянулся изумительно вкусный аромат тушёных овощей. Я сглотнула. Слава всем богам, мой желудок вёл себя, как подобает желудку знатной девицы -- то есть, орал, но вполголоса. -- Снорри, мальчик мой! -- из-за стойки, широко раскинув руки, будто желая обнять нас всех оптом, показался невысокий гном с крепким округлым животиком и длинной тёмной бородой. -- Как давно ты не был у нас! Нехорошо это, забывать родных дядю с тётей! Насколько я знала жизнь и гномов, последний раз Снорри виделся с дядей максимум прошлым вечером -- а куда вероятнее, сегодня утром. Гномы обнялись, и корчмарь окинул нас цепким взглядом. -- А это, никак, твои друзья? Друзья моего племянника -- мои друзья! "Особенно если платят серебром", -- мысленно закончила я. -- Дядя, -- серьёзно сказал Снорри, указывая на меня многозначительным взглядом. Я подобралась и выдала самое княжеское выражение лица, на какое только была способна. -- Эта высокородная панна -- княжна с Даркуцких гор, а те, что рядом, -- её спутники. Ты уж их того... по высшему... -- Таки разве ж я не понимаю? Проходите, гости дорогие, сейчас мы мигом накормим!.. Вы не знаете, как готовит моя Циля -- да чтоб я так жил, как она готовит! Циля! Циля, ты ж только погляди, кого к нам привёл наш дорогой мальчик! Мы устроились за ближним столом. Гномка-хозяйка самолично обмахнула его чистейшей белоснежной утиркой, а корчмарь подал закуски -- тонко нарезанное розовое сало, зелень и хлеб. Резать этот хлеб рука не поднималась, и правильно -- резать гномский каравай означает смертельно оскорбить хозяина. Мне подали вилочку с костяной рукоятью, и я, мысленно костеря такую неудобную легенду, со скучающим видом подцепила полупрозрачный ломтик. Сигурд и Эгмонт, от которых не требовалось знания великосветского этикета, действовали куда предметнее. Утешало меня только звяканье кастрюлек, доносившееся с кухни -- да ещё всё густеющий аромат рагу с восточными специями. Снорри отправился обратно на руину, а гном-корчмарь устроился за стойкой и любопытно уставился на даркуцкую княжну. Княжна приложила все усилия, чтобы не поперхнуться бутербродом. -- Какое счастье, что нам встретился ваш племянник, -- сказал наблюдательный Эгмонт, быстро сообразивший, что такими темпами рискует остаться без княжны. -- Это первая удача на нашем пути. Гном вежливо удивился, Эгмонт отрезал себе ещё сала (им с Сигурдом, как существам более приземлённым, принесли целый шмат плюс ножик в комплекте). Далее пошло по накатанной: не зря мы так долго обсуждали легенду. По легенде, заранее составленной на прошлом привале, выходило, что я -- беглая доченька одного из влиятельных даркуцких князей. Весенней ночкой темною я покинула папенькин замок и сбежала к жениху, задиристому, но абсолютно безродному. Родитель, едва придя в себя, распорядился нанять мага, роль которого выполнял, понятно, Эгмонт. Ему предписывалось найти беглянку и вернуть её в любящие отцовские объятия. На вопрос, с каких это пор Даркуцкий кряж переместился с юго-запада на северо-восток, отвечать надлежало так: кряж стоит, где стоял, но князь-папа рассудил, что второй раз резвую доченьку может и не отловить, так что её самое время выдать замуж, и чем дальше, тем лучше. А что дальше от Даркуцких гор, чем Драконий Хребет? Так что везли меня в Крайград, где и собирались передать с рук на руки правильному жениху, всесторонне одобренному папашей. Разумеется, о моих бодрых девических похождениях новому жениху знать совсем необязательно. Потому доставить меня в Крайград нужно было точно к назначенному сроку, чтобы у будущего мужа не возникло никаких подозрений на этот счёт. По-хорошему, это следовало бы сделать телепортом, но -- вот беда! -- я категорически не переносила телепортации на большие расстояния. Из деревни в деревню -- ещё туда-сюда, но сразу от Даркуцких гор до Крайграда... -- Могла и помереть, и куда мне потом? Некроманта у нас в команде нет, -- хладнокровно сказал Эгмонт, в первый раз озвучивая легенду. Корчмарь, с любопытством слушавший "господина мага", сочувственно покивал, а после уставился на Сигурда с его двуручным мечом и искусно начарованным шрамом поперёк лба. -- А это оборотень, он охранник, -- Рихтер небрежно кивнул на волкодлака. -- Еле уговорил его светлость, чтобы наняли. Кто знает, вдруг первый жених с дружками ночью на нас нападёт -- а я что, Магистр Эллендар, чтобы от них отбиваться и за девицей следить, и всё одновременно? Да и вообще, кабы знал, какая это морока, нипочём бы не согласился! Корчмарь многозначительно указал на меня глазами. -- А она по-лыкоморски всё равно не понимает, -- безразлично сказал Эгмонт, одной фразой лишив меня возможности разговаривать за ужином. Я чуть не взвыла, но вовремя смекнула, что это означает разрушить всю легенду. Вместо этого я сверкнула очами и произнесла, стараясь выдержать даркуцкое произношение: -- Pane czarownik, tyle mСwi?! -- Гневаться изволит, -- безошибочно определил гном. -- Нравная паненка. -- Ещё какая! -- хмыкнул Эгмонт. -- Совсем поистощала, вон, одни рёбры торчат, -- причитала через пять минут корчмарка, собственноручно обслуживая даркуцкую княжну со свитой. Я ела и то и дело бросала на Эгмонта весьма недовольные взгляды, которые, по счастью, прекрасно вписывались в легенду. -- А лошадей тут нигде не купишь, -- вещал тем временем гном. Как и подобает владельцу постоялого двора, он был весьма разговорчив. -- Тутошние лошадки, они не то что княжон -- они и простых-то дворянок отродясь не видали. А прицепится к вам один, косой такой да рыжий -- вы его, господин маг, сразу же гоните. Иноходцы у него, видишь ли! Я вас умоляю, у меня вон парочка таких иноходцев в свинарнике хрюкает... Эгмонт терпеливо выслушал тираду об иноходцах и мимоходом спросил: -- Банка здесь, я так понимаю, тоже нет? Хозяин только рукой махнул: -- А я вас спрашиваю, уважаемый, что тут вообще есть? Разумеется, кроме моей корчмы и княжьего статуя -- да и тот, между нами, сбоку треснутый! А за лошадками и за банком вам придётся ехать в Листвяги. Хм... Есть одна мыслишка, но даже не знаю, предложить ли такое самой княжне... -- Княжне не надо, -- весомо сказал Сигурд. -- Княжна всё равно не поймёт. Предлагайте нам, почтенный, а мы подумаем. Гном чуть подался вперёд, опираясь локтями о стойку. -- Завтра из города выходит обоз, -- поведал он. -- Хороший обоз, богатый, а значит -- с приличной охраной. Куда он идёт -- торговая тайна, но вам-то какая разница? Главное, что к послезавтрему он уже будет в Листвягах. У меня там свояк конюшню держит. Если благородные господа не против, я им трёх лошадок запросто одолжу... по божеской, заметим, цене, ибо я таки всё понимаю. Ясное дело, княжне невместно на такой лошади разъезжать -- но в телеге того хуже выйдет, а уж пешком? Вот ведь невовремя телепорты позакрывали!.. С последним утверждением я была полностью согласна. Телепортировать на территорию Конунгата и раньше было нельзя, но я легко согласилась бы и на Драконий Хребет. Тем более -- места хоженые, знакомые. Да и василисков там с прошлой осени поубавилось. -- Интересное предложение, -- подумав, согласился Эгмонт. -- Обоз, разумеется, идёт по Северному Тракту. -- Где же ему ещё идти, -- пробормотал Сигурд. -- Сколько это будет стоить? -- прямо спросил маг. |
|
|