"Бунтарь без невесты" - читать интересную книгу автора (Ли Кэтрин)

Глава третья

Ошеломленная, Тея некоторое время молча взирала на дверь, которой Дэймон оглушительно хлопнул, покидая офис. Наконец она перевела растерянный взгляд на Силаса.

— Ну вот, — Силас глубоко вздохнул, словно до этого не осмеливался дышать полной грудью, — все произошло точно так, как я ожидал.

— Неужели? — раздраженно поинтересовалась Тея. Раз Силас предвидел такую реакцию Дэймона, то почему, спрашивается, он даже не постарался преподнести новости чуть более деликатно? Ведь к ней, Теодоре, он подошел совсем по-иному.

Адвокат просто пожал плечами.

— Я предупреждал Дору, что этот молодой человек не оправдает ее доверия. Но она всегда настаивала, что знает его лучше, чем я.

— Не забывайте, что я вообще не понимаю, в чем дело, — напомнила Тея. — Что его так разозлило? Почему он отказывается от денег, если Дора сама хотела, чтобы они принадлежали ему? Наверняка она очень любила его, раз оставила ему такую огромную сумму.

— Вот именно. — Силас вертел в руках скрепку для бумаги. — Дэймон Фри с тринадцати лет вешал вашей тете лапшу на уши. Каким-то образом все это время ему удавалось скрывать от нее свою истинную сущность.

— Почему вы так считаете? — возмутилась Тея. — Тетя за свою жизнь помогла такому количеству обездоленных детей, что научилась видеть человека насквозь. Она редко обманывалась.

— Вот именно — «редко», но и такое случалось. — Силас нервно теребил завещание, он уже успел развернуть его, а теперь закатывал в трубочку. — Пожалуй, больше мне нечего добавить. Маленький городок, сами понимаете. Очень скоро вы узнаете все, что хотите, а может, и больше. Достаточно сказать, что мы все видели его со стороны, отличной от той, которую он показывал вашей тете.

Тея провела ногтем по кожаному подлокотнику кресла.

— Интересно, как я смогу что-нибудь узнать в этом городе, если все либо внезапно убегают, — она махнула рукой в сторону пустующего кресла Дэймона, — либо просто отказываются говорить? В конце концов, Силас, все-таки я тетина наследница, и мне нужна кое-какая информация, чтобы решить вопрос с домом.

— Ну, раз так, то вам следует связаться с лесным складом и поговорить с Маршей, хозяйкой. Она поможет вам с принятием решения такого рода. Но, хм… — Силас замолчал, и Тея уже подумала, что он не собирается заканчивать фразу. — Только учтите, все то, что вам скажет Марша о Дэймоне, надо делить на два. Какое-то время они были близки, очень близки — думаю, вы понимаете, что я имею в виду. Возможно, это продолжается и сейчас. — Он осуждающе изогнул губы. — Посему, если она примется слишком хвалить его, вы сначала прикиньте, что именно ей в нем нравится.

Тея к концу его речи почувствовала, что краснеет, но адвокат, очевидно, ждал от нее какого-то ответа, и она сказала:

— По-моему, я ее видела. Дэймон заезжал вчера с пассажиркой.

— Вот-вот, что я и говорил! — Силас со всей силой ударил ладонью по столу. — И это называется управляющий! Об этом я тоже предупреждал Дору, но она и слышать ни о чем не желала. А Дэймон по-своему толкует обязанности управляющего — считает, что ездить вокруг дома на этой адской машине с постоянно липнущими к нему девчонками уже достаточно. Кстати, у нее короткие кудрявые волосы, спадающие на глаза?

— Нет, у нее…

— Тогда это не Марша. Но если честно, то я ни разу не видел у него на багажнике одну и ту же девушку дважды. — Силас встал. — Разрешите мне отвезти вас домой, ваш водитель, судя по всему, сбежал.

Когда Силас провожал ее к двери, Тея спросила:

— Вы действительно думаете, что Дэймон плохо следит за домом? Может, мне стоит проверить, не пропало ли что-нибудь из вещей?

— О нет, что вы! Это исключено. Скорее всего, Дора учла это, когда просила, чтобы я нанял его.

— Нанял его? — поразилась Тея. — Они же были такими близкими друзьями! Неужели он не может это делать бесплатно?

Силас тяжело вздохнул.

— Мне кажется, Дора несколько иначе понимала дружбу, чем этот хулиган.

У Теи осталось еще много незаданных вопросов, но Силас уже открыл дверь.

Выйдя из офиса, она сразу заметила облокотившегося на капот машины Дэймона. Он разговаривал с каким-то мужчиной в кожаном костюме мотоциклиста. Тея невольно задержала взгляд на мускулистых бедрах Дэймона, обтянутых джинсами, но тут же отвела глаза.

Дэймон представил ей Джерри, но не успела она его рассмотреть, как из соседней с офисом Силаса двери, где располагался банк, вышли две женщины с небольшим сейфом в руках и направились к торговому центру на противоположной стороне улицы.

Силас с улыбкой кивнул им:

— Доброе утро, леди.

— Доброе, — поддержал его Дэймон и окинул женщин неприкрыто плотоядным взглядом. — Не так ли, Джер?

— Угу, — подтвердил Джерри таким же тоном.

Женщина постарше осуждающе покачала головой, зато младшая глупо захихикала. Тея покраснела, вспомнив, как сама вчера таращилась на Дэймона. Оставалось надеяться, что у нее это вышло не так откровенно, как у этой девушки.

— Дэймону только бы веселиться, — заметила старшая женщина. — Он никогда не вырастет. Почему, спрашивается, он болтается по улице в будний день?

— Наслаждаюсь видом, — пояснил Дэймон им вослед. — Который, кстати, очень ничего отсюда. Возраст, Ида, не притупил во мне…

Старшая женщина резко повернулась.

— Дэймон Фри, веди себя прилично. — Она говорила с деланной суровостью, но даже Тея заметила, что она прячет улыбку.

Ну и ну! Неужели все женщины, независимо от возраста, одинаково реагируют на него? Неужели не видят, что он провоцирует их на флирт? И вообще — ведь он здесь с ней, Теодорой.

— Почему ты не устроишься на работу? — спросила Ида.

— Работу? — Дэймон чуть не поперхнулся. — Ты имеешь в виду… работать… сорок часов в неделю… весь год?

Ида снова покачала головой и заспешила за своей подругой.

— Видите? О чем я вас и предупреждал, — проговорил Силас полушепотом.

Джерри забрался на свой мотоцикл, припаркованный рядом с фургоном Дэймона.

— Увидимся, дружище, — он кивнул. — Ты сегодня заглянешь на работу?

Дэймон пожал плечами.

— Пока трудно сказать.

— Догадываюсь, что ты имеешь в виду, — засмеялся Джерри, выкатывая мотоцикл со стоянки. — Успехов тебе с наследницей.

Наследница? Тея ощетинилась. Неужели он имел в виду ее?

Дэймон смотрел вслед уезжающему другу.

— Дэймон, что ты сказал ему? — потребовала объяснений Тея. — Как ты можешь смеяться над тетей?

Он обратил на нее холодный взгляд.

— Я не смеюсь над твоей тетей, Преббл. Ладно, поехали, отвезу тебя домой.

— Лучше я отвезу мисс Бёрч, — возразил Силас, напоминая Теодоре о своем присутствии.

Дэймон удивленно изогнул бровь.

— С какой стати, Силас? — Он повернулся к Tee: — Я обещал Доре, припоминаешь? А теперь садись в машину… а то я посажу тебя сам.

Тея прищурилась.

— Ты не посмеешь!

Где-то в глубине его глаз промелькнул странный огонек.

— Давай проверим, — протянул он медовым голосом, глядя ей прямо в глаза. — Сосчитать до трех?

Тея высокомерно вздернула подбородок, но в машину все-таки уселась.

Не произнося больше ни слова, Дэймон забрался на водительское место и завел мотор. Теперь он ехал гораздо медленнее. Похоже, флирт с женщинами немного смягчил его, но общее настроение с тех пор, как он вылетел из офиса Силаса, мало изменилось. Тея решила молчать, чтобы не нарваться на очередной спор. Плавное движение фургона вскоре убаюкало девушку, и она закрыла глаза.

Оставшуюся часть дороги Тея вспомнить не смогла. Проснулась она только тогда, когда сообразила, что над ней навис пытающийся ее разбудить Дэймон. Он действительно потрясающе выглядел — гладкая темная кожа, полные губы и… Он встряхнул ее еще раз, и до нее наконец дошло, где она. Тея резко выпрямилась, стряхивая с плеча его руку.

— Уже приехали? — бодро проговорила она, с тревогой поглядывая на старый дом. — Я забыла крысиный яд. Ночью вроде бы скреблись мыши.

— Заведи кошку. — Чтобы открыть дверцу с ее стороны, он просто протянул через нее руку. — Если ты осмотрела весь дом, то наверняка заметила, что мыши — это самая меньшая из твоих проблем.

Тея выскользнула из фургона и обернулась, чтобы взять с сиденья сумку.

— Основательно я осмотрю его, когда найду подрядчика. Несколько разбитых окон или испачканные обои не изменят моего решения, Дэймон. — Она захлопнула дверцу.

Проклятия Дэймона глухо раздались из кабины. Он вылез со своей стороны и, обойдя фургон, взял ее за руку.

— Не знаю, с какой стати, разве что ради Доры, но я помогу тебе. — Он подтолкнул ее к входной двери. — Буду твоим гидом по дому и покажу, сколько всего надо сделать.

— Я лучше найму профессионального реставратора, чтобы он мне показал…

— Ремонт тебе обойдется в сумму, превышающую стоимость дома вместе с землей. — Он взялся за ручку двери. — После того, что я покажу, тебе расхочется кидать деньги на ветер.

Тея последовала за ним по широкой лестнице. На одном из пролетов Дэймон остановился, подошел к оконной раме и потянул за отклеившийся край обоев. Они заскрипели и рассыпались на мелкие кусочки.

— Обои все в таком состоянии, — прокомментировал Дэймон. — В некоторых комнатах Дора покрасила стены поверх обоев, но ничего не переклеивала, ожидая маленькую Тею, чтобы вместе с ней выбрать новые. — Поковыряв ногтем стену, он добавил: — Штукатурка здесь тоже, прямо скажем, труха. Конечно, ты можешь заменить ее деревянными панелями, на них обои наклеивать даже удобнее. Но Дора говорила, что ты хочешь восстановить пансион в точности таким, каким он был когда-то. Замена же штукатурки деревянными панелями нарушит исторический облик здания.

— Исторический облик против денег, — пробормотала Тея.

— Ага, вижу, ты уловила. — Дэймон постучал по стене, и его кулак издал глухой звук. — За ней нет никакого изоляционного материала. Дора платила астрономические суммы за отопление дома. Именно поэтому ей и пришлось закрыть большинство комнат.

— Какое отопление…

— Здесь нужна новая печь или даже новая отопительная система. — Он поднялся дальше по лестнице. — Это сразу поднимет цену на дом, если ты захочешь его продать. Но если надеешься открыть здесь собственное дело…

Его слова повисли в воздухе — у Теи не было сил очередной раз повторять ему, что она никогда не продаст тетин дом. Она уже устала, а ведь они еще не поднялись на самый верх. Задержавшись перед дверью, Тея задумалась: что она почувствует в тетиной комнате?

Дэймон поторопил ее:

— Давай, заходи же. У меня и без того полно дел.

С замиранием сердца Тея вошла вслед за ним. Как и кухня, тетина комната была в хорошем состоянии. Тея знала, что тетя уехала в больницу рано утром, и подсознательно опасалась найти какие-нибудь следы последней ночи: незастеленную кровать, вмятину на подушке, тапочки на полу или розовый пеньюар, брошенный на спинку стула…

Но, несмотря на то, что здесь каждый предмет хранил память о своей хозяйке, в целом комната была аккуратно прибрана. Кровать застелена, шторы открыты и даже книги в бумажных обложках, которые обычно были кучей навалены на тумбочке, сейчас лежали аккуратной стопкой. Тея знала, что сама Дора никогда не содержала помещение в таком порядке.

— Кто?..

— Управляющий, — отрезал Дэймон.

Тея смутилась. А-а, наверное, Дэймон просто не знает, что ей уже сказали, кого Дора назначила управляющим. Может, он и берет деньги, но о дружбе явно знает больше, чем кажется Силасу.

— Мастерская была единственным местом, за которым Дора действительно следила.

— Помню, — тихо согласилась Тея.

— Ну, ладно… — Дэймон отодвинул одну штору от стены. — Обои придется менять даже здесь. Еще хорошо, что лепные карнизы в нормальном состоянии, в других комнатах они сохранились гораздо хуже. — Коснувшись оконной рамы, Дэймон переключился на окна: — Прошлой зимой Дора вызывала специалистов с ТЭЦ. Они обратили ее внимание на то, что все окна и двери — с плохой теплоизоляцией. Когда дом строился, люди иначе воспринимали тепло — кинул в печь несколько лишних поленьев, и порядок. Кроме того, сам дом был в лучшем состоянии. Во всяком случае, я не сомневаюсь, что гости твоего пансиона потребуют теплых комнат.

— Но пансион будет работать только летом, — возразила Тея.

Дэймон медленно кивнул.

— Конечно, но ты забыла, какое лето бывает в Монтане. Когда начинается лето в Вирджинии?

— В мае открываются бассейны, но в апреле уже тепло.

— Понятно, а здесь, например, прошлым летом шестого июля шел снег. Такое бывает, конечно, не каждое лето, но в июне по утрам всегда холодно, да и по вечерам тоже.

— Снег в июле? — Тея надеялась, что Дэймон пошутил. — Я думала, что летом снег бывает только в горах.

Дэймон со вздохом закатил глаза.

— А ты как раз в горах, Преббл.

Выглянув в окно, Тея заметила, что вершины ближайших гор все еще покрыты снегом.

— Люди, наверное, ради этого и приезжают сюда. Сбегают от жары. Вероятно, они здесь чувствуют себя так, словно попали в экзотическую глушь.

— И все-таки я бы советовал тебе прислушаться к моим словам, если ты, конечно, не выкинешь из головы свою дурацкую мечту, — сказал Дэймон с возрастающим раздражением. — Для туристов деревенская жизнь — это отсутствие ежедневных пробок на дорогах и звезды по ночам. Но они вовсе не намерены утром по пути в ванную стучать зубами.

Тея кивнула, сжав губы. Может, Дэймон и прав насчет холода, но это не значит, что он должен разговаривать с ней как с несмышленым ребенком.

— Отлично, — решительно подытожила она. — Новое отопление, новые обои, утепление дверей и окон. Что еще?

— Пошли дальше, — ответил Дэймон.

Тея последовала за ним в холл.

Дэймон указал на латунные канделябры на стенах:

— Здесь достаточно небольшой чистки…

— Слава Богу, — вздохнула Тея.

— …но во всем доме надо заново делать проводку. — Дэймон задумался. — Да, везде, кроме чердака. Я недавно провел туда электричество. А нижняя часть дома… я удивляюсь, как Доре удалось ее не спалить. — Он покачал головой. — Хорошо хоть она не часто пользовалась электроприборами.

Немного поковырявшись со стенными панелями, Дэймон открыл потайной сейф. Вынув оттуда ключ, он открыл им одну из запертых комнат.

— Вот здесь я покажу тебе, что потребует настоящих затрат.

Тея судорожно сглотнула.

— Обои, проводка, отопление, новые окна и двери — это еще не затраты?

— Проблема окон, а равно полов и штукатурки остается.

Когда Дэймон придерживал дверь, пропуская ее вперед, она услышала, как в каком-то углу скребутся мыши. Даже днем, несмотря на сочившийся сквозь грязные окна солнечный свет, здесь веяло холодом. Пыль прилипала к обуви. Обои выцвели и потрескались. Все помещение пропиталось запахом мышей.

— О Боже!

— Забудь про мышей, — вернул ее к действительности Дэймон. — Посмотри лучше на сам пол. — Он указал на темные пятна. — В закрытых комнатах пол сохранился хуже всего, но частично его надо менять и в других местах.

— А как насчет ковров? — спросила Тея.

Дэймон посмотрел на нее так, словно она предложила ему съесть живого червяка.

— Гениально. Красиво и дешево… и «сохранит» исторический облик. Может, тогда стоит подумать о пластиковой обшивке дома и искусственном дерне для лужайки? Конечно, это будет гораздо проще.

У Теи так и чесалась рука, чтобы дать ему оплеуху, но, собрав всю свою силу воли, она сдержалась.

— Я поняла, что ты имеешь в виду, но разве грубить обязательно?

Дэймон коротко кивнул.

— Все, что требует замены, — нестандартное. Все придется делать на заказ.

— «На заказ» — означает, что это будет очень дорого?

— Очень. — Он указал на окна. — Стекла тоже нестандартного размера, поэтому нужны нестандартные планки. — Дэймон широкими шагами подошел к окну, открыл его, что оказалось легче, чем ожидала Тея. Поманив ее пальцем, он сел на подоконник и высунулся наружу. — Посмотри. — Голос его звучал словно издалека.

Тея неохотно подошла к окну и села рядом с ним на подоконник. Крепко держась за раму, она закрыла глаза, чтобы не смотреть вниз. Но голова начала кружиться, и она невольно вскрикнула от страха.

В следующую минуту она уже чувствовала на плече поддержку сильной теплой руки Дэймона.

— Ты боишься высоты? — В его голосе не было ни насмешки, ни раздражения.

— Нет, — пискнула Тея. Ее желудок сжался в комок, а пальцы, со всей силой сжимавшие раму, заболели.

— Да уж, вижу. — Дэймон прижал Тею к себе покрепче. Ей захотелось свернуться в клубочек и уткнуться ему в плечо. Она сразу почувствовала себя в безопасности.

В безопасности?

Может быть, она не упадет. Но чувствовать себя в безопасности, прижимаясь к Дэймону Фри?.. Это уж слишком. И все же она не могла не думать, как было бы здорово оторвать руки от рамы и обнять его за талию.

К счастью, она не смогла заставить себя отцепиться от окна. Ее начала бить мелкая дрожь.

— Ладно, Преббл, ты сможешь увидеть это и с земли, — великодушно разрешил Дэймон.

Тея кивнула, по-прежнему крепко сжимая веки. Дэймон отпустил ее плечо, чтобы она могла слезть с подоконника, но совсем руку не убрал — не хотел напугать ее снова. Уже стоя на твердом полу, она передернулась всем телом.

Во взгляде Дэймона читалось что-то похожее на угрызения совести.

— Ты как, нормально?

Тея кивнула. Теперь, когда все было позади, она чувствовала себя глупо.

— Я не всегда… не всегда так реагирую.

— Дора точно так же воспринимала высоту. — Дэймон еще несколько секунд рассматривал ее с характерной для него усмешкой и заключил: — Пожалуй, ты унаследовала от нее не только дикий нрав.

— У меня не…

— Конечно-конечно, — перебил он ее. — Давай спустимся вниз. Здесь ты уже достаточно насмотрелась.

Коснувшись рукой головы, которая все еще кружилась, Тея пробормотала:

— Не уверена, что сегодня выдержу еще что-нибудь.

— Тебе надо осмотреть дом снаружи. Мужайся. — Он взял ее за руку и повел к лестнице, но на ступеньках отпустил, предоставив ей возможность спуститься самой.

Тея покорно поплелась за ним вниз, во двор. Он указал ей на фронтон:

— Похоже, что облицовка из бетона?

Тея, щурясь из-за солнца, покорно вгляделась.

— Так вот: на самом деле это холст. Деталь подлинно историческая.

Тея удивленно перевела взгляд на Дэймона. Похоже, эта часть дома интересовала его больше всего.

— Разве он не протекает?

— Нет, после грунтовки — нет. Этот холст здесь уже больше века. И до сих пор цел, но все равно его придется менять, так как краски безнадежно стерлись.

— Я не знала. Но это вызывает у меня ассоциации с… палаткой.

— Вот именно, — он снисходительно улыбнулся. — Неужели ты никогда не испытывала приятное ощущение тепла и уюта в палатке, когда снаружи идет дождь?

— Вообще-то… — Тея покусывала губу, — я ни разу не ходила в поход.

Дэймон искренне поразился:

— Шутишь?

— Челси не видела ничего хорошего в том, что мальчики и девочки спят вповалку, — защищалась Тея.

Дэймон закатил глаза.

— А интересно, у самой Челси есть дети?

Тея отрицательно покачала головой.

— Она, вероятно, до сей поры не знает, как это делается.

— Дэймон! — возмутилась Тея. — По-моему, мы говорили о холсте.

— Правильно. — Он снова посмотрел на фронтон. — Холст можно заменить пластиком, но если ты хочешь сохранить исторический облик, то…

— …это будет гораздо дороже, — мрачно закончила Тея.

— Ты схватываешь на лету. — Указывая наверх, он добавил: — Новая крыша и краска — обычные, это будет не очень дорого, но… — он мельком взглянул на нее, — придется платить за работу. Сомнительно, что ты сможешь сама удержаться на высокой лестнице.

Тея любовалась большими загорелыми руками Дэймона, свободно лежащими у него на бедрах, широкими плечами, длинными, мускулистыми ногами, обтянутыми черными джинсами. Все его тело напоминало сгусток силы, способной справиться со всеми бедами, которые он только что перечислил.

Сама же Тея не чувствовала ни капли уверенности в себе. Ей казалось, что она ступила на зыбучие пески, которые быстро засасывают ее глубже и глубже. Такое впечатление, что Дэймон заодно с отцом… и Джей Пи Кроуфордом. Эта мысль прибавила ей сил.

Может быть, Дэймон преувеличивает? В конце концов, он не специалист. Кроме того, давно испытываемая к ней враждебность не способствует объективности его суждений. Все, что он сказал или сделал за короткое время ее пребывания здесь, свидетельствует об одном: он желает, чтобы она продала дои и убралась восвояси.

— Почему ты так стращаешь меня, Дэймон?

— Ты полагаешь, я тебя обманываю? — с вызовом произнес он.

— О нет, не обманываешь, — поспешила заверить его Тея. — Просто я хочу знать… дело в том, что я бухгалтер. Привыкла проверять…

— Ты не веришь мне? — В голосе Дэймона не было ни единой эмоции, но руки, покоившиеся на бедрах, сжались в кулаки. — Тогда позвони Марше на лесной склад, спроси ее. Она тебе ответит — несколько месяцев назад она представила Доре список необходимых расходов.

— Ее лесной склад единственный в городе?

— Единственный, дешевый и очень хороший, — ответил Дэймон. — Проверь это, если хочешь. А затем, когда у тебя не останется больше предлогов, чтобы закрывать глаза на действительность… — он показал пальцем на ее «корвет», — собирай свои шмо… вещи и уезжай к папочке. Силас завершит все формальности по продаже.

Неприлично выругавшись, он развернулся на каблуках и, подойдя к машине, резко дернул дверцу. Пока Тея наблюдала за ним, ее сомнения переросли в уверенность.

Она выпрямилась и визгливым, не подобающим леди голосом выкрикнула:

— Обойдемся без формальностей, я ничего не продаю!

Залезая в машину, Дэймон застыл на месте и, посмотрев на нее поверх крыши, пробормотал:

— Проклятые Пребблы! Ты такая же упрямая, как Дора, только без ее здравого смысла. Если тебе удастся найти кого-нибудь, кто восстановит здесь все за приемлемую для тебя цену, — он резко взмахнул рукой в сторону дома, — то я съем собственную шляпу.

Еще раз крепко выругавшись, Дэймон залез в свой фургон и уехал.