"Держи жениха!" - читать интересную книгу автора (Логан Леандра)Глава шестая— Здравствуйте, мистер Вейнрайт. — Элен напряглась. Каким образом карточка попала к самому Вейнрайту? — К сожалению, время сегодня в дефиците, — заметил он. — Произошла ошибка, — сказала Элен, нервно теребя коробку. — Я просила встречи с консультантом Сабрины. — Это я и есть, — невозмутимо ответил Стюарт. Элен окаменела. Ну и вляпалась… И Гарри… — Заходите же, мисс Кэрролл. Поболтаем. Гарри повел ее к двери и успел шепнуть: — Сабрина отказалась от моих услуг. — Она и в самом деле угрожала это сделать, — вспомнила вконец расстроенная Элен, — но я ей не поверила. — Она предупреждала вас? — Я думала, это минутный порыв, — оправдывалась Элен. Как ни зол был Гарри на мисс Желание, она была до боли привлекательной. — Я намерен все объяснить Стюарту. Но нужно время. — У вас было полтора дня, Гарри. Мне нужны мои деньги. — Она переступила с ноги на ногу. — Помогите мне. У меня здесь художественное доказательство, которое лучше бы не открывать в офисе. Гарри обмер, сообразив: пирог — ее козырная карта. Стюарт Вейнрайт кашлянул в кабинете, и Элен вошла. Ей показалось, что ореховые панели кабинета угрожающе сдвинулись, когда Гарри вошел и захлопнул за собой дверь. Стюарт был проницательным и могущественным человеком, способным уничтожить чью-либо репутацию одним телефонным звонком. Акула бизнеса, которая может проглотить ее фирму не заметив. И все же Элен казалось, что есть еще надежда уладить дело миром. — Рада снова встретиться с вами, сэр. — Элен старалась говорить и улыбаться уверенно. Спиной она чувствовала сверлящий взгляд Гарри и понимала его состояние. Менее всего ей хотелось вовлечь его в неприятности. Пирог вдруг стал невероятно тяжелым, и она поставила его на стул у двери, надеясь незаметно унести. — Субботний прием был устроен по высшему классу, — похвалил Стюарт. — Мне приятно было познакомиться с лучшей подругой Сабрины. — Он прошел за гигантский письменный стол, сел в кожаное кресло и предложил Элен место напротив. — Дела Сабрины для меня первоочередные. Рад быть вам полезен. Элен опустилась в одно из гостевых кресел так, словно то был электрический стул. — Так вы знакомы с Гарри? — Ну да, — промямлила она, не зная, куда девать руки. — Я обо всем расскажу вам позже, сэр, — вмешался Гарри. — Кажется, я уже начинаю понимать ситуацию, — успокоил его шеф. Элен чувствовала, как растет напряжение между мужчинами. И вдруг поняла, что, если не вмешается, может произойти взрыв. — Дело в том, сэр, — решительно объявила она, — что Сабрина должна мне за субботний праздник, но платить отказывается. Вы сказали, что все прошло хорошо, и я надеюсь, ваша фирма уладит этот вопрос. — Прежде всего, я хотел бы понять, за что плачу, — едва заметно улыбнулся Стюарт. — Это невозможно! — запаниковал Гарри. — Сабрина, как обычно, раздула все до невероятных размеров. До бессмыслицы. — Что ж, нельзя ожидать, чтобы Сабрина вела себя как бизнесмен вроде тебя, Гарри, — ответил Стюарт. Затем обратил изучающий взгляд на Элен. — Признаться, ситуация загадочная. Судя по специализации вашей фирмы и матримониальной страсти Сабрины, в планы новоселья включалась свадьба, но произошел сбой. — Боюсь, вы правы, — созналась Элен. Стюарт снова перевел взгляд на Гарри. — А судя по волнению моего протеже и его странному отсутствию на приеме, недостающим женихом был, как раз он. Так, Гарри? — Ну да! — махнул тот рукой. — Вы же знали, Стюарт! Сабрина наверняка пожаловалась на меня, когда звонила вам. — Нет. Она только сказала, что не хочет иметь дело с тобой и надеется на мое личное участие. — Он подпер руками подбородок. — А теперь все становится ясно. Ты, Гарри, смылся, а Сабрина обвиняет в этом Элен и поэтому отказывается платить. Тепло? — Горячо, — сказала Элен. — Но Гарри не виноват, сэр. Сабрина не удосужилась предупредить его о своих планах, и он счел, что женитьба выходит за пределы служебных обязанностей. — Узнаю Гарри, — хмыкнул Стюарт. — Вы же сами убежденный холостяк! — возопил Гарри и, опомнившись, добавил: —…сэр. — Но, когда же вы двое успели подружиться? — спросил Стюарт. — Я забрался в фургон Элен, чтобы спастись бегством, — признался Гарри, возбужденно шагая по комнате. — Он выманил меня, по телефону назвавшись вами, сэр, — пожаловалась Элен, до сих пор не простив Гарри этого. — Ну, и кажется, все получилось, — констатировал Стюарт. — У вас, Элен, смета с собой? — Да, с собой. — Она достала бланк из сумки. Взяв со стола очки, Стюарт принялся изучать цифры. После чего достал чековую книжку и выписал счет на всю сумму. — Примите мои извинения за причуды Сабрины. Мы с ней сблизились за последние месяцы, и я искренне верю, что единственный ее недостаток — это неумение отличать друзей от врагов. — Вы сумели понять ее, сэр, — сказала Элен, пряча чек. Стюарт вышел из-за стола, чтобы пожать ей руку. — Желаю успехов в бизнесе, Элен. И знаете, я замолвлю за вас словечко своим знакомым. Кажется, у кое-кого из них имеются матримониальные намерения. — Благодарю вас, мистер Вейнрайт, — просияла Элен. — Оставим формальности. Называйте меня Стюарт. Стюарт имел репутацию сердцееда, и Гарри не удивился, когда он после ухода Элен вдруг объявил: — Знаешь, я был бы не прочь пообщаться с Элен Кэрролл. — В самом деле? — В Гарри проснулся инстинкт собственника. — Да. Она, правда, не нашего круга, но может подняться. Невероятно! Сама собирает деньги по счетам! Стиль и решимость завидные. — Однако она может зайти далеко, отстаивая свои интересы, — с некоторым злорадством заметил Гарри. — Подумать только, пришла сюда, чтобы вынудить — Но, ты же распоряжаешься… вернее, распоряжался деньгами Сабрины до этого утра. У Элен были все основания считать, что ты решишь вопрос. Я сказал бы, что она действовала профессионально. — Да? С каких это пор деловой этикет допускает шантаж? — Гарри указал на оставленный пирог. — Принести свадебный пирог!.. — Пирог? — Стюарт, нахмурившись, посмотрел на коробку. — Так вот что это. Я думал, какой-то подарок. Гарри внутренне застонал. Надо ему было привлечь внимание к злополучному коржу с портретом! Вот уж Стюарт потешится. Неужели Элен оставила его нарочно? Но зачем? Да лишь бы ему насолить! — Почему у меня создается впечатление, будто ты не допускаешь даже мысли о моем общении с Элен Кэрролл? — спросил Стюарт. — Я не допускаю даже мысли о себе с Элен Кэрролл! — с отчаянием сообщил Гарри. — Не пойму, в Сабрине здесь дело или исключительно в Элен. — Стюарт с интересом взглянул на него. Флирт всегда был для них обоих беззаботной игрой. Известные в избранном кругу, как закоренелые холостяки, они часто угощали ужином и вином одних и тех же женщин, вовсе не страдая при этом от ревности. Однако Элен — случай особый. Гарри понимал, что Стюарт по-отечески ждет от него откровенности, но он не готов был признаться, что она вызывает в нем какое-то новое для него, пугающее чувство. Наконец он заговорил, тщательно подбирая слова: — Я предпочитаю пока что не формулировать свое мнение об Элен. Даже с профессиональной точки зрения было бы рискованно рекомендовать ее, не получив дополнительных доказательств ее компетентности. — А меня риск забавляет, — заявил Стюарт. — С каких это пор? Он с отчаянием увидел, что Стюарт тянется за двумя переплетенными в кожу записными книжками — вишневой, для деловых контактов, и черной — для личных. Стюарт считал, что преуспевающий мужчина должен вести строгий учет своих контактов. Все его подчиненные имели такие же комплекты записных книжек. И Гарри тоже. Стюарт положил книжки рядом и задумался. — Пожалуй, ты прав. Мы всегда были осторожны с рекомендациями. Как ни хорош был прием, одного его мало. — Верно. — Гарри вздохнул с облегчением. — Запишу ее пока в черную, — сказал Стюарт. — А вишневая подождет до более основательного знакомства. — Он взял ручку из подставки. — Ты же не видишь в ней недостатков в личном плане? — Я бы пока вписал карандашом, — сухо предложил Гарри. Стюарт пренебрег его советом и аккуратно перенес в книжку сведения с карточки. — А ты вписал ее карандашом? — невинно поинтересовался он. — Вообще никак, — солгал Гарри, вписавший имя Элен красными, цвета опасности, чернилами. — Однако у меня встреча, — спохватился он, посмотрев на часы. — Если это все, Стью… — Нет. — Стюарт мгновенно превратился в босса. — Мы совсем не коснулись еще леди номер два. Гарри поднял руки. — Здесь нет ничего, кроме ее разгулявшегося воображения. — Ты не давал ей авансов? — Никоим образом. — Еще в пятницу я бы поверил тебе, сынок, — пожал худыми плечами Стюарт. — Но по какой-то странной причине ты утратил свою обычную объективность. Давай не пожалеем времени, чтобы припомнить, что и как там произошло. — Элли, мы не можем ждать вечно, — в десятый раз повторил Марк. Они все еще были на стоянке у «Вейнрайт инвестментс». — Но я не могу все так оставить, — возразила Элен. Только подойдя к машине, она спохватилась, что забыла пирог. Надо было извиниться за это перед Гарри. За это, и еще за то, что Стюарт оказался вовлеченным в их историю. — У вас с Гарри мира не будет никогда. Вы слишком похожи. Даже если брат прав, Элен не могла не думать о Гарри. — Он скоро выйдет, — только и сказала она. — У него встреча в городе. — Представляю, как обрадуется, увидев нас, — скривился Марк. — А вот и он! — вскричала Элен. Гарри появился из-за угла и остановился у черного «порше». — Эй! Гарри замер. Сунул ключ в дверцу. Элен уже шла к нему. Ничего не поделаешь — снова попался. — Вы все еще здесь после того, что натворили? — Мне хотелось принести извинения. Знай я, что Сабрина сменила консультанта, я обратилась бы прямо к мистеру Вейнрайту и не назвала вашего имени. — Да, конечно. — Гарри кивнул и открыл машину. — Прощаете? Гарри вгляделся в ее лицо. Какой у нее искренний вид, виноватый и беззащитный. Очередной трюк, не более того! — Вейнрайт очень ругался? — спросила Элен. — Чуть ли не обвинил меня в том, что я соблазнил Сабрину. — Он что, не знает, что Сабрина западает на каждого встречного парня? — Очевидно, нет, — спокойно ответил Гарри, хотя его самолюбие было уязвлено. — Но он вас не уволил? — спросила Элен, тронув его за рукав. Гарри посмотрел на тонкие загорелые пальцы, потом — в тревожные зеленые глаза. — Нет, у нас слишком прочные отношения, — сказал он горько. — Мы, Элли, как одна семья. Потому и мучаем друг друга. — Я понимаю. Испытала. — Она показала на Марка, слушающего музыку в машине. — Ну вот… просто хотела извиниться. — И я бы даже поверил вам, если бы не дешевый трюк с пирогом. Элен отпрянула. — Идя к вам, я не собиралась его открывать. — Но и в таком случае это блеф, я-то плясал под вашу дудку из-за пирога. А потом Стюарт открывает коробку, и оказывается, что кусок с моим портретом вырезан! — Это Марк. Он проголодался и… — Из-за этого пирога я признался во всем! — Перестаньте, Гарри, — вспылила и она. — Пирог, пирог! По-моему, вы откровенны со Стюартом в более важных вещах. — Верно. Но я хотел рассказать ему все, как сам считаю нужным. Без постороннего давления. — Понимаю, — вздохнула Элен. — Напоили бы его дешевым бренди и под хмельком подали бы все в лучшем свете. Так я пыталась урезонить своего работодателя. — То есть отвез бы Стью в Загородный клуб в Малибу и угостил бы хорошим старым портвейном, — перевел Гарри. — Это совершенно одно и то же, — с возродившейся надеждой сказала Элен. — У нас одни методы. — Только не запихивайте меня опять в свой фургон. — По-моему, — Элен в негодовании топнула ногой, — вы сами решаете, когда совершить бесплатную поездку. — Кажется, я расплатился сполна, — мрачно парировал он. — Или у вас на уме новая кара? — Я хотела, — терпеливо сообщила она, — пригласить вас на ужин, чтобы покончить с обидами. Это окончательно вывело Гарри из себя. — Какого черта вы не предложили этого раньше, вместо того, чтобы устраивать свое шоу? И не вы ли обещали неоднократно названивать мне? — Я была зла на вас! — воскликнула она. — И извинилась. Что еще прикажете делать? — Зарубить себе на носу одно правило: эмоциям нет места, ни в какой профессии. Учитесь обуздывать свои эмоциональные порывы, мисс Желание, или они заведут вас слишком далеко. Она рассмеялась как девчонка. — Что, представили себя со следами колес джипа на физиономии? — Я зря теряю время. У нее дернулась рука от желания залепить ему пощечину. — Не вам читать мне лекции, вы… психованный недоумок! — Ума мне пока хватало. — Он посмотрел на часы. — А вот времени нет. — Вы хотите сказать, что я — пустая трата времени? Сегодня это было так, с объективной точки зрения. У него запланирована встреча, да и вообще — устоявшаяся жизнь, масса женщин, с которыми куда проще иметь дело… Элен поняла его молчание, как согласие. — О'кей, отношения выяснены. Настоящая женщина вам не по силам. Вы надеялись прибрать меня к рукам, судя по откровенно похотливому взгляду, но не вышло. — Высоко задрав подбородок, она махнула Марку, и брат завел двигатель. Гарри задумчиво смотрел на нее. Элен сформулировала его позицию ясно, умно и объективно. Хорошее завершение самого болезненного романтического приключения в его жизни. — Если понадобится помощь в делах любви, — бросила она с сарказмом, — обращайтесь только в «Предел желаний». Если бы Гарри не терзало сексуальное желание, он пропустил бы двусмысленность мимо ушей. Но коли она предлагает, то почему бы этим не воспользоваться? Элен вскрикнула, оказавшись в его объятиях, но он закрыл ее рот жадными губами. Горячая дрожь пронизала ее. Не владея собой, она прижалась к нему всем телом. Это было так приятно! Когда их тела, наконец разделились, Элен, пунцово краснея, спросила: — Вы решили преподать мне еще один урок? — Я получил предложение. — Но вы говорили… — она запнулась, — эмоции и бизнес… — …не следует смешивать? — закончил он. — Да! — Совершенно верно. Вам нужны новые доказательства? Нет? Он еще издевается! Элен рванулась к джипу и плюхнулась на сиденье. — Видеть вас никогда больше не хочу, Гарри Мастерс! — крикнула она в окно. Гарри смотрел, как они отъезжают, и думал, что «никогда» — это слишком долго. — А могу я получить обратно свою кепку? — крикнул он. Элен ответила жестом, который никак нельзя было счесть утвердительным. — Бьюсь об заклад, Гарри ты угостила бы лучше, — подтрунивал Марк, впиваясь зубами в третий хот-дог. Усталая после дня закупок для очередной свадьбы, Элен была не в настроении выслушивать шутки брата. — А ты снова подслушивал? — Конечно, — ответил он с набитым ртом. — Я изучаю социальное поведение. — А тебе никогда не казалось это неуместным? Сегодня, к примеру, когда у нас с Гарри была очень интимная встреча. — Вы орали на всю улицу, — резюмировал Марк. — И я? — ужаснулась Элен. — И он, — подтвердил Марк. — И было это у его фирмы, а не у нашей. И это хорошо. Наши клиенты ничего не видели. — Мы решили все вопросы, — подвела итог Элен. — После оплаты счетов мы снова займемся бизнесом, история с Гарри закончена. — Ага. — Марк намазал горчицей следующий хот-дог. — Но я по-прежнему считаю, что тебе нужна любовь. И Гарри для этого подходит. — Но Сабрина с Гарри… — …ничем не связаны, — перебил он. — Скоро она смирится. Так что эту отговорку можешь отмести. — Какая перспектива у двух, одиночек, смиряющих свои желания? — поморщилась Элен. — Желание — это первая искра! Загадка природы, вернее, уловка, чтобы свести мужчину и женщину и удерживать их друг подле друга для дел более скучных. — Не смей говорить о загадках природы! Это один из фокусов Гудини. «Природа полна загадок», — передразнила она. — Эх, Элли. — Марк ласково взял ее за подбородок. — Карьера — это хорошо, но не лишай себя шанса. — Ладно, ты прав, — сказала она, задумчиво глядя на море. — Ты видел, я пыталась навести мосты. Он отказал. — Думаю, он просто не успел затормозить. Босс посадил его на костер, который разожгла ты. — Не нарочно же! — Он это поймет. А сейчас вам обоим нужно остыть. — Но следующий ход за ним, — сказала Элен и смяла бумажный стаканчик. Марк улыбнулся: с его мужской точки зрения, Элен могла бы быть и помягче с Гарри. В конце концов, он прошел через мясорубку Сабрины. Марк полагал, что обычный мужчина не может устоять перед магией Бри (как и он сам). Элен должна ценить, что этот человек смог. Но сестренка слишком упряма, чтобы видеть очевидное. Да простит ее Господь — она уже листает деловой блокнот. Возможность любви обрушилась на нее как тонна кирпича, а она прячется в работу, устраивая матримониальные дела других. Когда Элен сообщила, что Стюарт Вейнрайт оценил ее деловитость и обещал рекомендации, в голове у Марка начал созревать план. Чтобы соединить двух трудоголиков, надо заставить их работать вместе. И сделать это может только всемогущий Вейнрайт, который сам же и предложил помощь. Заодно финансист убедится в потенциале «Предела желаний», и не далее чем завтра! |
||
|