"Держи жениха!" - читать интересную книгу автора (Логан Леандра)Глава седьмая— Должен признаться, мистер Мастерс, я бы предпочел сам поиграть в гольф, а не подносить клюшки другим. Терренс Чепмен сделал это весьма неучтивое признание, входя вместе с Гарри в столовую Загородного клуба Малибу. После девятнадцати лунок на солнцепеке оба были несколько раздражены, и Гарри решил, что практиканта пора осадить. Не то, чтобы Чепмен перешел границы приличий, но был к тому близок. Ему, Гарри, когда он поступил в «Вейнрайт инвестментс», и в голову бы не пришло жаловаться Стюарту на роль кэдди[5]. А он был тогда старше Терренса и уже имел диплом. — В свое время я ценил роль кэдди у Стюарта, — принялся он поучать практиканта. — Возможность покрутиться в обществе четырех старых профи считалась честью, особенно для первокурсника. — Осенью я буду уже на втором курсе, — огрызнулся Терренс. — И уже сейчас играю в гольф лучше любого из вас. Гарри помрачнел: какая игра без счастливой кепки? Ему не давала покоя мысль, что мисс Желание удерживает ее как залог. — Послушай, малыш, забудь хоть на время о гольфе. — Самому Гарри с трудом удавалось не думать о своей сегодняшней постыдной игре. — Есть игра поважнее, под названием «деловые связи». — Он кивнул в сторону своих приятелей. — Риэлтор, президент банка и кинопродюсер болтают с тобой, ершистым мальцом, у которого молоко на губах не обсохло, делят с тобой бесплатные закуски за счет заведения. — Не бывает ничего бесплатного, сэр, — осклабился Терренс. — Взять хотя бы те баксы, которые вы поставили и проиграли. Гарри поморщился. — Да забудь ты об этой вшивой ставке, забудь о счете. Мне кажется, ты не ценишь практику у Вейнрайта. Потаскать сумку с клюшками — не высокая цена за счастливый шанс. — Не надо, мистер Мастерс. — Терренс сунул руки в карманы шортов и отвернулся к окну. — Не надо о том, как в девятнадцать лет вы таскали пятисотфунтовые мешки зерна на ферме в Айове. — Я никогда не говорил, что они столько весили. — Можно предположить. Больно хорошую школу вы там получили. Гарри покраснел от возмущения. Он ему дает добрые советы, а этот щенок делает из него ходячий анахронизм! — Я только хотел сказать, что мои первые каникулы стали для меня поворотным пунктом. Попробовав вкус этой жизни, я взялся за учебу. — Тут я с вами согласен. Каждый должен хвататься за ту возможность, какая нам больше подходит. — Карие глаза Чепмена горели решимостью. — То-то. — Гарри так хлопнул его по узким плечам, что юноша покачнулся. — Нелегко попасть на практику к Вейнрайту, и хорошо бы, чтобы ты не упустил свой шанс. Как знать, когда понадобится кредит в банке, недвижимость… — …или праздник от «Предела желаний». — Что? — поперхнулся Гарри. — Вон там, сэр… — Терренс указал на окно, — не Элен ли это? — Проклятье! — Гарри увидел ее в обществе Стью. — Ваш прочувствованный совет убедил меня присоединиться к обществу. Пойдемте вместе… или у вас другие планы? — Ты же хотел ехать домой? — криво улыбнулся ему Гарри. — Но… — Так проваливай к черту, пока я добрый. — Желаю удачи, — подмигнул Терренс. Гарри проводил глазами проницательного юношу. А может, его слабость к Элен слишком очевидна? Да, мисс Желание не чета другим женщинам. Никому еще не удавалось так злить его и в то же время так прочно угнездить каблучок в его сердце. Всю неделю она бросала трубку, услышав его голос, но Гарри понимал: она права, ведь это он, разозлившись, отклонил ее предложение. А теперь Стюарт встал между ним и мисс Желание. А что, если перехватить инициативу? Извинившись перед друзьями, он вышел. — О, не Гарри ли это? Стюарт Вейнрайт, как всегда в обществе хорошенькой женщины, блистал безупречной прической и отутюженным костюмом. Гарри отметил, что Элен намеренно отвернулась, обратив все свое внимание на бархатистые лужайки. — Я думал, ты перекусываешь, — со значением сказал Стюарт. — Терренс заметил вас, и я вышел поздороваться. — Ну, что ж, здравствуй и приятного аппетита. — Стюарт царственным жестом отпустил его. Так было принято между ними, но сегодня это не годилось. — Привет, Элен. — Гарри подошел к ней поближе. — Привет, Гудини. — Элен напряглась. По затянувшейся паузе Гарри понял, что оба ждут его ухода. — Извините, — заговорила, наконец Элен, — я отлучусь в дамскую комнату перед игрой. — Перед игрой? — воинственно поинтересовался Гарри, едва она ушла. — У вас что, свидание? — Деловое, — ответил Стюарт, — хотя Элен очаровательна. — Она не в твоем вкусе! — Юная, красивая, смелая! Что ты, Гарри? — Ладно, она в твоем вкусе. — В Он явно недоумевал. Никогда еще Гарри не был так озабочен женщиной. Впрочем, и сам Гарри не был готов к объяснениям, да и сомневался, что старый холостяк Стюарт поймет его. — Но ведь она пока что в карандашных записях, — выдавил он, наконец. — Ты же говорил, что необходима еще проверка. — Не надо меня дурачить, — проворчал Стюарт. — Думаешь, я не видел, что слово «Желание» вписано у тебя красными чернилами? Значит, Стюарт уже знает и это. И решил его позлить. Это у них с Элен общее хобби, помимо гольфа. — Проверка была ускорена, — продолжал Стюарт, — телефонным разговором с ее братом, Марком. Мальчик произвел на меня хорошее впечатление и своей подготовкой, и прямотой разговора. Он напомнил о моем намерении поддержать Элен, а потом изложил перспективы магазина, их достижения и возможности. Даже список потенциальных клиентов подготовил. Ему просто хотелось, чтобы у Элен был шанс прорваться в наш круг. — И ты решил свести Элен с… Пилсонами, — сам ответил на свой вопрос Гарри, увидев Триш Пилсон, двадцатилетнюю дочь самого крупного клиента Вейнрайта, наследницу «Хлопьев Пилсона». Она была в шортах, обрезанных по ягодицы, и в прозрачной белой блузке, завязанной узлом над пупком. Ее сопровождал ровесник с двумя тяжелыми сумками для гольфа. — Перелистал обе свои книжки, — с неудовольствием сказал Стюарт, — но никто, кроме Оскара Пилсона, не намерен звонить в колокола. Пришлось связаться с ним. Триш и ее жених-парикмахер согласились познакомиться с Элен за гольфом. — Надеюсь, в церкви они будут вести себя иначе, — сухо заметил Гарри при виде того, как эти двое бесстыдно целуются и тискаются. Черт побери, его провинциальные корни, но он не выносит любовных игр на людях. А у элиты Лос-Анджелеса такое в порядке вещей. Может быть, поэтому он не искал любви здесь? — Между прочим, я обещал Марку Кэрроллу, что не скажу Элен о его вмешательстве, — вспомнил Стюарт. — А вот и она. — Стюарт с удовольствием разглядывал приближающуюся Элен. — Какой стиль! Надеюсь, эта любовная сцена ее не оттолкнет. Гарри подумал, что и тайфун не отвратит Элен от выгодного дела. И тут его осенило: он ведь может заменить шефа в игре! — Если вы уступите, сэр, я могу быть четвертым. — Но ты ведь уже играл, не так ли? — Да, но… — И Элен злится на тебя. — Стюарт нахмурился. — В данном случае я думаю о вас, сэр. — Обо мне? — Стюарт удивленно взглянул на Гарри. — Помните историю с Макаластером и той молодой женщиной, что ходила с ним на теннисные корты? Пошли сплетни, и в итоге его вышибли из клуба. — Ты намекаешь на меня и Триш? — Вот именно. — Но это же смешно! Она мне как племянница. — Старина Макаластер утверждал то же самое. Стюарт скривился. — Вообще-то я всегда избегал Триш Пилсон на приемах. Уж очень она шумная и вульгарная. Пожалуй, ты прав. В интересах фирмы я удалюсь. Будь молодцом. Едва Стюарт, извинившись перед Элен, удалился, она обрушилась на Гарри: — Вы это нарочно подстроили! — Ага. — Вы даже не отрицаете? — захлопала глазами Элен. — Не-а. Элен посмотрела на голубков, которые, наконец оторвались друг от друга. Теперь Триш пыталась добраться до Стюарта, но тот с грацией балетного танцора избегал физического контакта. Гарри облегчил Стюарту уход, окликнув Триш, и та скорчила рожу. — Она вас не выносит, — догадалась Элен. — Ничего серьезного, — успокоил ее Гарри. — Но мне нужен этот заказ. — Я знаю, — весело ухмыльнулся он. — Мстишь, что отшила тебя? — Ты меня не отшивала, — разозлился он. — Ты мне… — Ложь застыла у него на губах. — Послушай, ты можешь не выносить окончательного приговора? Я просто хочу побыть с тобой. — Почему я должна тебе верить? — Разве я не звонил тебе всю неделю? — В пятницу не звонил, — задрала носик Элен. — Мне надоело слушать гудки. — В пятницу я уже готова была ответить, но ты не позвонил. — Ух, ты! Извини, Элен, — просиял он. — Не вижу раскаяния. — С удовольствием раскаиваюсь. Несмотря на лучшие намерения Гарри, Элен почувствовала приближение беды. Триш Пилсон недвусмысленно дала понять, что приехала только ради Стюарта. От одного вида Гарри, напоминавшего ей школьного учителя математики, у нее портилось настроение. — Я надеюсь убедить вас, что «Предел желаний» умеет устроить настоящий праздник, — не сдавалась Элен. — Для начала избавьтесь от Гарри Мастерса. — Это невозможно, — запротестовала Элен. — Тогда я уезжаю. — Триш попыталась было высвободить руку, но Элен крепко вцепилась в нее. — Знаете, давайте-ка лучше сыграем с ним небольшую шутку. — Что за «мальчики против девочек»? — помрачнел Гарри. — Будет так весело! — потирала руки Триш. — В чем дело? — тихо спросил у Элен Гарри. — Мне нужно было что-то предпринять, — прошептала она, делая вид, что роется в сумке. — Триш готова была все бросить. — Но, что за детское деление? — Она и есть ребенок. Единственный шанс — приспособиться, — втолковывала ему Элен. — К тому же и ты и Джон слишком ее отвлекаете. — Может быть, мы с Джоном перекусим в клубе, пока вы попинаете мячики и обсудите дела? Ему не мешает поесть. — Сейчас модно быть худым. — Меня раздражает молодежь. Они не умеют ни есть, ни работать, ни откладывать нежности до ночного уединения. — Она объяснила вам условия, Гарри? — спросила Триш. — Как раз приступаю, — отозвалась Элен. — Идите, мы вас догоним. Настоящее соревнование будет между тобой и Триш, — обратилась она к Гарри. — Это еще зачем? — Я обещала, — продолжала Элен, — что, если она тебя побьет, «Предел желаний» поставляет бесплатные подарки к свадьбе. — А если проиграет? — Тогда она, выбирая нашу фирму, платит за все. Гарри понравилась идея послужить Элен с клюшкой в руках. — Не волнуйтесь, мадемуазель, ваш рыцарь не подведет. — Тут он вспомнил о своей бейсболке. — Хотя я чувствовал бы себя увереннее в моей счастливой кепочке. — Ты все еще помнишь об этом старье? — поморщилась Элен. — Надеюсь, ты не выбросила «это старье»? Она столько раз выручала меня! — Сегодня это не важно, Гарри. — Элен отвела глаза. — Я хочу, чтобы ты проиграл. Нарочно. — Ни за что! В Пайксвиле не играют в подбавки. — Где? — Пайксвил, штат Айова, где я рос на ферме. Элен улыбнулась. Значит, он должен понимать, что такое «зарабатывать на жизнь». — Чему ты улыбаешься? — Так, про себя. — Перед мысленным взором Элен все еще стоял образ взъерошенного, плохо одетого паренька. — Ну, ты принимаешь мои условия? Иначе я попрошу тебя выйти из игры. — Это невозможно. Ни ты, ни Триш не члены клуба. Я нужен вам как хозяин. — Значит, ты играешь? — Да, но не проигрываю. — Он щелкнул ее по носу. — Все равно ничего не выйдет без твоей счастливой кепки, — сказала она и пошла к остальным. — Поживем — увидим! — крикнул он ей вслед. |
||
|