"Страстные очи" - читать интересную книгу автора (Филдинг Нора)Глава 11Стоило лишь двери захлопнуться, как губы Шерилл сами потянулись к его губам, а руки обвились вокруг шеи. Голова пошла кругом! В одно мгновение она забыла про посещение салона, про трагедию, разыгравшуюся в квартире Ванессы, про ее звонок и фила-бразилейро, про инспектора Скотланд-Ярда и, что греха таить, про погибшего мужа. Все стало для Шерилл неважным. В объятиях Эдварда она не боялась ничего и одновременно готова была сразиться за него хоть с целым светом! А поцелуй все длился и длился… Шерилл закрыла глаза. Она полностью растворилась в счастье… Его язык ворвался ей в рот и опалил ее изнутри. Разум приказывал ей остановиться, но она ничего не могла с собой поделать. Шерилл самозабвенно продолжала целовать Эдварда, ощущая волны дрожи по своему телу и чувствуя только радость, губы и руки любимого… Вдруг он оторвался от ее губ. — Нет-нет, — шепнула она и снова потянулась к его рту. У Эдварда вырвался довольный смешок, он слегка откинул Шерилл назад и стал целовать ее шею. — Эд… Эд… — услышала Шерилл свой голос. Он был низким, с хрипотцой. Каким-то чужим. Эдвард расстегнул ее блузку. Его руки легли ей на грудь и слегка сжали ее. Радость и истома переполнили Шерилл. — Ты такая красивая, намного лучше, чем я представлял, — услышала она его жаркий шепот. Шерилл хотела возразить ему. — Молчи… — пробормотал он. — Шерилл, моя Шерилл, как тебе идет это имя… — Его руки нежно гладили ее кожу. Его губы прокладывали на ней сладостные дорожки из поцелуев… Разум Шерилл окутал туман. Почему ты должна отказывать себе в этой радости? — зашептало ей сердце. Эти мгновения не повторятся. Попробуй! Еще неизвестно, какие испытания вас ждут впереди, насладись хоть капелькой счастья. Эдвард и ты связаны тайными узами. Недаром тебя так тянет к нему. Шерилл закрыла глаза и подчинилась его рукам и губам. Вырваться из пленительного забытья, в котором купалась, она не хотела и не могла. Шерилл отбросила всякую стыдливость. В отношениях с Джерри этого никогда не было. Она подчинялась мужу, но инициативу проявлять стеснялась. Сейчас она сама потянулась рукой к рубашке Эдварда и стала расстегивать пуговицы. Пальцы дрожали от нетерпения, но в конце концов рубашка полетела на пол. Шерилл коснулась ртом плоских сосков Эдварда, поцеловала и начала их слегка посасывать, повторяя то, что он делал с ней. Из груди Эдварда вырвался то ли вздох, то ли всхлип. Его руки плотно обхватили бедра Шерилл, и он еще сильнее прижал ее к себе. — Я хочу тебя, Шерилл — пробормотал Эдвард, лаская губами ее грудь. — Эд… Эд, — шептала она, покрывая его лицо быстрыми поцелуями. Ни тогда, ни потом она так и не смогла вспомнить, как они разделись и как оказались в постели. Сама ли она потащила его в спальню или туда ее отнес Эдвард? Разве это имело значение? Она таяла и плавилась от его ласк. Ее тело требовало большего. — Скорей, я больше не могу ждать! — неожиданно для нее самой выкрикнула она. Сама она никогда еще не говорила таких слов! Но сегодня все было почему-то по-другому. — Шерилл, любовь моя… — Из его груди вырывается стон неутоленного желания, и в тот же момент его упругая плоть глубоко пронзает Шерилл. О Боже, что это?! Ее тело готовно изгибается навстречу и с радостью принимает его в себя! Еще одно проникновение, еще и еще… — и она рассыпается на мириады мельчайших частиц, перестает существовать. Все горит, плавится, переливается, несется по волнам… — О, Шерилл, Шерилл!.. — стонет он. — Какая же ты радость!.. Значит, то, что должно было случиться, свершилось? Я принадлежу этому человеку, потому что с ненасытной жадной радостью — именно радостью! — вбираю его в себя. Еще чуть-чуть — и я умру, растаю, растекусь лужей… Нет, нет, я взлечу!.. — О-о-о… — вдруг услышала Шерилл женский счастливый стон и не сразу поняла, что он принадлежит ей! Ее тело перенесется в новое измерение! Фантастическое ощущение сверхзвукового полета к звездам сменяется другим: она резко летит вниз, в бездну… И вдруг вновь сразу воспаряет к космическим высотам! Эдвард сдавленно закричал, его тело несколько раз конвульсивно содрогнулось — сначала сильно, затем слабее, потом еще слабее… И он замер, уткнувшись головой во впадинку между ее плечом и шеей. Шерилл медленно приходила в себя. Они еще лежали в объятиях друг друга, но холодная змея — тревога: они ведь оба под следствием — уже подкралась к ним. Шерилл глубоко вздохнула, она понимала, что сейчас от ее вопроса может рухнуть счастье. — Эд, с тебя сняли подозрение? — Нет. Но, пожалуйста, не надо сейчас об этом… — Он приподнялся над ней, заглянул ей в глаза, провел пальцем по губам. — Шерилл, тебе было хорошо со мной? Она молчала. — Шерилл, — позвал ее Эдвард. — Почему ты молчишь? Что-то не так? Почему ты не отвечаешь? — Это не сон? — Ущипни меня. Сразу поймешь, что я настоящий, — засмеялся довольный Эдвард. Только Шерилл не стала щипать его. Она гладила и целовала его плечи, его лицо и волосы, его глаза и губы. Он лежал на спине, с улыбкой прикрыв глаза, а она повторяла все то, что несколько минут назад — или часов, или дней, или столетий? — он проделывал с ней. А потом… Потом они опять вдруг совершенно обезумели. Звучали скрипки, барабаны, раздавался гром литавр… Шерилл ликовала и дрожала от страха, боясь отпустить Эдварда, ее Эда, даже на миг. Их тела сплелись и предались вечному танцу жизни — любви. Они вместе взлетали и падали, парили в невесомости, с бешеной скоростью неслись ввысь сквозь темноту, к звездам… Шерилл испытывала невероятное блаженство. Еще никогда — ни в первое свидание с Джерри, не говоря уж о первой брачной ночи — Шерилл не испытывала такого физического наслаждения. Она даже не подозревала о его существовании! Охи и ахи в сексуальных сценах фильмов и книг казались ей просто-напросто придуманными режиссерами и писателями. Салли тоже говорила ей о своих ощущениях в постели с Коулом, но Шерилл относила ее слова к обычной восторженности подруги. Она иногда даже подумывала, не фригидна ли она. А сейчас один поцелуй Эдварда — и она вновь готова к полету. А он угадывал все ее желания, да что там угадывал — он знал их заранее! Боже, как ей хорошо с ним! Эдвард вел ее за собой, показывая, на что она способна, и это было удивительное ощущение — осознавать себя в этом мире и одновременно находиться в другом… Каждое прикосновение его обнаженного тела дарило ей волшебные мгновения неземного единения. — Ox и темперамент же у тебя, Шерилл! Я не ошибся. Не то что замороженная кукла Ванесса. Я с первого взгляда понял, что ты потрясающая женщина! Упоминание о Ванессе немного покоробило Шерилл, но она была слишком расслабленна, чтобы придавать значение словам. В спальне стало совсем темно. Ноябрьский день короток. — Как же мне не хочется уходить от тебя, Шерилл! — Это обязательно? Нам ведь здесь хорошо? Ведь правда же тебе хорошо со мной? — Очень! — Он чмокнул ее лоб. — Ты чудо! Только учись терпению, моя звездочка. Оно тебе потребуется. — Ты думаешь, все так страшно? — Нет-нет, что ты. Это я о жизни, о нашей с тобой долгой и счастливой жизни. Но терпение необходимо везде и всегда. — Эдвард опять поцеловал Шерилл в лоб. — Мне надо повидаться с адвокатом, — уже серьезным тоном добавил он. — Что им от тебя надо? И так понятно, что ты не виноват! — Все не так просто, родная. Тебе действительно звонила… Ванесса? — Да! Ты мне не веришь? — вдруг испугалась Шерилл. — Я тебе верю, моя звездочка. Это ласковое прозвище Шерилл понравилось. Захотелось снова броситься к Эдварду в объятия, но она переборола себя. — Эд, верить можешь ты, а Скотланд-Ярду нужны факты. Я же понятия не имела об этой квартире. С какой стати я бы туда поехала? Следовательно, меня пригласили. — Ванесса говорит, что она не звонила. Для инспектора твои и ее слова равнозначны. Она даже в лучшем положении. Привратник подтверждает, что она в это время была дома, то есть в моей квартире. От этих слов у Шерилл опять заболело сердце. Они подтверждали то, что она и так знала. Эд принадлежит не ей, а Ванессе. Но Шерилл сдержала себя. — Ну и что! Звонить-то она могла откуда угодно! Привратник же не состоит в ее личных телохранителях! — Да, ты права… — А его труп уже нашли? — нашла в себе силы задать самый страшный для нее вопрос Шерилл. — Пока нет… — Эд… — Шерилл замолчала. Ей в голову пришла поразительная мысль. Ведунья обещала соединить ее с мужем. Может быть, она знает то, что пока неизвестно ни им, ни Скотланд-Ярду. — Что, моя звездочка? Что ты хотела сказать? — Эд, а что, если никакого убийства не было? Может быть, Джерри жив? — проговорила Шерилл. Эдвард грустно усмехнулся. — Эх, если бы все было так просто! Шерилл, я не хотел об этом говорить, но есть анализы крови. Кровь, обнаруженная в квартире, той же группы, что и кровь покойного Джерри. А отпечатки пальцев — только наши: твои и мои. И еще Ванессы. — Это понятно. Я за все хваталась, а она там бывала. Но откуда могли взяться твои? Ты с ней там встречался? — не смогла сдержать ревности Шерилл. — Шерилл, звездочка моя, ты увлеклась… Зачем мне где-то встречаться с женой? — Эд, но кто в здравом уме и твердой памяти поверит, что я убила мужа ее кухонным ножом? И откуда я узнала, что он там будет? И ковер куда я дела? Прихватила его для этой квартиры? — Не ты его убила, а я. На ноже мои отпечатки. А в ковер мы завернули труп, и я вынес его из дома, пока ты оставалась в квартире смывать кровь с вещей. Но ты упала в обморок от ее вида и затопила соседку. — Эд, а тебе не кажется, что это бред? — В Скотланд-Ярде так не думают. Мне адвокат сказал. — Эд… — Шерилл запнулась. — Да, Шерилл? Что ты еще хочешь спросить у меня? — Это правда, что ты собираешься развестись с Ванессой? — У тебя есть сомнения? Я тебя еще не уверил в этом? — Но тогда почему она пригласила тебя туда? — Я не знаю! Я, так же как и ты, ничего не знал об этой квартире. Даже не предполагал, что это такая лачуга! Ванесса сказала, что сняла квартиру, и попросила подъехать. Я подумал, что она хочет обсудить вопрос оплаты. — А зачем тогда ей понадобилось звонить мне? Чтобы я помогла ей материально? Он пожал плечами. — И она могла убить Джерри? — Вряд ли. И какая у нее заинтересованность в его смерти? — Тогда давай рассуждать логично. В любом преступлении надо искать того, кому выгодна смерть убитого. — Да, звездочка. И я даже могу назвать его тебе, этого заинтересованного типа. Это я! — Не говори глупостей, Эд! Нет-нет! Молчи. Не такая уж я дура, как ты думаешь. Я прекрасно поняла, что у тебя с Джерри какие-то финансовые неурядицы. Но ты же не убивал его! Значит, есть кто-то еще, кому это было выгодно. Вот он и убил, а нас подставил! — Да это ясно! И нет у меня никаких неурядиц! Только любовь к тебе! — А если мне звонила не Ванесса? А кто-то, кто подделал ее голос? — предположила Шерилл, хотя она была почти уверена, что не ошиблась. — Знаешь, я сейчас вспомнила, что Ванесса — или тот, кто ее за себя выдал, — сразу успокоилась, стоило мне сказать, что я приеду. Она даже не забыла уточнить, сколько мне нужно времени на дорогу. Когда твоя жизнь под угрозой, вряд ли голова работает так четко. — Трудно сказать. Иногда опасность способствует мышлению. Эдвард притянул Шерилл к себе и поцеловал. — Ладно, моя звездочка. Я пошел, а ты постарайся заснуть. Отдохни, моя родная. — Со вздохом сожаления он встал с постели. — Подожди, а почему туда приехал Скотланд-Ярд? — Был звонок, что по этому адресу произошло убийство. Звонок анонимный. Шерилл, давай отложим пока расследование. Поверь, мой адвокат с ним справится лучше, чем ты, — добавил он и быстро чмокнул ее в губы. |
||
|