"Спор со смертью" - читать интересную книгу автора (Гарднер Крэг Шоу)ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ— Но… — возразил было Хьюберт. — «Это пиво заставило Мэла пойти прогуляться!» — процитировал Ферди. — «Я пришел за человеком, который прострелил мне лапу!» — продолжал Дью. — «Вряд ли из меня выйдет приличное каноэ!» — подумав с полминуты, подхватил Хьюберт. Драконы расхохотались. — Вот это я понимаю! — похвалил Ферди. — Ничего особенного, — скромно ответил Хьюберт. — У меня это в крови! — То-то и оно! — подхватил Дью. — Мы готовы тебя слушать. Все уже собрались на плато. — Очень мило с вашей стороны, ребята, — начал Хьюберт, — но… — Слышишь? Они зовут тебя! — воскликнул Ферди. — Вот как? — улыбнулся Хьюберт. — Что ж, не будем заставлять их ждать. — Но, Хьюберт! — прошептал я дракону на ухо. Разве он не обещал брату немедленно убраться отсюда? И не пора ли, наконец, отправиться на поиски учителя? Хьюберт только шикнул на меня и двинулся к публике. — Ага! — указал на меня Ферди. — Теперь этот надоедает тебе, Хью? — Да, уж очень они утомительны! — согласился Дью. — По-моему, дружище, стоит тебе от них избавиться — и ты почувствуешь себя гораздо лучше. — Но… — забеспокоился Хьюберт. — Довольно ты нас мучил! — провозгласил Дью. — Самое время закусить! — Самое время уносить ноги! — шепнул мне Снаркс. Хьюберт энергично замотал головой. — Только не моими друзьями! — твердо сказал он. Я преисполнился неподдельной гордости за Хьюберта. Нет, он нас не выдаст! — Это почему же? — не понял Ферди. — Назови хоть какую-нибудь уважительную причину! — вторил ему Дью. — Уважительную причину? Гм-м… — Хьюберт заколебался. — Вот мы уже и драконий обед! — с горечью прошептал Снаркс. Но тут Хьюберт просветлел и победоносно выкрикнул: — Они принимают участие в представлении! На физиономиях обоих драконов появилось глубокое разочарование. — Тогда, конечно, придется подождать… — с неудовольствием заметил Ферди. — До конца представления, — с неохотой согласился Дью. — Вот и хорошо, — сказал Хьюберт. В его голосе уже слышались прежние, привычные нам повелительные нотки. — А теперь отойдите: мы с ассистентами должны подготовиться к представлению. Драконы, собравшиеся на плато, послушно расступились, дав дорогу Хьюберту и его свите. — В шоу-бизнесе, — пояснил дракон, когда мы отошли на почтительное расстояние, — моральные затраты иногда окупаются. — Что ж, — заметил Снаркс, — тогда ты сегодня баснословно разбогатеешь. Я не обратил внимания на реплику демона. Мне было о чем подумать. — Да уж, — обратился я к Хьюберту. — Мы правда будем участвовать в представлении? — Не беспокойся, — сказал дракон, — мы их надуем. — Надуем? — недоверчиво переспросил демон. — Может, все же было бы лучше, если бы они мною пообедали? — Не волнуйся! У тебя есть все шансы быть съеденным, если наше выступление не удастся, — утешил его Хьюберт. — Вот как? — опасливо осведомился я. Хьюберт кивнул: — Драконы — не слишком снисходительная публика. Они не прощают провалов. — Он снял свой цилиндр. — Вам придется выучить текст. — Хьюберт вынул из цилиндра два клочка пергамента и протянул их мне. Я передал один Снарксу. — Ты хранишь тексты в шляпе? — удивился демон. Дракон усмехнулся и снова надел цилиндр: — А ты думал, я ношу ее только для красоты? Я посмотрел на свой клочок пергамента. Там была песенка про драконов из трех куплетов, аккуратно пронумерованных цифрами 1, 2 и 3. — По-моему, очень подходящая вещица, и как раз из трех частей. Первый куплет — мой, он несет основную художественную нагрузку. Второй куплет — Вунтвора, а Снаркс исполнит третий. Просто слушайтесь меня, и все будет прекрасно. Вопросы есть? — Есть! — не усидел выскочка Снаркс. — Нам обязательно это петь? — Боюсь, что да, — вздохнул Хьюберт. — Я не выступаю соло. Мой номер требует партнеров. А кроме того, нам нужен веский довод, чтобы вы не угодили на обеденный стол к моим сородичам-драконам. Снаркс сглотнул. — То есть… либо петь, либо быть съеденным? — Примерно так, — ответил дракон. — Ну, что скажете? — Я думаю, — нервно пробормотал Снаркс. — Я думаю! — «В стеклянном доме камнями не кидаются!» — выкрикнула изящная розовая дракониха. — «В такую погоду хороший хозяин собаку из дому не выгонит!» — поддержал крупный серо-зеленый дракон. — «В один присест такую свинью не съешь!» — включился в игру ярко-желтый дракон. — «Не съем — так надкушу!» — парировал большой пурпурно-синий дракон. И все они наперебой принялись сыпать театральными репризами про собак, их хозяев, торговцев… Выкрики смешались с оглушительным драконьим хохотом. Хьюберт откашлялся, и все умолкли. Драконы ждали ответа профессионала. Хьюберт прочистил горло и с пафосом произнес: — «Как он влез в мою пижаму, мы не узнаем никогда!» Если бы поблизости стоял какой-нибудь дом, он бы точно обрушился. Казалось, вся гора сотрясается от восторженного рева драконов. Потом смех и гул стихли. Публика выжидательно смотрела на актеров. — Мне только кажется или они действительно глядят на нас так, будто не ели целую неделю? — прошептал Снаркс. — Быстро! — скомандовал Хьюберт. — Встаньте по обе стороны от меня. Пора начинать! — Но… — промямлил Снаркс. Но было поздно. Хьюберт уже запел: Хьюберт выжидательно посмотрел на меня. Моя очередь! Я быстро пропел свои слова на тот же мотив: — Может, не стоит лишний раз наводить их на подобные мысли? — шепнул Снаркс. — Твоя очередь! — шепнул я в ответ. Снаркс остолбенел от испуга, взглянув в жадные глаза собравшихся. — Время обеда! — напомнил я ему. Снаркс встрепенулся и срывающимся голосом пропел: — А теперь все вместе, — скомандовал Хьюберт, и мы запели хором: Снаркс был близок к истерике. Он умоляюще посмотрел на меня и прошептал: — А почему именно мне достались строчки об обеде? Тут я заметил, что Ферди и Дью расположились как раз с той стороны, где стоял Снаркс, и давно уже поглядывают на демона с живейшим интересом. — А теперь — по второму кругу! — велел Хьюберт и пропел: Хьюберт сорвал аплодисменты. Теперь была моя очередь: Толпа радостно хлопала в такт. Снаркс опять запаздывал. Я метнул на него сердитый взгляд. — Не могу этого выговорить! — в ужасе прошептал демон. — Обед! — напомнил Хьюберт, и Снаркс запел: Строчки явно понравились Ферди и Дью. Они даже заурчали от удовольствия. — А теперь — опять все вместе! — скомандовал Хьюберт: Потом Хьюберт пустился в пляс. Мы со Снарксом посторонились, чтобы дать ему побольше места. Он притопывал ногами, хлопал крыльями, изрыгал пламя. Публика на него не нарадовалась. Однако минут через пять он все-таки выдохся. — Ребята, давайте… — прохрипел он. — Давайте… что? — истерически спросил Снаркс. — По-моему, Хьюберт хочет, чтобы мы сплясали, — предположил я. — Ни один уважающий себя демон… — гневно начал Снаркс, но вовремя заметил, что Ферди и Дью подбираются все ближе и ближе. И мы с демоном пустились в пляс. Снаркс не только повторял все мои движения, но, кажется, и ноги норовил поставить в то же место, что и я. В конце концов мы споткнулись друг о друга и оба упали. Я хотел было подняться, да ножны моего меча запутались в бесчисленных одеждах Снаркса. Наконец мы «распутались» и вновь предстали перед публикой. Как ни странно, наша возня пришлась драконам по душе. — А теперь что? — прошептал Снаркс. — Надеюсь, у меня больше нет слов про еду? — И наконец… — провозгласил Хьюберт, и запел. Мы же со Снарксом, вместо того чтобы подпевать, пятились от особо ретивых зрителей. Закончив, Хьюберт грациозно помахал зрителям лапой, а нам прошептал театральным шепотом: — Забирайтесь ко мне на спину! Живо! Мы не заставили себя упрашивать. Удостоверившись, что все готовы к отлету, Хьюберт попятился, то и дело кланяясь и повторяя: — Спасибо! Большое спасибо! Вы прекрасные зрители! Толпа требовала выступления на бис. Ферди и Дью повторяли: «Это круто!» Среди зрителей я заметил дядюшку Шипа в сопровождении лавандового цвета драконихи. Надо думать, это и была тетя Луиза. Шип и Луиза просто пожирали меня глазами. — Пока! — крикнул Хьюберт публике. — До новых встреч! — и небрежно бросил нам: — Публику надо держать на голодном пайке. Зрители между тем впали в неистовство и разразились потоком реприз: — «Разумеется! Ведь вороная лошадь была на два дюйма выше белой!» — «Нам нужны яйца!» — «Ничего! Ведь дождевые черви не умеют говорить!» — «Оберточная бумага!» — «Еще бы! Потом не расхлебаешь!» — «Боже мой! Кажется, я застрелил монашку!» Хьюберт взмыл, покружил немного в воздухе, взирая с высоты на запрокинутые драконьи головы, и крикнул толпе: — «Эй! Кто я, по-вашему? Джо Димаджио?» Он несколько раз взмахнул крыльями и стал набирать высоту. Мы летели на небеса. |
||
|