"Пронзая тьму" - читать интересную книгу автора (Перетти Фрэнк)

23

– Слава Богу, – воскликнул Том. Он был так возбужден, что не мог усидеть на месте. – Просто не верится! Это прогресс!

– Что ж, пока у нас имеется сотня разрозненных деталей головоломки, – сказал Маршалл. – Но дайте время – и из них составится целая ясная картина.

Том, Маршалл, Кэт и Бен собрались для очередного совещания в офисе Корригана в скором времени после последней довольно бурной встречи с Ирэн Бледсоу.

Бен уже справился с возбуждением. Теперь он спокойно размышлял, строил гипотезы.

– Она жива. Салли Роу жива, и Маллиган знает это.

– И Парнелл тоже, – сказал Маршалл, – Я внес его в свой список.

– Но какую цель все они преследуют? – спросила Кэт.

– Именно это мне хотелось бы узнать, – сказал Корри-ган. – Мне нравится вся эта информация, ребята, я просто в восторге от нее, но рано или поздно – надеюсь, рано – все это должно вылиться во что-то определенное. Нам нужно дело, которое можно представить в суде, а пока я не вижу ничего, имеющего прямое отношение к судебному процессу.

– Верно, – согласился Маршалл, просматривая какие-то записи. – Пока мы располагаем лишь косвенными уликами. Но мы неуклонно приближаемся к решению загадки. Вот имена владельцев автомобилей, которые я узнал в дорожной полиции по номерам. Все перечисленные здесь люди, вероятно, связаны с обществом «Круг жизни», и некоторые имеют самое прямое отношение к нашему делу: мистер Брюс Вудард, директор начальной школы, и, само собой, наша отважная мисс Брювер.

– А что касается мистера Вударда, – вставила Кэт, – то я разговаривала с ним по телефону сегодня, и он по-прежнему уверяет, что скоро найдет учебный план, на который мне хотелось бы взглянуть. Но если вы желаете знать мое мнение, он тянет время.

– Если так, попробуйте поговорить со следующими людьми; Джерри Мэсоном, Бетти Хановер и Джоном Кендаллом. Эти трое – члены школьного правления, и все они, скорее всего, связаны с «Кругом жизни».

– А следовательно, имеют представление об учебном курсе «Обретение истинного Я», – сказал Том. – Он полностью отвечает их мировоззрению.

– И их жизненным целям, – сказал Маршалл. – Эти люди так же страстно проповедуют свою религию, как мы свою, и не теряют времени. – Подняв бровь, он зачитал следующие имена из списка. – Джон Шмидт и Клэр Иохансон. Шмидт пока не произвел на меня особого впечатления, но Иохансон – важная персона, прямо связанная с ААСГ. Так, а кто был тот второй парень? Ах, да. Гордон Джефферсон там тоже присутствовал. Таким образом, связь «Круга жизни» с ААСГ представляется очевидной, не говоря уже о… – Он пробежал взглядом по странице. – О Ленор Хофспринг из Калифорнии. Проверь список членов ААСГ по Калифорнии, Кэт. Бьюсь об заклад, эта дама там числится. Они привлекают на помощь влиятельных лиц из других штатов.

– Это нечестно! – воскликнул Том.

– Не теряйте веру. У нас такой богатый улов сегодня, что наши сети вот-вот порвутся. Вот еще одна важная особа… Удивительно, удивительно. Люси Брэндон. Какой замечательный рецепт. Возьмите мать, входящую в это космическо-мистическое общество, добавьте контроль космическо-мистического общества над школьным правлением и внедрение космическо-мистического учебного курса в местную школу; потом возьмите самоотверженную, полную самых лучших побуждений учительницу, только что закончившую… в каком колледже она училась?

– В Бентморском, – ответила Кэт.

– Точно. Говорят, один из лучших колледжей в Америке. Именно там мисс Брювер научилась всему, что знает, и теперь вдалбливает эти знания в головы детям. Похоже, эти люди держат в своих руках всю систему образования снизу доверху.

В любом случае, бросьте все это в котел, хорошенько перемешайте – и что вы получите? Маленькую девочку, которая является проводником духа, как все мамы, папы, дяди и тети, собирающиеся в том большом белом доме.

– Мы говорим о многочисленных кротах, о многочисленных демонах, которые связывают отдельные факты в целое: Люси Брэндон, «Круг жизни», школьное правление, школа, ААСГ и даже эта маленькая девочка.

Бен был озадачен.

– Но… вы имеете в виду, что они преднамеренно записали Эмбер в нашу школу – с целью вызвать противостояние? Маршалл положил свои записи на стол и обдумал вопрос.

– Нет. Возможно, Люси Брэндон действительно хотела чего-то лучшего для дочери. Возможно, кто-то другой – «Круг жизни», ААСГ – просто воспользовался удобным случаем, чтобы устроить нам неприятности. Как вы думаете, Том?

Такое предположение заинтересовало Тома.

– Когда Люси записывала дочь в школу, ее как будто тревожили изменения, происшедшие с Эмбер за время обучения в классе мисс Брювер. В то время я искренне полагал, что Люси Брэндон хотела, чтобы дочь получила более существенное, традиционное образование.

– У меня тоже такое чувство, – сказал Маршалл. – Было бы интересно поговорить с ней и выяснить, что она действительно думает, если она вообще еще думает самостоятельно.

– Элис Букмайер упомянула о Дебби, девушке, которая работает в почтовом отделении вместе с Люси Брэндон, – сообщила Кэт. – В тот день Дебби видела столкновение между Эмбер и Салли Роу. Возможно, она сможет рассказать нам еще что-нибудь о Люси.

– Звучит обнадеживающе. А сейчас… – Маршалл разложил на столе Корригана какие-то бумаги. Адвокат внимательно наблюдал за его действиями. – Вот самые, на мой взгляд, интересные факты. Благодаря им наше дело может выйти за границы Бэконе-Корнера – и превратиться в дело национального масштаба. Пока трудно сказать.

Все собрались у стола.

– Этот адрес как-то беспокоил меня – адрес центра «Омега», издавшего то самое методическое пособие. Фэйрвуд, штат Массачусетс, верно?

Кэт располагала этой информацией.

– Верно. Адрес мне дала мисс Брювер.

– Бен, откуда вы получили полицейский рапорт об аресте Салли Роу – тот рапорт с фотографиями?

Бен сверился с документами и ошеломленно воскликнул:

– Фэйрвуд, штат Массачусетс!

– Итак… женщину арестовывают по обвинению в убийстве где-то на другом конце страны, а потом она без всякой видимой причины появляется в нашем маленьком городке. Между тем методическое пособие издается в том самом городе, где ее арестовали, а потом появляется здесь… Это можно было бы счесть простым совпадением, если бы не еще кое-какие кротовые кочки: маленькая девочка попадает во власть бесов, вероятней всего, в результате обучения по упомянутому плану, позже сталкивается с Роу на почте – и маленький крот высовывает голову из-под земли и говорит: «Я знаю, кто ты! Ты убила своего ребенка!» – Маршалл улыбнулся и покачал головой, удивляясь собственному заключению. – Этот бес находился в Фэйрвуде. Он знает о Салли Роу.

– А потом… – сказал Бен, начиная все понимать.

– А потом кто-то пытается убить Салли Роу….

– В тот самый день, когда у меня забирают детей! – воскликнул Том.

– И за день до того, как вам вручают повестку в суд.

– Мне это нравится, – сказал Корриган. – Но что все это означает?

Маршалл еще раз просмотрел все свои записи и ответил:

– Не знаю. Все вокруг усеяно кротовыми кочками, демоны роют подземные ходы повсюду, возможно, даже на другом конце страны, но… – Он вздохнул. – На этом дело не построить. Мы можем предположить, что так называемое самоубийство Салли Роу имеет какое-то отношение к судебному процессу, возбужденному против школы, но… что дальше? Что дальше? Видимая связь здесь не прослеживается – пока что, Бен отвернулся, разочарованный.

– Необходимо установить личность той женщины, которую мы нашли мертвой в загоне.

– Об этом следует поговорить с Парнеллом.

– Но он не захочет разговаривать со мной! Он заодно с Маллиганом, это очевидно, и они все время смотрят друг на Друга.

– И, полагаю, кто-то рангом выше внимательно следит за ними обоими, если вы понимаете, к чему я клоню.

– Я не понимаю, к чему вы клоните, – подал голос Корриган.

– Интуиция меня редко подводит, – сказал Маршалл. – Я думаю, оба они входят в какое-то тайную организацию – масонскую ложу, оккультное общество, возможно, в общество типа «Круга жизни» или группу, тесно с ним связанную или даже входящую в его состав – но куда менее приятную. Глубоко засекреченную. Могущественную. Некую организацию, которая держит этих двоих в очень жесткой узде.

– Но это всего лишь догадки, – сказал Корриган.

– Продолжайте, – сказал Том. – У вас хорошо получается.

Маршалл взъерошил пятерней волосы.

– Я разделяю ваше мнение, Корриган. Догадки хороши лишь тогда, когда они подтверждаются. Нам нужно просто найти какие-то рычаги, какой-то способ надавить на этих людей. Да, Кэт, к слову о рычагах: забудь об обещании Вударда дать тебе учебный план. Навести этих трех членов школьного правления… – Он снова сверился со списком. – Э-э-э… Джерри Мэсона, Бетти Хановер и Джона Кендалла. Просто послушай, что они скажут, но не трать много времени и на них. Если они станут тянуть резину, напиши в центр «Омега» письмо с просьбой выслать методическое пособие. Я хочу взглянуть на него.

Корриган подпер кулаком подбородок и уставился на разложенные на столе бумаги.

– Но, послушайте, где же Салли Роу?

– Думаю, этот вопрос интересует не только нас с вами, – мрачно сказал Маршалл.

* * *

По рядам демонов, окружавших мотель, пробежал шелест; черные крылья затрепетали, засверкали докрасна раскаленные мечи.

Салли Роу возвращалась в мотель. Она быстро шла по улице, одна и без охраны.

– Оставайтесь на своих местах, – приказал Разрушитель. – Не двигайтесь.

Возбужденный ропот и шипение пронеслись по рядам. Демоны более высокого ранга, стоявшие по обе стороны от Разрушителя, начали нетерпеливо переминаться с ноги на ногу.

– Она наша! – воскликнул один.

– Одна! – сказал другой.

– Оставайтесь на своих местах, – повторил Разрушитель.

Салли не чувствовала ни тревоги, ни страха. Если она и чувствовала что-то, то только незнакомое ей доселе радостное возбуждение. Она до сих пор не могла поверить в чудесное возвращение второго кольца. Она считала это огромным везением или подарком судьбы… Она еще не была готова мысленно произнести слово благословение.

Она завернула за угол, прошла по крытой галерее и начала подниматься по лестнице к номеру триста два.

* * *

– Мы должны проникнуть в здание! – сказал монстр, стоявший справа от Разрушителя. – Хулл и его люди нуждаются в нашей помощи!

– Надо поддержать демонов из «Брокен-Бирч»! – сказало чудовище, стоявшее слева.

Разрушитель по-прежнему молча наблюдал за происходящим, в то время как окружавшие его солдаты волновались и возбужденно шипели, охваченные непреодолимым желанием убивать.

* * *

Салли достигла первой лестничной площадки и начала подниматься по второму пролету.

Хулл ждал в номере. Один из его людей, переодетый механиком, стоял возле автомата с напитками на другой лестнице готовый отрезать возможный путь к отступлению. Другой мужчина, похожий на обычного отдыхающего, занял позицию внизу лестницы, по которой поднималась Салли.

Третий человек – во всем черном и с сигаретой в руке – тихо, незаметно последовал по лестнице вслед за Салли.

Салли уже достигла второй лестничной площадки, когда почувствовала что-то неладное.

Тол находился рядом. «Остановись, – сказал он. – Подожди».

Салли остановилась. Этот мужчина стоял у двери офиса, когда она вышла из-за угла, а теперь он поднимался вслед за ней и находился на пролет ниже. Когда Салли остановилась, он замедлил шаг. Наступила зловещая тишина.

Тол оставался рядом с Салли. Натан стоял на верхней лестничной площадке, а Армут – на нижней. Они постепенно становились видимыми.

Тол медленно извлек меч из ножен и поднял его, давая всем увидеть сверкание клинка. Натан и Армут проделали то же самое. Демоны тоже дали знать о своем присутствии: над крышами соседних зданий разлилось багровое мерцание вражеских мечей, и послышался треск и шелест черных крыльев.

Налицо было противостояние.

Когтистая лапа вцепилась в руку Разрушителя.

– Почему ты не атакуешь? Ее охраняют только трое! – сказал воин. Хор пронзительных голосов поддержал говорившего.

– Только трое? – спросил Разрушитель. – Ты хочешь сказать, ты видишь только троих. – Он ткнул скрюченным пальцем в воина, схватившего его за руку, потом в другого подвывавшего от нетерпения беса и еще в одного забияку, рвущегося в бой. – Хорошо. Ты, ты и ты – вперед! Покажите, на что вы способны!

Они испустили пронзительный визг и, подобно ракетам, стремительно сорвались с крыши и ринулись к мотелю. Они окажут демонам из «Брокен-Бирч» необходимую поддержку – и Салли Роу уже все равно что мертва!

Тол молниеносно взмыл вверх в ореоле сверкающих крыльев и встретил трех нападающих над автостоянкой. Двое мгновенно распались на кусочки под ударами его меча и растаяли в воздухе, а третий беспорядочно заметался над крышей типографии, волоча за изуродованным телом шлейф красного дыма. На лестнице Натан и Армут угрожающе подняли мечи и широко расправили крылья, загораживая Салли Роу.

Воздух содрогнулся – и по меньшей мере двенадцать воинов с развернутыми крыльями в мгновение ока выросли у мотеля, образовав вокруг него непроницаемую стену.

* * *

– О, миссис Бисселл!

Это была женщина из офиса. При звуках ее голоса Салли почувствовала облегчение.

– Да, я здесь!

Мужчина, находившийся на пролет ниже, уронил сигарету и затоптал ее носком ботинка. Потом поспешно спустился к выходу и бегом бросился через автостоянку. Салли подошла к перилам балкона и увидела, как он сворачивает за угол.

* * *

– Хм, – протянул Разрушитель. – Как вы думаете, сколько еще воителей скрывается здесь?

Никто из демонов не осмелился предположить.

– Может быть, ни одного… а может быть, тысячи! Кто-нибудь желает выяснить?

* * *

В офисе женщина вытащила из-под стойки дорожную сумку Салли.

– Надеюсь, вы не сочтете меня излишне бесцеремонной, – сказала она. – Но прежде чем вы подниметесь в свой номер, я хотела бы предупредить вас, что там вас ждет мужчина. Он представился вашим мужем.

Салли пришла в ужас:

– Что?!

– Он действительно ваш муж? – Салли попятилась к двери.

– Я не замужем.

– Не выходите наружу. Пока не выходите. Салли остановилась.

– Где тот мужчина, который поднимался за вами по лестнице?

Страшно удивленная, Салли посмотрела в окно.

– Он… Я видела, как он убегал. – Она отпрянула от окна в страхе, что ее увидят.

– Я не знаю, кто вы или кто он, но я навела справки и выяснила, что автомобиля «мустанг-79» с указанным вами номером не существует, равно как не существует автомобиля «бьюик-регал» с таким номером, который указал он. Вероятно, супруги могут носить разные фамилии, но когда вы говорите, что приехали из Готорна, штат Калифорния, а он говорит, что вы оба проживаете в Лас-Вегасе, мне просто это не нравится.

Салли не знала, что сказать.

– Извините меня.

– Я взяла вашу сумку из номера, когда впускала его. Я сказала ему, что сумку забыл предыдущий постоялец. У вас какие-то неприятности? Мне не нужны никакие темные истории в моем мотеле.

Салли взяла сумку.

– Спасибо вам.

– Может быть, позвонить в полицию?

– Нет. Я просто уеду. Оставьте себе плату за постой, все в порядке.

– А как насчет мистера Роджерса там, наверху? Салли пятилась к двери. Она выглянула из окна, чтобы убедиться, что никто не поджидает ее снаружи.

– Э-э-э… да, позвоните в полицию.

* * *

Разрушитель видел, как Салли быстро выскользнула из дверей гостиницы и бросилась бегом по улице, окруженная ангелам и стражами.

Демон зашипел и ткнул пальцем в сторону мотеля. Из номера триста два украдкой вышел Хулл и вместе с «механиком» бросился вниз по черной лестнице. «Обычный отдыхающий» тоже исчез. Каким-то образом они поняли, что дело провалилось. Вероятно, причиной тому послужило своевременное вмешательство женщины-служащей, а возможно, они ощутили присутствие мощной «психической силы» Салли или поняли, что сопровождающих их демонов сдерживают ангелы-стражи. Так или иначе, они почувствовали что-то неладное и поспешили убраться восвояси.

Разрушитель выпустил струю желтого дыма из ноздрей.

– Запомните, – сказал он своим воинам, – этот Тол – великий мастер расставлять ловушки и устраивать западни. Ни один ничтожный человечек, столь опасный для нас, как Салли Роу, никогда не будет расхаживать по улицам в одиночестве и без охраны. Он был здесь. И воины его были наготове. – Он рассмеялся. – Но скоро все изменится.

Разрушитель взглянул вниз и увидел, как Салли Роу, по-прежнему под надежной охраной, сворачивает за угол и исчезает.

– Нет, капитан Небесного воинства! Не сейчас. Ты еще слишком силен, но время играет на меня! Твои праведники находятся в моих руках. Это наша игра. Мы устанавливаем правила, мы выбираем время действовать.

* * *

Джуди Уэринг посвящала домашним занятиям с сыном не столько времени, сколько обещала себе и всем прочим. В данное время ее сын-сорванец, учившийся в третьем классе, занимался во дворе чем душе угодно, тогда как она обсуждала по телефону кое-какие животрепещущие вопросы.

– Да, именно это я слышала, – говорила она. – После смерти Синди у него появились серьезные сексуальные проблемы, и, думаю, на этой почве у них и супружеские-то отношения не очень складывались. Вы замечали, как он всегда отирается возле Кэти Ховард? Возможно, она следующая в его списке.

Потом заговорил собеседник на другом конце провода, а Джуди слушала, между делом вырезая купоны из рекламной газеты.

Потом снова настала очередь Джуди:

– Да, я тоже так думаю. Я имею в виду, откуда нам знать, что на самом деле творилось в его классе? Миссис Филдс занята своими учениками и не может постоянно наблюдать за Томом.

* * *

Бес по имени Сплетник сидел на плече Джуди, помешивая в ее мозгу костлявыми пальцами, а дух раздора сидел на столе, наблюдая за происходящим.

– Великолепная идея! – сказал он.

– Ты знаешь, – сказал Сплетник, – эта женщина готова поверить чему угодно!