"Ставка на проигрыш" - читать интересную книгу автора (Френсис Дик)Глава 6Время, назначенное "Тэлли", истекало. В субботу, когда до крайнего срока оставалось два дня, я поехал на скачки в Хитбери-парк на встречу с Дермотом Финнеганом, непримечательным наездником еще менее примечательной лошадки – участницы Золотого кубка. Его ирландский акцент был столь чудовищен что сперва я не понимал ни единого слова. Однако осушив в буфете чашечку кофе, он несколько расслабился и сознался, что всегда говорит хуже, когда нервничает, после чего мы продолжили нашу беседу, и ему пришлось повторять каждую фразу не четыре-пять раз, как вначале, а только дважды. Преодолев языковой барьер, Дермот неожиданно обнаружил недюжинное остроумие и снисходительно-философское отношение к проблемам бытия. Хотя по объективным показателям его спортивные достижения были более чем скромны, он считал их выдающимися. Его доходы, более мизерные, чем у мусорщика, казались ему царской роскошью по сравнению с условиями жизни в детстве. Отец его вырастил четырнадцать детей, торгуя картофелем, который собирал с двух с половиной акров истощенной земли. Дермот, не будучи ни самым сильным старшим сыном, ни самым избалованным младшим, тяжким трудом зарабатывал свою долю, да и то не всегда получал ее. В девятнадцать лет он окончательно изнемог с голодухи и переправился через море в Ньюмаркет, где ирландский акцент, полное незнание жизни и более чем хрупкое телосложение обеспечили ему место в скачечной индустрии, где всегда ощущалась нехватка дешевой рабочей силы. Он работал в той же конюшне, в которой начинал свою спортивную биографию, хозяин держал его на вторых ролях. В скольких скачках он принимал участие? Он широко ухмыльнулся, обнажив зияющие дыры вместо зубов. До тридцати в удачный сезон. Правда, два года назад всего в четырех: сломал ногу. А все из-за этого безмозглого дьявола, этой колченогой твари... Дермоту Финнегану было двадцать пять, а выглядел он на тридцать. Сломанный нос, обветренное лицо и ярко-синие живые глаза. Его мечта, сказал он, – прорваться к участию в "Эйнтри". А так он всем доволен и вовсе не стремится стать жокеем первого класса – слишком уж большая ответственность! – Когда на заштатных соревнованиях ты все время скачешь на какой-нибудь старой, драной щетке, ничего хорошего тебя не ждет. Зато какая радость и удивление, если вдруг вырвешься вперед! На его счету было пятнадцать побед, и каждую он помнил до мельчайших подробностей. Нет, он не ждал выдающихся результатов от Золотого кубка. Если честно, он и записан-то туда оказался только потому, что от его конюшен выдвинуто три участника. – Сегодня я буду на иноходце, сразу увидите. Может, еще и продержимся первые минуты, а потом мой перестарок выдохнется и ускользнет черным ходом, как внезапно застигнутый взломщик. И будет чудо из чудес, если вообще не придется поднимать его с земли! Позднее я видел, как он выехал на какой-то десятилетней кляче, перспективной разве что для изготовления собачьих консервов. Лошадь и всадник, мелькая конечностями, рухнули во второй открытый ров, и когда после второго заезда я пошел узнать о состоянии их здоровья, то встретил Дермота, выходящего из дверей медпункта. На руке его была повязка, на лице – обычная ухмылка. – Царапина что ни на есть пустяковая, – радостно успокоил он меня. – К Золотому кубку все будет в норме, увидите! В ходе дальнейшего расследования всплыла незначительная подробность – ноготь висел буквально на ниточке. Этот "черный дьявол" отдавил ему копытом пальцы. Последние полчаса, завершая обход для "Тэлли", я провел в здании конторы, наблюдая за работой администратора. Хитбери-парк, где через две недели должны были состояться скачки на Золотой кубок, считался самым организованным местом для проведения таких соревнований. Это объяснялось тем, что у руля правления ипподрома стоял бывший военный, в данном случае летчик. Явление довольно необычное, так как спортивное руководство традиционно тяготело к приглашению на административные роли пехотинцев и моряков. Подполковник авиации Уилли Ондрой, уравновешенный, деятельный, невысокий мужчина лет сорока – сорока двух, заработал инвалидность в результате черепной травмы при аварии бомбардировщика "Вулкан". До сих пор, по его словам, он страдал приступами временной слепоты, причем чаще всего в наиболее неподходящие, неудобные и даже неприличные моменты. До конца скачек ему не удалось выкроить ни единой минуты для беседы со мной, и даже потом нас беспрестанно отвлекали люди, звонившие в правление по самым разным вопросам. Именно Уилли Ондрою принадлежала идея проведения скачек на Золотой кубок, и он гордился этим. В них участвовали самые знаменитые скакуны. Это привлекало отборную публику. Цены на входные билеты должны были возрасти. Уилли Ондрой, несомненно, был энтузиастом своего дела, однако вполне умеренным и легко переносимым. Голосу, как и выражению янтарных глаз, была присуща особая мягкость, и лишь несколько ироничная манера улыбаться, сощурившись, выдавала стальной характер. Ему не нужно было самоутверждаться и отстаивать свой авторитет напором и силой – я понял это, вытянув из него кое-какие детали его биографии. Он начал летать на бомбардировщиках, когда ему исполнилось двадцать шесть. Он провел на них восемь лет, из них пятнадцать секунд – думая, что разобьется насмерть, три недели – в клинике, в коматозном состоянии, а потом в течение двадцати месяцев искал другую работу. Сейчас он жил с женой и двенадцатилетними близнецами в собственном доме неподалеку от ипподрома и ни о каких переменах не мечтал. Последний поезд уже отходил от платформы, но я все-таки успел и по дороге в Лондон начал придумывать статью о Дермоте Финнегане и Уилли Ондрое. Совершенно счастливая миссис Вудворд удалилась без пятнадцати семь, и я обнаружил, что раз в кои-то веки она оставила в духовке бифштексы. Элизабет была в хорошем настроении. Я приготовил нам по коктейлю, расслабленно развалился в кресле и, с трудом выждав минут десять, небрежным тоном спросил, не звонила ли ее мать. – Нет, не звонила. – Так ты не знаешь, приедет она или нет? – Думаю, предупредит, если не приедет. – Да, конечно, – ответил я. Черт бы ее побрал! Неужели так трудно сообщить хоть что-нибудь определенное?.. Стараясь не думать об этом, я корпел над статьей для "Тэлли", потом приготовил ужин, снова занялся "Тэлли", прервался, чтобы подготовить все к ночи, и просидел за машинкой, пока не поставил точку. Была половина третьего. "Жаль, – потянувшись, подумал я, – что у меня получалось так медленно и так много пришлось вычеркнуть..." Убрал окончательный вариант в стол, завтра останется только перепечатать его набело. А времени будет предостаточно, даже если часть дня придется провести в пути к райским наслаждениям, в дороге к Гейл. Я презирал себя и заснул в шестом часу утра. Мать Элизабет приехала. Ни малейшего признака простуды! Все утро я пытался примириться с мыслью, что она не появится у нас в обычное время – десять пятнадцать. Я обращал к Элизабет спокойное, будничное лицо, беспрестанно ловя себя на том, что с трудом подавляю раздражение, оказывая ей различные услуги, которые обычно даже не замечал. В десять семнадцать прозвенел входной звонок, и вот она пожаловала, ухоженная, интересная женщина за пятьдесят, с укладкой коротких волос, напоминающей панцирь черепахи, и крепкой деревенской фигурой. Я явно переборщил по части восторженных приветствий, но, заметив ее удивление, умерил пыл, и она сразу же успокоилась. Объявив ей и Элизабет, что уезжаю проинтервьюировать еще нескольких человек, я уже в половине одиннадцатого бодро шагал по улице, чувствуя, будто во мне разрядился предохранительный клапан. И солнце сияло на небе! После бессонной ночи совесть моя дремала. Гейл встретила меня на станции, стоя у машины. – Поезд опоздал, – спокойно произнесла она, когда я уселся рядом. Ни страстных объятий, ни поцелуев. Как и следовало ожидать. – По воскресеньям ремонтируют пути. Мы долго простояли у Стейнс. Она кивнула, включила зажигание. Мы молча проехали три четверти мили, отделявшие нас от дома. Там она прошла в гостиную и, не спрашивая, налила два стакана пива. – Ведь вам не писать сегодня, – сказала она, подавая стакан. – Нет. Улыбка ее говорила, что она прекрасно отдает себе отчет в цели моего визита. Деловой подход к сексу, не в пример другим женщинам. Никаких кривляний. Я легонько прикоснулся губами к ее губам, предвкушая, что до возвращения ее родственников в нашем распоряжении целых три часа. Она кивнула, как бы в ответ на невысказанное. – Вы мне нравитесь. – Я рад. Она улыбнулась и отошла. Сегодня на ней было платье бледно-кремового цвета, который так чудесно оттенял золотисто-кофейную кожу. На деле она была не темнее большинства южноевропейцев или какой-нибудь загорелой англичанки, лишь черты лица выдавали смешанное происхождение. Прекрасное, пропорциональное лицо, отмеченное знаком внутреннего достоинства. "Гейл, – подумал я, – обрела уверенность в себе гораздо раньше большинства других девушек ее возраста". На журнальном столике лежала "Санди блейз", открытая на спортивной странице. Редакторы или помощники редакторов сами сочинили заголовок, да и Люк-Джон не оплошал. Вверху через всю страницу крупные печатные буквы гласили: НЕ СТАВЬТЕ НА ТИДДЛИ ПОМА, ЕЩЕ НЕ ВРЕМЯ! Под этим перлом слово в слово располагался мой текст. Это, впрочем, не означало, что моя работа заслужила столь безоговорочное одобрение со стороны Люка-Джона, просто на этой неделе номер не был так забит рекламой. Подобно большинству газет, "Блейз" существовала за счет рекламы, из-за нее беспощадно урезали бессмертные произведения штатных журналистов. Сколько отточенных фраз потерял я сам из-за прибывавших обычно в последний момент аннотаций на какой-нибудь там сироп от кашля "Возита" или тоник для волос "Уаммо"! Приятно видеть свою работу неиспорченной. Я посмотрел на Гейл. Она внимательно наблюдала за мной. – Вы всегда читаете последнюю страницу? – спросил я. Она покачала головой: – Простое любопытство. Хотелось посмотреть, что вы там написали. Эта статья... может здорово подорвать душевное равновесие. – Этого я и добивался. – Я хотела сказать, после ее прочтения создается впечатление, что вы знаете гораздо больше, чем говорите, и что тут пахнет грязным, если не просто преступным делом. – Ну что ж, – ответил я, – всегда радостно сознавать, что ты достойно исполнил свою миссию. – А что обычно происходит после публикации подобного материала? – Вы о реакции? О, она может быть самая разнообразная, начиная с рекомендации властей не совать свой нос в чужие дела и кончая оскорбительными письмами от всяких психов. – И правда всегда торжествует? – Очень редко. – Сэр Галахад!* – пошутила она. – Нет. Все гораздо проще. Газета начнет лучше распродаваться. И я потребую прибавки. Она рассмеялась, откинув голову. За вырезом платья скрывалась упругая линия шеи. Протянув руку, я прикоснулся к ее плечу – мне как-то сразу расхотелось разговаривать. – Не здесь, – сказала она. – Идемте наверх. Спальня была обставлена мило, но чувствовалось, что это Сариных рук дело. Встроенные шкафы, уютное кресло, книжные полки, огромный бледно-голубой ковер и односпальная кровать. Она разделась и стояла у окна – обнаженное бледно-бронзовое тело в лучах зимнего солнца. – Задернуть шторы? – Как хочешь. Она потянулась, чтобы задернуть их, и я почувствовал, как сердце мое забилось еще сильнее. Потом в сумеречном дневном свете она подошла ко мне. В три часа она отвезла меня на станцию, но поезд только что отошел. В ожидании следующего мы сидели в машине и болтали. – Ты каждый вечер возвращаешься домой? – спросил я. – Часто нет. Две наши преподавательницы снимают квартиру, и несколько раз в неделю, после вечеринок или театра, я ночую у них. – Но жить все время в Лондоне тебе не хочется? – Тебя удивляет, что я могу жить с Сарой и Гарри? Сказать по правде, все из-за денег. Гарри не позволяет мне платить за жилье. И постоянно твердит, что рад моему присутствию в доме. Вообще он добрый. А в Лондоне придется платить за все самой, и тогда мой нынешний уровень жизни полетит ко всем чертям. – Конечно, комфорт важнее независимости, – заметил я. Она покачала головой. – Пока что удается сохранять и то, и другое. – После долгой паузы она вдруг спросила: – А ты живешь со своей женой? Я хочу сказать, вы не разведены или что-нибудь в этом роде? – Нет, мы не разведены. – А каким образом ты оправдал свое сегодняшнее отсутствие? – Сказал, что еду брать интервью для "Тэлли". – Ну и дрянь же ты! – Она рассмеялась. Она была права, разрази меня гром! Вот это называется приложила, и я согласился с ней. – А она не в курсе твоих... э-э... похождений? Ты что, ни разу не попадался? Мне захотелось сменить тему разговора. Однако я чувствовал перед Гейл какие-то обязательства, по крайней мере, она заслуживала правды, и ничего, кроме правды. Но не мог же я выложить всю правду до конца! – Она ничего не знает, – ответил я. – А если в знала, была бы против? – Наверное. – Но если она... не спит с тобой, почему бы вам не расстаться? Я не ответил. Она продолжала: – У вас ведь нет детей? Я покачал головой. – Что ж тогда тебя держит? Разве те же причины, что и меня? – О чем ты? – Пристроился там, где выгодней. Где есть деньги. – О-о... – Я едва сдержал улыбку, но она не поняла меня. – Да и стоит ли упрекать тебя, раз я сама такая же? Значит, твоя жена богата? Я представил, во что превратилась бы жизнь Элизабет без меня: больничная еда, больничный режим, без возможности уединения, никаких приспособлений, ни телефона, ни света после девяти и подъем в шесть, ни свободы, ни воли. И так навсегда, до конца дней. – Думаю, – медленно произнес я, – про мою жену действительно можно сказать, что она богата... Вернувшись домой, я ощутил странную раздвоенность. Столь хорошо знакомый мне уклад вдруг показался нереальным. Словно половина моего существа все еще пребывала в Суррее. Я поцеловал Элизабет, а подумал о Гейл. Депрессия тяжко и неуклонно надвигалась на меня, словно черная туча на бегущий поезд. – А тебя разыскивает какой-то человек, – сказала Элизабет. – Звонил три раза. И голос у него был ужасно сердитый. – Кто такой? – Я не разобрала. Он заикался. – А как он узнал наш телефон? – Я ощутил раздражение и усталость, мне смертельно не хотелось вступать в телефонные беседы с сердитым человеком. К тому же наш номер не значился в телефонных справочниках, чтобы уберечь Элизабет от лишних звонков. – Не знаю. Но он оставил свой телефон и просил позвонить. Это единственное, что мне удалось разобрать. Мать Элизабет протянула блокнот, где был записан номер. – Так это Виктор Ронси! – воскликнул я. – Да, верно, – с облегчением произнесла Элизабет. – Что-то в этом роде. Я вздохнул. Единственное, чего мне хотелось в эту минуту, так это чтобы вся свистопляска, которую я сам заварил, вдруг кончилась как по мановению волшебной палочки и чтобы меня оставили в покое. – Позвоню попозже, – решил я. – А сейчас мне просто необходимо выпить. – Я как раз собиралась поставить чай, – с укором проговорила моя теща. Тихо закипев от ярости, я налил себе двойную порцию виски. Бутылка почти опустела. Воистину черное воскресенье... Не находя покоя, я поплелся в кабинет и начал перепечатывать статью для "Тэлли". Это механическое занятие постепенно ослабило напряжение и притупило чувство вины, с которым я возвратился в дом. Я не мог допустить, чтобы Гейл слишком нравилась мне, но она нравилась, и очень. Влюбленность в такую женщину может обернуться настоящим адом. Пожалуй, нам не стоит больше встречаться. Это, во всяком случае, я твердо решил. Однако тут же все мое существо воспротивилось этой мысли, и я понял, что мне не устоять. Ронси позвонил еще раз после ухода тещи. – Что за чертовщину вы написали... в своей кретинской статье? Моя лошадь непременно будет участвовать. Да как только вы посмели... как смели вы подумать, что мы замешаны в каких-то темных делах? Элизабет не лгала – он и вправду сильно заикался, даже сейчас. Мне стоило большого труда заставить его признать, что ни в одном разделе статьи не говорилось о том, что лично он имел какие-то иные намерения, кроме самых честных и благородных. – Я лишь хотел сказать, мистер Ронси, что раньше некоторых владельцев под нажимом заставляли снимать лошадей со старта. Так может случиться и с вами. Я просто хотел предостеречь людей, играющих на скачках, посоветовал им потерпеть и не делать ставок раньше, чем за полчаса до старта. Лучше уж играть по маленькой стартовой ставке, чем разом потерять все деньги. – Я перечитал ее несколько раз! – рявкнул Ронси. – И никто, уж поверьте мне, ни один человек не сможет оказать на меня нажима. – Очень хотел бы надеяться, – сказал я. "Интересно, – подумалось мне, – распространяется ли его неприязнь к старшим сыновьям и на младших? Станет ли он рисковать их здоровьем и благополучием ради участия Тиддли Пома в Золотом кубке? Возможно, станет. Жилка упрямства засела в его характере, словно железная порода в камне". Когда он почти совсем успокоился, я спросил, где он узнал мой телефон. – О, это было чертовски непросто, если хотите знать. В этих дурацких справочниках его не оказалось. Люди из справочной наотрез отказали, даже когда я намекнул, что у меня срочное дело. Смешно сказать, но даже это меня не остановило! В конце концов номер сообщил ваш коллега по службе, Дерри Кларк. – Понятно, – задумчиво протянул я. Дерри вовсе не из тех, кто легко выдает чужие тайны... – Что ж, спасибо. Нашел вас фотограф из "Тэлли"? – Да, заезжал в пятницу. Надеюсь, вы ничего не говорили в "Тэлли" о... – Он опять начал заикаться. – Нет, – твердо ответил я. – Абсолютно ничего. – Когда я буду знать наверняка? – В голосе его звучало подозрение. – Номер выходит во вторник, перед началом скачек. – Завтра же попрошу у редактора черновой экземпляр. Мне надо знать, что вы там написали. – Сделайте одолжение, – согласился я. Хорошо бы сплавить этого клиента Арнольду Шенкертону. Вот будет потеха! Все еще кипя, он повесил трубку. Я набрал номер Дерри в твердой решимости излить на него раздражение. – Ронси? – возмущенно переспросил он. – Никакому Ронси я твой телефон не давал, будь уверен. – В трубке я слышал, как его грудная дочка на всю катушку упражняет легкие. – Что ты сказал? – Я говорю, кому ты дал телефон? – Дядюшке твоей жены. – У моей жены нет никакого дядюшки. – О Господи! Но он назвался дядей Элизабет, сказал, что у тети удар и он хотел бы сообщить вам об этом, но потерял номер телефона... – Вот хитрая, лживая скотина! – с чувством воскликнул я. – А еще обвиняет меня в искажении фактов. – Извини, Тай. – Ладно, что там... Только в следующий раз проверь сначала у меня. Как мы договорились, помнишь? – Хорошо. Обязательно, Тай. Прости. – А как, между прочим, он добыл твой телефон? – Он есть в справочнике по британским скачкам. В отличие от твоего. Тут я промахнулся. Я опустил трубку на специальный рычаг у изголовья постели Элизабет, перешел в кресло, и весь вечер мы, как обычно, провели, созерцая тени, мелькавшие в пучеглазом ящике. К счастью, Элизабет никогда не надоедало это занятие, хотя она часто жаловалась на перерывы между детскими передачами в дневное время. Почему, говорила она, их нельзя заполнить чем-нибудь интересным для прикованных к постели взрослых? Потом я сварил кофе, сделал Элизабет растирания и другие процедуры, и все это с самым заботливым и домашним видом, хотя мысли мои блуждали где-то далеко, как у актера, в тысячный раз исполняющего одну и ту же роль. В понедельник утром я отвез статью в "Тэлли", оставил пакет в приемной у секретаря, точно уложившись в крайний назначенный срок. После этого поездом отправился в Лестер на скачки. Дома сидеть не хотелось, хотя это был мой официальный выходной. Кроме того, Эгоцентрик, лотерейная лошадка Хантерсонов, проходили там сегодня предстартовую тренировку – еще одно вполне законное оправдание путешествию. Из-за сырости, сгустившейся в туман, видимости почти не было. Я различал только два последних барьера. Эгоцентрик взял четвертое препятствие, и оставшегося у него духу едва хватило бы, чтобы засвистеть в детскую свистульку. Жокей заорал тренеру, что этот никчемный ублюдок еле-еле перекинул копыта через три барьера в дальнем конце поля и больше не станет прыгать ни за какие коврижки. Тренер ему не поверил и назначил на скачки другого жокея. Веселый денек! Довольно жидкая толпа мидлендцев в матерчатых кепи и вязаных шарфах усеяла землю использованными билетиками, газетами и бумажными стаканчиками из-под угря в желе. В баре я присоединился к знакомому парню из "Спортинг лайф". Рядом с нами четверо журналистов с определенной степенью недоверия рассуждали о моих нестартерах. Ничем не примечательный день. Один из тех, которые легко забываются. Но дорога домой заставила меня переменить мнение. Подчас забывчивость может стоить жизни. |
|
|