"Сокрушительный удар" - читать интересную книгу автора (Френсис Дик)Глава 14– Ты уверен? – спросил я. – Это точно. – А доказать можешь? – Ты – сможешь. Если захочешь. – Как он это сделал? – Видишь ли.., это было года три тому назад.., он отправил в Японию четырехлетнего жеребца. Полиграф его звали. – Помню, – сказал я. – Он пал в дороге. – Ага. Пал. А Вик его застраховал на время путешествия на сто пятнадцать штук, и в случае чего деньги должен был получить он. – Ну, в этом нет ничего необычного. – Ага. И застраховал он его за неделю до отправки. Потому фирма и раскошелилась. Потому что за неделю до отправки Вик точно не мог знать, что лошадь падет, ветеринар его осматривал от носа до кормы и сказал, что все в порядке. Этот ветеринар работал в самой компании, и они ему верили. – Я не помню, от чего он умер? – От столбняка, – сказал Файндейл. – До Японии на самолете три дня. Когда его грузили в Гатвике, он был здоров, тихо-мирно поднялся по пандусу в самолет, и все такое. Но к тому времени, как они добрались до Ближнего Востока, он был весь в мыле. На следующей остановке его вывели наружу. Он немного спотыкался. На следующей остановке вызвали местного ветеринара. Тот сказал: “Столбняк”. Дали телеграмму в страховую компанию. Те хотели прислать своего человека – все-таки речь шла о куче денег, – но не успели. Конь пал, когда тот мужик был еще в Англии. Вик потребовал свои денежки, и страховой компании пришлось раскошелиться. – А Вик сам сопровождал лошадь? – Нет. Он был в Англии. – Так в чем же тут мошенничество? – А-а... Видишь ли, та лошадь, которая отправилась в Японию и по дороге сдохла от столбняка, была вовсе не Полиграф. * * * Он закурил сигарету, поглощенный собственным рассказом. – Это был конь по кличке Нестегт. Я уставился на него. – Да ты что! Нестегт стоит на конезаводе в Ирландии. – Ага, – сказал Файндейл. – Вот это и есть Полиграф. На исхудалом лице появилось нечто вроде улыбки. – Видишь ли, Вик купил Нестегта, потому что у него был клиент, которому он был нужен. Нестегту было шесть лет, он выиграл несколько скачек на длинные дистанции, а у этого клиента была небольшая конеферма, и ему нужен был недорогой производитель. Так вот, Вик купил Нестегта за десять тысяч и собирался перепродать за пятнадцать, а тут этот клиент вдруг взял да и помер, а его вдова сказала, что ничего не знает и жеребца брать не собирается. Вик не сильно огорчился, потому что Нестегт был хороший конь. Он несколько раз глубоко затянулся, припоминая. – Однажды вечером я был у Вика, недалеко от Эпсома, и мы, как водится, обходили конюшню. Показывает он мне Полиграфа, которого на следующий день должны были отправить в Японию. Здоровый гнедой конь. Весь из себя. А через три денника стоял Нестегт. Тоже гнедой и вообще очень похож. Мы зашли, посмотрели на него, а он стоит, весь съежился, ив мыле. Вик его оглядел и сказал, что потом еще раз его осмотрит и, если не станет лучше, утром вызовет ветеринара. Потом мы зашли к Вику в дом, выпили по рюмочке, и я уехал домой. Файндейл угрюмо взглянул на меня. – А на другой день Вик отправил в Японию коня, который через два дня умер от столбняка. Когда мы с Виком увиделись в следующий раз, он мне вроде как подмигнул и сунул штуку наличными. Я посмеялся и деньги взял. А он этого гнедого, который якобы был Нестегт, а на самом деле Полиграф, потом продал на конезавод в Ирландию за семнадцать штук. Если бы он отослал в Японию Полиграфа и вызвал к Нестегту ветеринара, он бы не получил ни гроша. А так ему повезло: он подменил лошадей и получил кругленькую сумму. – И это приохотило его к легким деньгам в больших количествах? – Ага... Вот после этого он и стал требовать крупные взятки. Попросил меня помочь... Честно говоря, я был рад. – И нашел этого опытного мужика, – сказал я. – Ага... – Файндейл поколебался. – Хотя, может, все было наоборот. Вик вроде как говорил, что этот мужик явился к нему и предложил несколько способов зашибить бабки. – Ну, он и сам неплохо управлялся, – заметил я. – Ну... Этот финт с Полиграфом во второй раз бы не прокатил. Вик сделал это только потому, что догадался, что у Нестегта столбняк и, если его не начать немедленно лечить, он умрет, а может быть, и лечение не поможет. А столбняк – штука довольно редкая. Вряд ли во второй раз может случиться так, что им заболеет лошадь, которая была застрахована на крупную сумму, даже если ты сумеешь заразить им лошадь нарочно – а это невозможно. Вик всю ночь гонял лошадь и скормил ей ведро транквилизаторов, чтобы она выглядела нормально. Но чтобы другая лошадь умерла во время перевозки, нужно подстроить какой-то несчастный случай. Страховая компания может что-то заподозрить, и даже если они и заплатят, то могут потом отказаться страховать твоих лошадей. Это слишком рискованно. Но этот опытный мужик тем и хорош, что все, что он предлагает, совершенно законно. Вик говорил, это все вроде торговли собственностью и земельных спекуляций. Можно сделать большие деньги, не нарушая закона, если знать, как его обойти. * * * Полиция, естественно, довольно кисло отнеслась к моему заявлению, что на вилы я напоролся случайно, а Файндейл невинен, как букетик фиалок. Они спорили, но я стоял на своем, и полчаса спустя Файндейл оказался на тротуаре, дрожа от холодного ветра. – Спасибо, – коротко сказал он. Файндейл выглядел осунувшимся и подавленным. Он плотнее закутался в свою куртку, развернулся на каблуках и пошел в сторону железнодорожной станции. Рыжая голова выделялась удаляющимся апельсиновым пятном на фоне темной меди увядших листьев буковой изгороди. Софи ждала меня на обочине, сидя за рулем моей машины. Я открыл дверцу и уселся на пассажирское место рядом с ней. – Поведешь машину? – спросил я. – Если тебе так угодно... Я кивнул. – Что-то у тебя вид дохлый... – Да, с чемпионом мира по боксу я бы сейчас не справился. Софи улыбнулась. – Ну, как? – Когда он раскачался, сведения хлынули потоком. – И что ты узнал? Я задумался, пытаясь выстроить полученные сведения по порядку. Софи вела машину аккуратно и временами поглядывала в мою сторону, ожидая ответа. Я сказал: – Года три тому назад Вик очень чисто раскрутил страховую компанию. Вскоре после этого некто, кого Файндейл называет “опытным мужиком”, разыскал Вика и предложил ему союз: Вик должен был зарабатывать деньги более или менее законными путями и выплачивать “опытному мужику” его долю. Думаю, этот мужик догадался, что Вик надул страховую компанию, и счел, что у него хорошие перспективы к участию в законном грабеже. – Грабеж законным не бывает. – А как насчет грабительских налогов? – улыбнулся я. – Ну, это другое дело... – Когда отбирают в соответствии с законом, это и есть законный грабеж. – Ну ладно.., так что там насчет Вика? – Вик с тем опытным мужиком занялись перераспределением богатств – в основном, разумеется, в свою пользу, но им удалось привлечь к этому делу еще шесть-семь других барышников. – Файндейла? – спросила Софи. – Да. Файндейла в первую очередь, потому что он знал о той истории со страховой компанией. Мне, видимо, просто не повезло, что я сделался барышником именно тогда, когда Вик с опытным мужиком начали раскручивать свое дело. У Паули Текса была теория, что Вик и его приятели решили убрать меня с дороги, потому что я угрожал их монополии, и, судя по тому, что говорил Файндейл, Паули, пожалуй, был прав, хотя, когда он мне это сказал, я счел это полной чушью. Я зевнул. Софи вела машину ровно и гладко. Она и за рулем была так же спокойна, как во всем остальном. Она сбросила свой меховой капюшон, и серебристые волосы рассыпались у нее по плечам. Обращенное ко мне в профиль лицо было спокойным, решительным и довольным. Я думал, что, наверное, люблю ее и буду любить еще долго. Но я догадывался, что, сколько бы я ни просил ее выйти за меня замуж, в конце концов она откажется. Чем ближе я узнавал ее, тем больше понимал, что она по натуре одиночка. Она могла заводить себе любовников, но нормальная семейная жизнь для нее была чуждой и обременительной. Я понимал, почему ей удалось прожить со своим пилотом целых четыре года: именно благодаря тому, что он подолгу отсутствовал. Я понимал, почему у нее не сохранилось даже воспоминаний о безутешном горе. Его гибель попросту позволила ей вернуться к одиночеству, которое для нее было естественным состоянием. – Так что там насчет Вика? – повторила она. – А? Ну.., они развернули эту кампанию против меня. Силой откупили у меня Катафалка в Аскоте. Подослали ко мне домой Фреда Смита, чтобы он навредил чем мог. Он подсунул Криспину виски и выпустил на шоссе того жеребца-двухлетку. Устроили так, чтобы я купил и потерял Речного Бога. Когда все это, плюс угрозы со стороны самого Вика, не сработало, они решили, что, если сжечь мою конюшню, это поможет делу. – Это была их ошибка. – Ага.., ну.., сожгли они конюшню... – Я снова зевнул. – Этот Фред Смит опять же. Вику с опытным мужиком требовался тупой исполнитель. Ронни Норт был знаком с Фредом Смитом. Вик, наверно, спросил у Ронни, не знает ли он кого-нибудь подходящего, и Ронни предложил Фреда Смита. – Как все просто! – Угу... А знаешь, что странно? – Что? – Страховая компания, которую надул Вик, – та самая, в которой когда-то работал Криспин. * * * Мы приехали домой к Софи, и она заварила нам чаю. Мы сидели рядом на диване, временами ласково касаясь друг друга, и прихлебывали горячий живительный напиток. – Мне надо вздремнуть, – сказала Софи. – Мне к восьми на работу. Я посмотрел на часы. Половина пятого, а уже темнеет. Зима... День казался таким долгим! – Ну что, я поехал? Она улыбнулась. – Ну, это зависит от того, как ты себя чувствуешь. – Секс – лучшее обезболивающее! – Чушь собачья. Мы легли и принялись осторожно проверять это утверждение на практике. Ну и, конечно, вскоре я забыл про свой порез на боку. Все было как и в прошлый раз: сладкие, сильные, неторопливые ласки, тонкое наслаждение, пронизывающее с головы до ног... Она дышала ровно и глубоко и улыбалась мне одними глазами, такая же близкая, как моя душа, такая же отстраненная, как ее собственная. Под конец она сонно произнесла: – Ты всегда даешь женщинам то, чего им больше всего хочется? Я удовлетворенно зевнул. – Мне обычно хочется того же, что и им. – Глас мудрости... – Она лениво улыбнулась, засыпая. Меньше чем через два часа нас разбудил ее будильник. Софи протянула руку, задавила звонок, потом повернула голову и поцеловала меня. – Секс еще и лучшее снотворное! – сказала она. – Такое ощущение, будто я проспала целую ночь. Она сварила кофе и по-быстрому пожарила яичницу с беконом – для нее это было время завтрака. На тротуаре она деловито подставила мне щеку для поцелуя, села в машину и уехала на работу. Я смотрел на тормозные огни, исчезающие вдали. Мне вспомнилось – я когда-то читал, что у авиадиспетчеров самый высокий уровень разводов... * * * На следующий день Уилтон Янг приехал на скачки в Челтенхем, невзирая на презрение, которое он питал к стипль-чезу из-за его непрезентабельности. Он приехал сюда потому, что его соперник по бизнесу, который был спонсором главной скачки дня, его пригласил. И первым, кого он увидел, был я. – А ты что здесь делаешь? – осведомился он. – Меня пригласили. – А-а. Он не спросил почему, но я объяснил: – Я несколько раз выигрывал скачки на лошадях нашего хозяина. Он задумался и, как ни странно, кивнул: – Ага. Помню. Официант поднес нам серебряный поднос с бокалами шампанского. Уилтон Янг взял бокал, отхлебнул, поморщился и сказал мне прямо, что предпочел бы пинту темного. – Боюсь, у меня для вас плохие новости, – сказал я. Он тут же встрепенулся, готовый немедленно ринуться в бой. – Какие? – Насчет Файндейла. – А! – Глаза его сузились. – Плохие новости насчет Файндейла – это хорошие новости. – Человек, которого я посылал в Южную Африку, сказал, что не мог бы поклясться, что те лошади, которые плыли вместе с ним, были ваши. – А ты ведь говорил, что он был уверен. – Он сказал, ему показалось, что это ваши лошади, но точно он не знает. – Суд этого не примет. – Не примет. Уилтон Янг глухо заворчал. – Ну что ж, тогда не стану подавать в суд. Это только даром деньги выбрасывать. Если дело не вполне надежное, суд – это сплошная лотерея. Его прямота и честность заставили меня ощутить угрызения совести. Мой человек был абсолютно уверен, что лошади были его – он видел бумаги. Я про себя решил, что мы с Файндейлом квиты и впредь пусть он заботится о себе сам. – Ладно, проехали", – сказал Уилтон Янг. – Надо сводить потери к минимуму! Верно, парень? – Да, наверно, – согласился я. – Ты уж мне поверь! А теперь слушай сюда. Я решил купить американскую лошадь. Американцы, они крепкие. Прямо как йоркширцы. – Он говорил совершенно серьезно. – Есть один конь, которого я хочу приобрести. Поезжай и купи его для меня. Его выставят на торги вскоре после Рождества. Я уставился на него, уже догадываясь, о чем идет речь. – Феникс Фледжлинг. Двухлеток. Слыхал о таком? – А вы знаете, что Константин Бреветт тоже хочет его приобрести? – спросил я. Уилтон Янг громко фыркнул. – Черт возьми, а ты как думал, почему он понадобился мне? Я хочу натянуть нос этому проклятому пижону. Понял, парень? В этот самый момент в ложе появился проклятый пижон собственной персоной: плотно сжатые губы, гладко зачесанные седые волосы, очки в толстой черной оправе – почтенный бизнесмен, явившийся прямо с какого-то важного заседания в Сити. Его мощная фигура и звучный голос, казалось, тут же заполнили собой все помещение. Я подумал, что, похоже, прибывший последним всегда оказывается в более выгодном положении. Может быть, если бы Константин Бреветт и Уилтон Янг это осознали, оба так старались бы прибыть последними, что дело кончилось бы тем, что они бы и вовсе не появлялись. Оно и к лучшему... Константин обвел присутствующих властным взглядом и ненадолго задержался на нас с Уилтоном Янгом. Он немного нахмурился, чуть-чуть поджал губы, секунд пять пристально смотрел на нас, потом отвел глаза. – А вам никогда не приходило в голову, – медленно спросил я, – что, возможно, нос натягивают именно вам? – Не пори ерунды! – Сколько раз вам случалось перехватывать у него лошадей на аукционе? – Да я уж и не вспомню! – ухмыльнулся Уилтон Янг. – Я обходил его чаще, чем он продавал свои акции! – Это обошлось вам в огромную сумму денег. Ухмылка исчезла. – Это все проклятый Файндейл с Виком Винсентом! – Но что, если Константин это одобрял? Возможно, именно он все это и задумал... – Я те прямо скажу, не в ту сторону ты смотришь. Я закусил нижнюю губу. – Ну что ж, как вам будет угодно. – Во-во. Николь выиграл скачку для любителей при помощи необычайно агрессивной тактики. Соперники осыпали его руганью, распорядители косились. После скачки Николь присоединился ко мне. Вид у него был самый вызывающий. Он сразу пошел в атаку: – Ну как? – Если бы ты был профессионалом на гладких скачках, тебя бы дисквалифицировали. – Это верно. – Ты настоящий спортсмен, – сухо заметил я. – Я участвую в скачках не для развлечения. – А для чего же? – Ради победы. – Прямо как Уилтон Янг, – заметил я. – Что ты имеешь в виду? – Вы оба не задумываетесь о том, во что обходится победа. Николь уставился на меня исподлобья. – Тебе она в свое время обходилась в уйму переломов. – Н-ну.., наверно, каждый расплачивается тем, что его меньше всего волнует. – А мне плевать, что думают обо мне другие! – Вот это я и имел в виду. Мы стояли молча, глядя, как мимо нас скачут лошади. Всю свою жизнь я стоял и смотрел, как мимо скачут лошади. Чем плоха такая жизнь? – Ты будешь классным жокеем, когда подрастешь, – сказал я. – Ублюдок! – выпалил Николь, стиснув кулаки со всей яростью двадцатидвухлетнего избалованного мальчишки. Но настроение у него менялось молниеносно. В следующую секунду он коротко и ядовито улыбнулся. – Ладно. Ладно. Ладно! Можешь считать, что сейчас я постарел лет на пять. Он развернулся на каблуках и ушел. Потом я узнал, что он направился прямо к директору ипподрома и заполнил прошение о выдаче лицензии. Вик на скачках в Челтенхеме не был. Но мне надо было с ним поговорить, и потому на следующее утро, покончив со срочной домашней работой, я отправился к нему. Жил он возле Эпсома. Дом Вика был похож на его костюм – та же смесь классической изысканности и вызывающего модерна. Дом, расположенный в конце ухоженной короткой дорожки, сворачивавшей с проселка на окраине Оксшотского леса, был каменный, выстроенный в классической простоте ранневикторианского стиля. Сзади к нему примыкала россыпь подсобных помещений времен короля Эдуарда, а с одной стороны вытянулось просторное одноэтажное новое крыло, в котором были расположены бассейн, оранжерея и комнаты для гостей. Вик был в конюшне, кирпичном прямоугольном здании, стоящем отдельно от дома. Он вышел из-под арки, увидел меня, стоящего у машины, и подошел, не проявляя ни малейшей радости по поводу моего появления. – Какого черта тебе здесь надо? – Поговорить с тобой. Холодное небо было затянуто низкими облаками, и первые тяжелые капли говорили о надвигающемся ливне. Вик сердито сказал, что говорить ему со мной не о чем. – Зато мне есть о чем, – возразил я. Дождь полил не на шутку. Вик развернулся на каблуках и заторопился в дом. Я шел за ним по пятам. Когда Вик обнаружил, что я вхожу в его дом следом за ним, он разозлился еще больше. – Мне с тобой говорить не о чем! – повторил он. – Тогда выслушай. Мы стояли в широком коридоре, ведущем из старой части здания в новую, и тепло выходило из дома наружу, в холодную суррейскую зиму. Вик поджал губы, затворил наружную дверь и дернул головой, приглашая меня следовать за ним. Денег он явно не жалел. Бледно-голубые паласы уходят за горизонт. Повсюду огромные плюшевые диваны. Комнатные растения величиной с молодые деревца в вазонах в греческом стиле. Я подумал, что у него, наверное, круглая ванна с золотыми кранами и на постели – водяной матрац с подогревом. Мне вспомнились дыры в обивке старинной мебели Антонии Хантеркум. Да, законный грабеж Вика зашел чересчур далеко... Он провел меня в комнату в дальнем конце холла, служившую ему кабинетом. Одно окно кабинета выходило на бассейн и комнату для гостей, а другое, справа, в оранжерею. Ряды каталогов были такие же, как и у меня дома, но этим и ограничивалось сходство наших кабинетов. Стены, недавно выкрашенные в яркий цвет, бледно-голубой палас, три-четыре флорентийских зеркала, дорогая стереосистема и бар, полный хороших напитков. – Ну, выкладывай, – сказал Вик. – У меня нет лишнего времени. – Ты когда-нибудь слышал о коне по кличке Полиграф? – спросил я. Он застыл. Несколько мгновений он стоял, как статуя. Потом моргнул. – Конечно. – Он пал от столбняка. – Ну да. – А ты когда-нибудь слышал о коне по кличке Нестегт? Если бы я уколол его иголкой, он и то бы меньше дернулся. Удар попал в точку. Вик ничего не сказал. – Когда Нестегт родился, – сказал я небрежным тоном светской болтовни, – было точно неизвестно, кто его отец. Было два жеребца, и оба они могли покрыть кобылу. Поэтому заводчик сделал анализ крови. Вик был в точности похож на Лотову жену. – Кровь Нестегта оказалась сходной с кровью одного из жеребцов и совершенно несходной с кровью другого. Результаты тестов сохранились. Вик оставался безмолвен. – Родной брат Полиграфа стоит сейчас на конюшне в Ньюмаркете. Молчание. – Я попросил сделать анализ крови коня, который сейчас известен как Нестегт, – невозмутимо продолжал я. – Мы с тобой оба знаем, что результаты теста окажутся отличными от тех, которые были сделаны, когда Нестегт был жеребенком. Кроме того, я заказал анализ крови родного брата Полиграфа. И его тип крови должен полностью совпасть с тем, что обнаружат у коня, который сейчас считается Нестегтом. – Уб-блюдок! – выпалил Вик. Это звучало тем более странно, что он по-прежнему оставался неподвижен. – С другой стороны, – продолжал я, – анализы еще не сделаны, и при определенных условиях я мог бы их отменить. Вик снова обрел способность дышать и пошевелился. – При каких? – спросил он. – Я хочу, чтобы ты познакомил меня с одним человеком. – С каким? – С твоим приятелем. С тем самым, который составил соглашение с владельцем жеребенка от Транспортера. Который приказал поджечь мою конюшню. Вик заерзал в кресле. Я спокойно сказал: – Либо это, либо я напишу в страховую компанию “Хай-Пауэр”. Он принялся машинально перебирать ручки, лежавшие на столе. – А что ты собираешься делать, когда встретишься с этим моим.., моим приятелем? – Заключить мирный договор на вечные времена. Вик взял со стола календарик, бросил на него невидящий взгляд, положил на место. – Сегодня суббота, – сказал я. – Анализы крови назначены на понедельник. Если я встречусь с твоим приятелем сегодня или завтра, я их отменю. Вик был скорее зол, чем испуган, но он знал не хуже меня, что эти анализы для него – первый шаг к скамье подсудимых. Чего я не знал – это согласится ли Вик, как и Фред Смит, проглотить пилюлю, так сказать, держа язык за зубами. – Ты всегда будешь грозить мне этими анализами! – сказал Вик. – Это просто шантаж! – Ну да, своего рода шантаж, – согласился я. Вик сморщился, как от зубной боли. Я видел, что он лихорадочно ищет выход. – Лицом к лицу с твоим приятелем, – сказал я. – Пяти минут за глаза хватит. Это не так много, если подумать, что ты потеряешь в противном случае. – Я жестом указал на веселенькую комнатку и великолепный бассейн. – Это ведь все выстроено на страховку Полиграфа, не так ли? Вик стукнул кулаком по столу, так что ручки подпрыгнули. – Это все этот чертов Файндейл протрепался! – рявкнул он. – Больше некому! Убью крысюка! Я не стал отрицать. Просто сказал ровным тоном: – Ты не учел одной мелочи. Мой брат Криспин работал в компании “Хай-Пауэр”. |
|
|