"Сарданапал" - читать интересную книгу автора (Байрон Джордж Гордон)
АКТ ВТОРОЙ
Портал этого же зала.
Белез(один) Заходит солнце и как будто медлит,К империи последний взор клоня!Какой багрец средь облаков сгущенных,Предвестье крови!.. Если не напрасноЯ наблюдал за вами, шар закатныйИ звезды восходящие, читаяВеленья ваши, от которых ВремяСамо дрожит, неся судьбу народов, —Последний час Ассирии пробил!Как тихо! Не землетрясенье — вестникВеликого крушенья, а закат.Далекий диск халдею-звездочету —Нетленная страница, где написанКонец того, что мнилось бесконечным…О солнце! Ты, оракул верный жизни,Источник жизни, символ божества,Создавшего ее, — зачем вещаешьТы лишь беду? Зачем не возвестишьРожденья дней, достойных твоегоВсеславного из недр морских восхода?Что не сверкнешь надеждой дням грядущим,Луч гнева нам кидая? О, внемли!Я твой поклонник, жрец твой и слуга;Я созерцал восходы и закатыИ взор склонял перед лучом полдневным,Не смея глянуть; я встречал тебяИ провожал; тебе молился; жертвыТебе сжигал; читал в тебе; страшилсяИ вопрошал, и ты мне отвечало,Но лишь одним; я говорю, а тыУходишь, — не познанье, а красуВосторженному западу оставив,Пир славы умирающей!.. А что жеТакое — смерть прекрасная? Закат.И счастлив тот, кто, умирая, будетС богами схож!..
Через внутреннюю дверь входит Арбас.
АрбасЧто так ушел в молитвы,Белез? Иль хочешь проследить за богом,Сходящим в мир еще безвестных дней?У нас — ночное дело; ночь приходит.БелезНо не прошла.АрбасПройдет; а мы готовы.БелезДа. Если бы прошла!АрбасПророк не верит,Хоть звезды о победе говорят?БелезТревожит не победа — победитель.АрбасГадай как хочешь. У меня же столькоБлестящих пик, что все твои планетыПомеркнут. Нас ничем уж не сломить.Женоподобный царь (а это хуже,Чем женщина) — все на реке, в кругуСвоих наложниц. На ночь в павильонеНазначен пир. И первый кубок царскийПоследним будет в племени Немврода.БелезА племя было мощное.АрбасОдрябло.Но мы исправим дело.БелезТы уверен?АрбасИх первый был скотником; я — воин;Кого ж бояться?БелезВоина.АрбасПожалуй,Жреца скорей? Но, с мыслями такими,Не лучше ли гаремного царяНам сохранить? Зачем дразнил меня?Зачем втянул в твой заговор — да, твой,Не менее чем мой!БелезВзгляни на небо.АрбасГляжу.БелезЧто видишь?АрбасНежный сумрак летнийИ сонмы звезд.БелезСредь них одна — всех раньшеЗажглась и ярче, и трепещет, будтоПокинуть хочет голубой эфир.АрбасИ что ж?БелезОна твоей судьбою правит.Арбас(показывая на свой меч) Моя звезда вот в этих ножнах; еслиОна сверкнет — затмится блеск планет!Подумаем, что делать, чтоб свершилисьВещанья звезд. Мы, победив, воздвигнемИм алтари, дадим жрецов; ты будешьАрхижрецом какого хочешь бога.Ведь боги, я заметил, справедливыИ храбрых чтут за набожных.БелезИ такжеНаоборот. Видал ли ты, чтоб яБежал из боя?АрбасНет; я знаю: в битвах,Как вавилонский вождь, ты столь же тверд,Сколь опытен как жрец халдейский. ХочешьТеперь забыть в себе жреца и статьБойцом?БелезИ совместить могу.АрбасТем лучше.Но я почти стыжусь, что нам придетсяТак мало делать. С бабами сражаться —Позор для победителя. СвалитьОтважного свирепого тирана,Схватиться с ним, скрестив клинки — вот в этомГеройство, победишь или падешь.Но меч поднять на этого червя,Услышать писк…БелезНе прав ты. В нем найдетсяКой-что. Борьбы тебе не избежать.Но будь он и червем, его гвардейцыОтважны, и ведет их Салемен,Холодный, властный.АрбасИм не устоять.БелезНо почему? Они — бойцы.АрбасКонечно:И лишь боец вождем их должен быть.БелезНо Салемен — боец.АрбасА царь — нисколькоК тому же князь, из-за сестры, не терпитИзнеженного властелина. РазвеХоть раз его видал ты на пирах?БелезНет; но в совете он всегда.АрбасИ вечноОсмеян: не довольно ль, чтобы статьМятежником? На троне — шут; сестра —Унижена; сам он — оттолкнут. Мы ведьМстим за него.БелезЕму бы мысль такуюВнушить! Но — трудно.АрбасА нельзя ль егоПрощупать?БелезЧто ж, в удобную минуту.
Входит Балеа.
БалеаСатрапы! Царь вам повелел прибытьНа пир сегодня.БелезСлышать — подчиниться.Пир в павильоне?БалеаНет; здесь во дворце.АрбасКак во дворце? Приказ иной был отдан.БалеаТеперь — такой.АрбасА почему?БалеаНе знаю.Идти мне можно?АрбасСтой.Белез(Арбасу, тихо) Пусть он уходит.(К Балеа.) Что ж, Балеа, благодари царя,Край царской ризы поцелуй, скажи:Его рабы поднять готовы крохи,Что он обронит с царского столаВ час… В полночь?БалеаВ полночь: место — зал Немврода.Итак, вельможи, преклонясь, — иду.(Уходит.) АрбасНе нравится мне эта переменаВнезапная; здесь что-нибудь таится.БелезОн за день сам меняется сто раз.Лень — прихотлива и в своих причудахПорой проходит больше парасангов,[17]Чем полководец, обойти решившийВрага. О чем задумался?АрбасЛюбил онВеселый этот павильон; он летомПо нем с ума сходил.БелезОн и царицуЛюбил и тут же — тысячи распутниц;Все в свой черед любил он — лишь не мудростьИ славу.АрбасВсе ж не нравится мне это.И нам ведь надо план менять. НапастьЛегко на отдаленную беседку,Средь сонной стражи и придворных пьяных,Но зал Немврода…БелезВот что? Гордый воинБоялся, что легко взойдет на трон;Что ж волноваться, если две иль триСтупеньки будут скользки сверх расчета?АрбасБоюсь ли я — ты в должный час узнаешь,Ты часто видел: жизнь я ставил ставкойИ ею весело играл. Но здесьИгра крупнее — царство.БелезНо ведь яУже предрек: ты овладеешь троном.Вперед — и побеждай.АрбасБудь я провидцем,Я б это сам предрек себе. Но звездамПовиноваться должно; я ни с ними,Ни с их чтецом не смею спорить. Кто там?!
Входит Салемен.
СалеменСатрапы!БелезКнязь?СалеменИскал я вас обоих,Но вне дворца.АрбасА почему?СалеменНе время.АрбасНе время?СалеменДа: еще не полночь.БелезПолночь?СалеменВас что — не пригласили?БелезАх, конечно,Забыли мы.СалеменО царском приглашеньеНе забывают.АрбасНам оно недавноПередано.СалеменТогда зачем вы здесь?АрбасПо должности.СалеменКакой?БелезПо долгу службы;К царю открыт нам доступ; но царяМы не нашли.СалеменЯ здесь по службе тоже.АрбасНельзя ль узнать, в чем суть ее?СалеменСхватитьИзменников. Эй, стража!
Входят стражи.
Сдать мечи,Сатрапы!Белез(подавая меч) Вот палаш мой, господин.Арбас(обнажая меч) Вот мой.Салемен(приближаясь) Давай.АрбасТебе клинок — и в сердце,А рукоять не выпущу.Салемен(обнажая свой меч) Что? Вызов?Тем лучше: ни суда, ни милосердья.Эй, стража, зарубить его!АрбасДа, стража.Сам не посмеешь?СалеменСам? Безумный раб!Да что в тебе такое, перед чемОтступит князь? Страшна твоя измена,Не сила; зуб змеиный твой, не львиный, —Ничто без яда. Зарубить!Белез(вмешиваясь) Арбас!В уме ли ты? Я ж отдал меч. Доверься,Как я, суду царя.АрбасСкорей доверюсьЯ болтовне твоей о звездах илиРуке вот этой слабой, но умруЦарем души и тела, чтоб никто ихНе заковал.Салемен(стражам) Слыхали, что сказал он,Что я сказал? Не взять его, убить!
Воины кидаются на Арбаса, но тот защищается так отважно и ловко, что они отступают.
СалеменАх, так! Сам стать я должен палачом?Глядите, трусы, как падет изменник!
Входит Сарданапал со свитой.
СарданапалСтой — или смерть! Стой, говорю! Оглохли?Иль пьяны? Где мой меч? Ах, да, безумец:Я не ношу меча…(К одному из стражей.) Эй, малый, дай мнеСкорее твой.(Сарданапал выхватывает меч у одного из воинов и кидается между бьющимися, разделяя их.)В моем дворце! Не знаю,Что мне мешает надвое рассечь вас,Рубак нахальных?БелезСправедливость, царь.СалеменИль слабость.Сарданапал(занося меч) Что?СалеменРуби, вторым ударомСразив изменника, кого, конечно,Ты лишь для казни пощадил, — и будуЯ рад.СарданапалЕго?! Кто смеет обвинятьАрбаса?СалеменЯ!СарданапалКонечно!.. Ты забылся,Князь. Кто тебе дал право?Салемен(показывая перстень) Ты.Арбас(смущенно) Печать!СалеменДа: царь ее признает.СарданапалСнял я перстеньНе для того.СалеменДля своего спасенья —И так его я применил. Суди:Сейчас я раб твой, миг назад — наместник.СарданапалУбрать мечи!
Арбас и Салемен вкладывают мечи в ножны.
СалеменМой — спрятан. Своего же,Молю, не прячь: лишь он — твой верный скипетр.СарданапалТяжелый! И эфесом давит руку.(К стражу.) Возьми свой меч. Ну, что все это значит?БелезОтвет за князем.СалеменВерность у меня,У них измена.СарданапалКак! Арбас — изменник,Белез — изменник? Дико! Не поверю.БелезПусть он докажет.СалеменДокажу, — лишь царьУ твоего собрата по изменеОтымет меч.Арбас(Салемену)Не реже твоегоВрагам царя грозивший.СалеменА теперь —Мне, брату, а потом — царю?СарданапалНелепость!Он не дерзнет! Нет, слышать не хочу!Все эти распри вздорные плодятсяОт подленьких интриг и от наймитов,Живущих клеветой на честных. Брат мой,Ты в заблужденье.СалеменПрикажи сперваЕму отдать свой меч и тем явитьСвою покорность; я тогда отвечуНа все.СарданапалКогда б я мог подумать… Нет…Немыслимо… Арбас-мидиец — истыйСуровый верный воин, лучший вождьНародов наших… Нет, не вправе яЕго обидеть, отбирая меч.Врагам не отданный ни разу… МожешьПри нем остаться, вождь.Салемен(снимая перстень) Возьми твой перстень,Монарх.СарданапалНет, сохрани его, но будьУмеренней.СалеменВо имя царской честиЯ взял его, а честь моя велитЕго вернуть. Отдай его Арбасу.СарданапалОтдал бы, но ни разу не просил он.СалеменОн и без лживых просьб его добудет;Поверь!БелезНе знаю, чем так восстановленКнязь против двух людей, для блага царстваТрудившихся усердней всех?СалеменМолчи,Мятежный жрец и вероломный воин!В тебе одном все худшие порокиДвух каст опаснейших. ПоберегиЛукавство слов и мед проповедейДля простаков. Преступный твой сообщникПо крайней мере смел и чужд кривляний.Каким в Халдее ты обучен.БелезСлышишь,Мой царь, сын Бэла, это поруганьеМолящейся твоим отцам страны?СарданапалНу, тут ему прости. Я разрешаюНе поклоняться мертвым. Сам я смертенИ чувствую, что предки — тоже прах,Как все кругом.БелезО царь, не думай так:Они — на звездах и…СарданапалИ ты на звездахОчутишься, коль проповедь своюНе прекратишь. Вот где измена!БелезЦарь мой!СарданапалУчить меня молиться истуканам?!Пусть он уйдет. Верните меч ему.СалеменМой царь, мой брат, молю: помедли!СарданапалДа.Чтоб он долбил мне в уши мертвецами,Ваалом и халдейской чепухоюО тайнах звезд?БелезЧти звезды, царь.СарданапалО! звездыЯ их люблю! Люблю следить за нимиНа темно-синем своде и сличатьС глазами Мирры; я люблю их отблескВ текучем серебре евфратских вод,Когда полночный ветер зыблет влагу,Вздыхая в прибережных камышах.Но — боги ли они, иль домы божьи,Огни ль ночные просто, иль миры,Иль свет миров, не знаю и — неважно:В неведенье моем такая сладость,Что всей халдейской мудрости не надо.К тому ж о них я знаю все, что знаетО мире смертный, то есть — ничего.Я блеск их вижу, чувствую их прелесть;Когда ж они блеснут моей могиле —Исчезнут блеск и прелесть.Белез
Но возникаетИное, лучшее.СарданапалКоль ты позволишь,Я отложу знакомство с этим лучшим,Пока же — меч возьми назад и знай,Что я бойца в тебе предпочитаюСвященнику, хоть не люблю обоих.Салемен(в сторону) С ума сошел он от разврата. НадоЕго спасти, наперекор ему!СарданапалТеперь, сатрапы, слушайте, и ты,Мой жрец: тебе я много меньше верю,Чем воину; не верил бы совсем,Не будь наполовину ты солдатом.Я с миром отпущу вас, не с прощеньем:Оно-виновным; вас я не виню,Хоть ваша жизнь от моего дыханьяЗависит и от страха, — что опасно.Но я и добр и не пуглив — не бойтесь,Живите. Будь я деспотом, давно быДве ваших головы сочились кровьюПреступною с дворцовых врат высокихВ сухую пыль, в единственную долюМоей земли, доставшуюся им,Возжаждавшим короны. Но оставим.Как я сказал, вины у вас не вижу —Но прав ли в этом я? Получше люди,Чем вы и я, вас обвинить готовы,И, участь вашу вверь я строгим судьям,С разбором всех улик, принес бы в жертвуЯ двух людей, которые хоть в прошлом —Но были честны. Вы свободны.АрбасЦарь!Такая милость…Белез(перебивая) Лишь тебя достойна;И мы, хоть невиновны, благодарность…СарданапалЕе для Бэла, жрец, побереги,А мне не нужно.БелезТак как мы невинны.СарданапалМолчи; криклив — преступник. Вы невинны?Так вам — обида; что ж благодарить,А не скорбеть?БелезДа, если б власть земнаяЛишь справедливость знала. Но невинныйНередко должен милостью считатьСвое же право.СарданапалНедурная мысльДля проповеди, но не здесь. Припомни,Когда ты будешь защищать монархаВ суде народа.БелезНо царей не судят.СарданапалА пересуды есть. Внимая имВ твоих земных дознаньях иль читаяИх в небесах, в мерцанье звездной книгиТаинственной, заметь, что много естьВещей меж небом и землей похужеТого, кто правит, но не убивает,И, себялюбец, даже тех щадит,Кто, власть добыв (хоть это нелегко),Его не пощадили б. Ну, сатрапы,Теперь располагайте и собоюИ вашими мечами. Мне ж отнынеНи вас, ни их не нужно. Салемен!За мной!
Сарданапал, Салемен, стражи и свита уходят; остаются Белез и Арбас.
АрбасБелез!БелезЧто думаешь теперь?АрбасПогибли мы.БелезМы овладели царством.АрбасКак? Нас подозревают; меч над намиВисит на волоске, упасть готовыйОт дуновенья царского, хотяЦарь пощадил нас, почему — не знаю.БелезИ не гадай. Отсрочка нам на пользу.У нас есть время, наша сила — та же,Цель — та же, нами выбранная. ТолькоНезнанье подозрений заменилосьТакой уверенностью в них, что медлить —Безумье.АрбасНо…БелезОпять сомненья?АрбасЦарьНас пощадил; нет, больше: оберегОт Салемена.БелезНадолго ль? До первойМинуты пьяной.АрбасИль, вернее, трезвой.Но был он благороден; он по-царскиВернул нам то, что утеряли мыСтоль жалко.БелезСтоль отважно.АрбасМожет быть.Но — тронут я и дальше не пойду,Что б ни было.БелезИ целый мир утратишь.АрбасЧто хочешь, но — не самоуваженье.БелезПозор, что жизнь нам даровал подобныйЦарь-пряха.АрбасВсе ж ее нам даровал он;Вдвойне позор — дарителя убить!БелезЧто хочешь думай: звезды предвещаютИное.АрбасПусть они сойдут на землю,Сияньем путь указывая мне,Не двинусь.БелезЭто слабость. Это хуже,Чем бред старух, что вскакивают ночью,Во сне увидев смерть! Но дальше, дальше.АрбасОн, говоря, казался мне Немвродом,Тем изваяньем царственным и гордымЦаря среди царей, владыки храма,Где прочие — лишь украшенья.БелезТыЕго чрезмерно презирал, а помнишь —Я говорил, что есть величье в нем;Что ж: он как враг тем благородней.АрбасМы же —Подлей. Зачем он пощадил нас?БелезВот как?Ты был бы рад погибнуть тут же?АрбасНет;Но лучше смерть, чем жить неблагодарным!БелезОх! Ну и люди!.. Ты переварилТо, что зовут изменой, дураки жеПредательством, и вдруг из-за того,Что полоумный пьяница картинноВстал меж тобой и Салеменом, тыСам превратился вмиг (найду ль сравненье?)В Сарданапала!.. Нет имен презренней!АрбасЛишь час назад за эту кличку дерзкийМне заплатил бы жизнью, но теперьТебе прощу я, как простил нам он,На что Семирамида б не решилась.БелезО да: царица не делилась властьюНи даже с мужем…АрбасИ служить царюЯ должен верно.БелезИ смиренно?АрбасГордоКак честный. Я к престолу буду ближе,Чем к небу ты; не столь, как ты, надменный,Но более высокий. Ты же делай,Что хочешь: у тебя законы, тайны,Мерила зла и блага; я — лишен ихИ только сердцу следовать могу.Теперь меня ты знаешь.БелезТы закончил?АрбасС тобою — да.БелезИ, может быть, покинув,Предашь?АрбасТак может думать жрец — не воин.БелезНу, пусть. Оставим спор, и — слушай.АрбасНет!Твой тонкий ум опаснее фаланги.БелезКоль так — я действую один.АрбасОдин?БелезИ трон для одного.АрбасТрон занят.БелезБольшеЧем пуст: на нем — ничтожество. Арбас!Тебе всегда я помогал, тебяЦенил, любил и вдохновлял и дажеТебе служить готов был, чтоб спастиАссирию. Казалось, небо к намБлаговолит; во всем была удача,Пока твой дух столь жалко не ослаб.Но, чем глядеть на скорбную отчизну,Ее спасу иль жертвою тиранаПаду, а может, и спасу, погибнувКак иногда бывает. А с победой —Слугою станет мне Арбас.АрбасТебе?!БелезА что ж? Иль лучше быть рабом, прощеннымРабом при госпоже-Сарданапале?
Входит Панья.
ПаньяПриказ царя, сатрапы.АрбасОн исполнен,Еще не прозвучав.БелезА все же — в чем он?ПаньяНемедленно, сегодня в ночь, должны выОтправиться в сатрапии свои —В Халдею, в Мидию.БелезС войсками вместе?ПаньяПриказ лишь о сатрапах говоритС их личной свитой.АрбасНо…БелезПриказ исполним.Скажи царю.ПаньяЯ должен при отъездеПрисутствовать, а не носить ответы.Белез(в сторону) Ого!(Громко.) Прекрасно; мы отбудем вместе.ПаньяЯ вызову почетный караул,По рангу вам присвоенный, и будуВас поджидать, но лишь не дольше часа.(Уходит.) БелезВот — подчиняйся!АрбасПодчинюсь.БелезНе дальшеВорот дворца, что стал тюрьмою нам.АрбасА ты ведь прав! По всей стране огромнойДля нас зияют тюрьмы.БелезНет: могилы.АрбасКогда б я думал так, мой добрый мечЕще одну бы вырыл!БелезДела хватитЕму и так. Я не гляжу столь мрачно,Как ты. Но нам уйти отсюда надоИскусней. Ты согласен, что изгнанье —Наш приговор?АрбасА как понять иначе?Уж такова политика восточныхЦарей: прощенье и отрава, милостьИ меч, отъезд и вечный сон. НемалоСатрапов при его отце — он сам,Я признаю, невинен в этой крови,Иль был невинен…БелезНо таким не будет,Да и не может.АрбасНу, не знаю. МногимСатрапам при его отце вручалисьНаместничества мощные — и многимПришлось в пути в могилу лечь. В дорогеИх постигал, не знаю как, недуг:Столь долог был и труден путь…БелезЛишь только бНа вольный воздух города нам выйти,Наш путь мы сократим.АрбасНе у ворот лиОн кончится?БелезНа это не рискнут.Они тайком нас умертвить решили —Не во дворце, не в городских стенах.Где знают нас, где нам друзья найдутся;Когда бы нас убить хотели здесь,Уже убили бы. Идем.АрбасАх, знать бы,Что не на жизнь он посягает…БелезВздор!Чего еще тираны ищут в страхе?Идем к отрядам нашим и — вперед.АрбасВ сатрапии?БелезНет! К твоему престолу!Есть время, воля, власть, надежда, средства;Их полумеры нам дают простор.Вперед!АрбасЕдва раскаялся — и сноваПреступник я!БелезСамозащита — благо,Оплот последний права. Ну, идем же!Прочь от дворца, где мутный воздух душит,А стены пахнут ядом, — прочь отсюда!Нельзя давать им время передумать;Уедем быстро — значит, мы покорны;Уедем быстро — значит, наш попутчик,Наш добрый Панья, свой приказ получитЗа много миль отсюда. Поспешим.Нет выбора иного. Ну, скорее!
Уходит; Арбас нехотя следует за ним.
Входят Сарданапал и Салемен.
СарданапалВ порядке все, и кровь не пролилась —Гнуснейшая пародия лекарства.С изгнаньем их нам не грозит опасность.СалеменКак путнику, кто по цветам ступает,У чьих корней гадюка залегла.СарданапалА что ж мне делать?СалеменПеределать все.СарданапалОтнять прощенье?СалеменУкрепить венецКачнувшийся.СарданапалНо это тирания!СалеменЗато спасенье.СарданапалМы спаслись. ОниНичем грозить не могут нам с границы.СалеменОни еще не там и никогда быТам не были, будь мой услышан голос!СарданапалТебя я слушал; почему же нельзя мнеИх выслушать?СалеменПотом поймешь… ПойдуПокуда стражу вызвать.СарданапалИ на пиреМы свидимся?СалеменНет, государь, уволь:Не бражник я; любой потребуй службы,Лишь не при Вакхе.СарданапалНадо ж иногдаПображничать!СалеменИ надо же кому-тоНа страже быть при тех, кто слишком частоПирует. Можно удалиться?СарданапалДа…Еще минутку, милый Салемен,Мой брат, мой лучший подданный и лучшийКнязь, чем я царь. Тебе бы стать царем,А мне — не знаю, все равно… Не думай,Что глух я к честной мудрости твоейИ к доброте, с которой терпишь ты,Хоть и бранясь, мои безумства. ЕслиЯ пощадил, не вняв твоим советам,Жизнь тех людей, то ведь не потому,Что несогласен был с тобой, а просто:Пускай живут; исправятся, быть может.Я их изгнал — и спать могу, а если бКазнил — не спал бы.СалеменТы уснуть рискуешьНавек, щадя изменников. Миг болиГодами преступлений заменен!Позволь убрать их.СарданапалНет, не искушай.Я слово дал.СалеменВозьми назад.СарданапалОно ведьДано царем.СалеменРешать оно должно.Полупрощенье, ссылка — лишь обида;Прощать — вполне иль вовсе не прощать!СарданапалА кто ж, когда я их сместить задумалИль просто отдалить, кто настоялОтправить их в сатрапии?СалеменДа, верно…Я позабыл. Когда они доедут…Ну, что ж… тогда меня и упрекни.СарданапалА если не доедут — безопасно —Без всякого ущерба, — берегись!Подумай о себе!СалеменПозволь идти мне.Их безопасность — обеспечим.СарданапалМожешь.И обо мне, прошу я, лучше думай.СалеменМой высший долг — всегда служить царю.(Уходит.) Сарданапал(один) Суровый человек. Утес! — настолькоТверд и высок! Ни одного земногоНа нем пятна, А я — из мягкой глины,Цветами утучненной. Каждой почве —Свои плоды. Коль я не прав — ошибкаНе очень тяготит мне чувство то,Названия которому не знаю:В нем часто боль мне, иногда отрада;Оно как дух, считающий у сердцаЕго биенья, их не торопя,И мне вопросы предлагая, коихНи смертный не посмел бы предложить,Ни сам Ваал, божественный оракул,Чей мраморный величественный ликПорой, вечерней мглою омраченный,Как будто хмурит брови и как будтоВот-вот заговорит со мной. Но прочьПустые думы! Радости хочу я,И вестника уже мне шлет она!
Входит Мирра.
МирраЦарь! Небо сплошь затмилось; гром рокочетВ летящих тучах, и зигзаги молнийУжасную сулят грозу. УжелиТы выйти хочешь?СарданапалГоворишь — гроза?МирраДа, государь.СарданапалЯ сам не отказался бВзамен картины мирной посмотретьБорьбу стихий. Но это не подходитК шелкам одежд и к нежным лицам нашихДрузей вечерних… Ты боишься, Мирра,Как прочие, рычанья туч?МирраУ насИх голос чтут вещаньем Зевса.СарданапалЗевса?Ах, наш Ваал! Он тоже правит громом,А иногда, божественность являя,Копье метнет, порою — в свой же храм.МирраЗловещий знак!СарданапалДа, для жрецов… Ну, ладно:Дворца мы не покинем этой ночью,А пир устроим здесь.МирраХвала Зевесу!Услышал он мольбу мою, которойТы не внимал. К тебе добрее боги,Чем ты к себе: они грозу послалиПреградой меж врагами и тобой.СарданапалДитя! Опасность, если есть — однаИ во дворце, и над рекой в беседке.МирраНет! Эти стены высоки и прочны,И под охраной. Одолеть должныИзменники запутанность проходовИ прочность врат. В беседке ж нет защиты.СарданапалИ во дворце защиты нет, и в замке,И на кавказском кряже, мглой укрытом,Где лишь орлы гнездятся в недоступныхРасселинах, — коль есть измена! СтрелыНайдут воздушного царя, а мечНайдет земного. Но не бойся: этиДва человека изгнаны отсюда(Не знаю, справедливо или нет)И далеко уже.МирраТы не казнил их?СарданапалСтоль кровожадна? Ты?МирраНе отступлюПред заслуженной карой посягавшихНа жизнь твою! Иначе — я самаЖить недостойна. То же говоритИ Салемен.СарданапалКак странно! ДобротаИ строгость — вместе на меня! И обеТолкают мстить.МирраДля греков мщенье — доблесть.СарданапалА для царя — ничуть; не нужно мести;А если даже стану мстить — то равным,Царям!МирраТе два царями стать хотели.СарданапалПо-женски это, Мирра; а причина —Страх.МирраЗа тебя!СарданапалПускай, но — страх. Я знаю:Твой пол, озлобясь, мстительностью робкойБывает столь захвачен, столь упорно,Что не хочу я подражать. Я думал,Иная ты, — ведь нет в тебе ребячьейБеспомощности азиатских жен.МирраМой царь, я ни любовью не хвалюсь,Ни свойствами моими. Я делилаТвой блеск — и разделю судьбу. Возможно,Твоя раба окажется верней,Чем мириады подданных. Но богиДа охранят тебя! А мне довольноЛюбимой быть, своим доверясь чувствам,Чем подтверждать любовь мою в несчастьях,Каких она, быть может, не смягчит.СарданапалДля истинной любви не страшны беды:Они приходят истребить ееИ, укрепив, бессильные уходят!..Пойдем, пора: гостей нам нужно встретить,Благоволивших посетить наш пир.