"Человек, который высмеивал" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Кинред)Глава 18Поздно вечером они сидели с Дженет в темноте, прислушиваясь к звукам, доносившимся из соседних квартир. Приглушенные голоса, тихая музыка, шум посудомоечных машин и еще какие-то неясные звуки, которые могли означать что угодно. - Хочешь, прогуляемся? - предложил Ален. - Нет, - Дженет беспокойно пошевелилась. - Может, пойдем спать? - Нет. Давай просто посидим. Через несколько минут Ален снова заговорил: - Когда я ходил в ванную, мне встретилась миссис Бирмингэм. Она привезла свои материалы на нескольких машинах. С охраной из шести человек. Теперь она все куда-то спрятала - наверное, в старый чулок. - Ты пойдешь на собрание? - Я приду и буду бороться изо всех сил. - У тебя есть шансы? Он на миг задумался. - Нет. - Значит, нас выкинут. - Мы лишимся жилья, если ты имеешь в виду это. Но миссис Бирмингэм больше ничего не сможет нам сделать. Ее власть кончится, когда мы уедем отсюда. - Ты уже смирился с этим? - спросила Дженет. - Наверное. - Он попытался отыскать сигареты, но не смог. - А ты? - Твоя семья столько лет трудилась, чтобы получить такую квартиру. Твоя мать работала в агентстве Саттона, пока оно не обанкротилось. А твой отец - в художественном отделе Т-М. - Да, конечно. Не думай, что я забыл. Но я пока еще директор Телемедиа. Возможно, мне удастся выбить жилье. Поговорю со Сью Фрост. Формально оно мне полагается. Мы должны жить в квартире Майрона Мэвиса, недалеко от моей работы. - Неужели она даст тебе жилье? После того, что сегодня произошло? Ален попытался вообразить Сью Фрост и выражение ее лица. Звук ее голоса. Остаток дня он провел возле своего офиса, ожидая, что она позвонит, но она не позвонила. Высшие силы хранили молчание. - Она будет разочарована. Сью возлагала на меня такие надежды - как на своего сына. "Поколение за поколением карабкается вверх по лестнице, - думал он. Коварные интриги старух, тайные амбиции и стремление родителей пропихнуть своего отпрыска еще на одну ступеньку вверх. Усталость, изнеможение, могила". - Конечно, Блэйк-Моффет подробно проинформировал ее, - сказал Ален. Наверно, пора рассказать тебе, что произошло вчера вечером в ее квартире. Услышав его рассказ, Дженет долго не могла произнести ни слова. Было слишком темно, и Ален не видел ее лица. Он мог лишь гадать, справилась ли она со своим новым горем, или все еще впереди. Но когда он наконец слегка подтолкнул ее, Дженет сказала только: - Я так и думала, что этим кончится. - Но почему, черт возьми? - У меня было предчувствие. Может, я ясновидящая. - Ален рассказывал ей о пси-тестах доктора Мальпарто. - И это та же самая девушка? - Девушка, которая дала мне телефон Мальпарто, которая похитила меня и которая заявила, будто я отец ее ребенка. Очень красивая брюнетка, живущая в большом роскошном доме. Но я вернулся. Хотя на это никто не обратил внимания. - Я обратила, - возразила Дженет. - А тебе не кажется, что она с ними заодно? - У меня возникало такое подозрение. Но ведь она ничего не выиграла. Выиграл только Блэйк-Моффет. А Курорт не имеет отношения к Блэйк-Моффету. Гретхен просто неразумная безответственная авантюристка. Воображает, будто у нее есть какое-то особое призвание. И братец ее такой же. - Как глупо получилось. Она всего лишь зашла к тебе в кабинет, а ты всего лишь поцеловал ее, когда она уходила. И из-за этого вся твоя жизнь разрушена. - Это называется "порочное действие". Представление состоится в среду около девяти утра. Интересно, сможет ли мистер Уэлс сказать что-нибудь в мою защиту. На сей раз у него задача не из легких. Однако не собрание жильцов волновало больше всего Алена. Оставалась неизвестной реакция Сью Фрост. Возможно, ей понадобится несколько дней на раздумье. И конечно, она посоветуется с Идой Пиз Хойт; решение должно стать бесповоротным. - Ты, кажется, говорил, что принесешь сегодня много-много мороженого, - вспомнила Дженет. |
|
|