"Человек, который высмеивал" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Кинред)Глава 19В среду утром зал на первом этаже дома был забит до отказа. Среди жильцов - главным образом представительниц слабого пола - стремительно распространялась ошеломляющая новость. В воздухе, как всегда, висело облако сигаретного дыма, с которым не мог справиться кондиционер. Управдомы в полном составе восседали на своей трибуне. Дженет в накрахмаленном платье вошла в зал несколько раньше Алена. Она направилась прямо к свободному столу и заняла место перед микрофоном. Согласно неписаному правилу, этот стол специально оставляли незанятым: предполагалось, что в критических случаях жена имеет право помочь своему мужу. Лишение ее такого права рассматривалось как оскорбление Морака. В прошлый раз свободного стола не было, потому что не было критической ситуации. - Дело серьезное, - сказал Ален жене, занимая место позади нее. Будет очень долго и очень неприятно и кончится нашим поражением. Так что постарайся особенно не вмешиваться. Не пытайся спасти меня, потому что меня нельзя спасти, как мы с тобой выяснили вчера вечером. Ты помнишь? Она кивнула, глядя перед собой невидящим взглядом. - Когда они вонзят в меня свои зубы и когти, - продолжал Ален тихо и нежно, словно напевая какую-то песенку, - не пытайся вступать с ними в перепалку. Будет только хуже. Кстати, где же маленький мистер Уэлс? Человек, доверявший Алену Парселу, отсутствовал. И двери уже закрывались: он не пришел. - Может, они обнаружили, что у него просрочена аренда? - предположил Ален. Тем временем миссис Бирмингэм уже поднималась, держа в руках повестку дня. - Или оказалось, что он владеет сетью притонов от Ньюер-Йорка до Ориона. Дженет продолжала смотреть прямо перед собой. Она словно выстроила вокруг некий наружный скелет, надежный панцирь, через который ничто не могло проникнуть ни внутрь, ни наружу. Ален никогда прежде не видел ее такой. Возможно, она берегла силы для последнего момента, когда управдомы огласят свое решение. - Здесь очень пыльно, - заметил Ален, когда в зале воцарилась тишина. Несколько человек посмотрели на него, но тут же отвернулись, очевидно, не желая связываться с человеком, который уже покатился по наклонной плоскости. "Малыши" освобождались от своих кассет, которых оказалось всего семь. Шесть, как предполагал Ален, для него и одна для кого-то еще. - Сначала рассмотрим дело мистера А. П., - объявила миссис Бирмингэм. - Прекрасно, - Алена удовлетворила такая повестка дня. Снова несколько голов повернулись в его сторону и столь же поспешно отвернулись. Приглушенный ропот поднялся над рядами и поплыл туда, где витало облако сигаретного дыма. Отчасти происходящее даже забавляло Алена. Серьезные, исполненные благочестия лица, как в церкви во время собрания общины. Широкими шагами он направился к подмосткам, держа руки в карманах. Дженет сидела за своим столом, и лицо ее казалось вырезанным из дерева. Ален кивнул ей, и процедура началась. *** - Двадцать второго октября две тысячи сто четырнадцатого года, начала миссис Бирмингэм звучным и властным голосом, - мистер А. П., находясь на своем рабочем месте, в рабочее время сознательно и по своей воле совершил порочное действие с молодой женщиной. Затем мистер А. П. сознательно и по своей воле вывел из строя официальное наблюдательное устройство, чтобы избежать разоблачения, и с той же целью ударил по лицу гражданина Морака, нанес ущерб собственности и всевозможными способами пытался скрыть свои действия. Из динамика послышались щелчки, потом легкое жужжание и, наконец, звуки голоса. - В чем конкретно состояло порочное действие? Миссис Бирмингэм поправила очки и стала читать: - Мистер А. П. принял молодую женщину - не являвшуюся его законной супругой - у себя в кабинете в здании Телемедиа, после чего закрылся с ней и позаботился о том, чтобы их не обнаружили. Наблюдательное устройство зафиксировало их объятия и поцелуи; характер расположения и контакта двух тел указывает на сексуальные отношения. - Тот ли это мистер А. П., который стоял здесь перед нами на позапрошлой неделе? - осведомился голос обвинителя. - Да, - без колебания ответила миссис Бирмингэм. - А неделю назад он отсутствовал на собрании? - Потом голос заявил: - Мистер А. П. обвиняется не в отсутствии его на прошлом собрании, и его предыдущий проступок уже обсуждался присутствующими. Как всегда, многие участники собрания проявляли лишь праздное любопытство, кое-кто откровенно скучал, но некоторые, похоже, проявляли чрезвычайный интерес, и на них Ален сосредоточил внимание. - Мистер А. П., вы впервые встретились с этой молодой женщиной? - Нет, - ответил он, - я встречался с ней и прежде. - В вопросе заключалась ловушка. Если бы Ален ответил "Да, я видел ее впервые", его могли обвинить в неразборчивости. Сексуальные проступки заслуживали меньшего осуждения, если они совершались с одним постоянным партнером. Благодаря этому была помилована мисс Д. Э. И этим же рассчитывал воспользоваться Ален. - Часто? - совершенно бесстрастно осведомился голос. - Не очень. Мы были хорошими друзьями. И остаемся ими. Я очень уважаю мисс Г. М. Так же, как и моя жена. - Ваша жена знает ее? - спросил голос и тут же сам ответил: - Он ведь уже сказал. - Я хотел бы объяснить, - добавил Ален. - Мисс Г. М. - вполне ответственная женщина, и я нисколько не сомневаюсь в ее моральных качествах. В противном случае я бы не принял ее в своем кабинете. - О занимаемой им должности знали все, и Ален решил немного развить эту тему. Занимая пост директора Телемедиа, я обязан проявлять особую осторожность при выборе друзей. Поэтому... - Как давно вы занимаете пост директора? Ален ответил не сразу. - Понедельник был моим первым рабочим днем. - Ив первый же день появилась эта юная особа? - Ко мне приходили целые толпы людей. Коридор перегородили бесчисленные букеты - всем известен такой обычай. Меня буквально осаждали поздравляющие. Мисс Г. М. - была одной из них. Она зашла пожелать мне удачи. - Большой удачи, - заметил голос, и некоторые из присутствующих ухмыльнулись. - Вы заперли дверь, не так ли? Оторвали провода переговорного устройства; потом позвонили и попросили как можно скорее прислать за вами мобиль. Насколько Ален знал, такая информация отсутствовала в официальном сообщении. Он встревожился. - Я запер дверь, потому что мне мешало обилие посетителей. Создавалась нервозная обстановка. Честно говоря, меня несколько ошеломили масштабы работы, и я не хотел никого видеть. А что касается коммутатора... - Ален бессовестно лгал, в этой системе иного пути не было. - Я еще не успел привыкнуть к новому кабинету, случайно споткнулся о провод, и он порвался. Все, кто имеет отношение к бизнесу, знают, что такое встречается нередко и особенно в подобных обстоятельствах. - Разумеется, - согласился голос. - Мисс Г. М., - продолжал Ален, - пробыла в моем кабинете около десяти минут. Когда появилось наблюдательное устройство, мы уже прощались. Уходя, она попросила разрешения поцеловать меня, очевидно желая поздравить. Прежде чем я успел возразить, она сделала это. Что и зафиксировала камера. - Вы попытались уничтожить наблюдательное устройство. - Оно проникло через окно, и сначала мы его не заметили. Потом мисс Г. М, вскрикнула от неожиданности... По правде говоря, мы оба решили, что подвергаемся нападению. Сейчас мне уже не вспомнить точно, о чем я тогда подумал. На полу что-то шевелилось, мисс Г. М, закричала. Я совершенно инстинктивно пнул его ногой. - Вы к тому же ударили человека. - После того как мисс Г. М, вскрикнула, дверь была взломана, и в кабинет ворвалась целая толпа истеричных людей, которые устроили настоящий бедлам, как отмечено в официальном отчете. Один из них подбежал к мисс Г. М, и схватил ее за руку. Я вновь решил, что она подвергается нападению, и встал на ее защиту. Как джентльмен, я не мог поступить иначе. - А что об этом говорится в отчете? - поинтересовался голос. Миссис Бирмингэм стала читать: - Человек, которому был нанесен удар, пытался физически задержать молодую женщину. - Она перелистнула страницу. - Однако установлено, что мистер А. П. призвал женщину как можно скорее покинуть место действия. - Конечно, - согласился Ален. - Я опасался за мисс Г. М, и хотел, чтобы она оказалась в безопасности. Представьте себе ситуацию. Мисс Г. М, приходит в мой офис, чтобы пожелать мне... - Это та же самая мисс Г. М., - перебил голос, - с которой вы провели четыре дня и четыре ночи на межпланетном корабле? Та самая мисс Г. М., которая зарегистрировалась под вымышленной фамилией? Не та ли это самая мисс Г. М., с которой вы неоднократно совершали прелюбодеяние в различных местах? Разве не скрывали вы все это от вашей супруги, которая ни разу не встречалась с той женщиной и едва ли способна относиться к ней иначе, чем обычно относится жена к любовнице своего мужа? В зале произошло всеобщее смятение. Ален подождал, пока шум уляжется. - Я никогда и ни с кем не совершал прелюбодеяния. У меня нет никаких романтических отношений с мисс Г. М. Я никогда... - Вы обнимались и целовались с ней. Как это можно назвать? - Человек, который в первый день на новом рабочем месте способен заниматься сексом, поистине достоин удивления, - заметил Ален. Одобрительный смех. Разрозненные аплодисменты. - Мисс Г. М, красива? - Вопрос скорее всего принадлежал какой-то женщине. Подсадной обвинитель, располагавший более обширной информацией, временно примолк. - Думаю, да, - ответил Ален. - Пожалуй, она довольно привлекательна. - Когда вы встретились с ней впервые? - О, примерно... - Он едва не совершил опасную ошибку. Ни в коем случае нельзя было отвечать "Две недели назад". В мире Морака дружба в течение всего лишь двух недель не давала права на объятия и поцелуи. - Надо подумать, - пробормотал Ален, словно речь шла о десятилетиях. - Когда мы впервые встретились, я работал... - Он тянул, пока обвинитель не потерял терпение. - Как вы познакомились? Подсознательно Ален чувствовал, что враг подкрался совсем близко. Тут не могли помочь никакие уловки. Это был один из тех вопросов, на которые у Алена не было ответа. - Не помню. - Ему хотелось провалиться сквозь землю. - Наверное, у каких-то общих знакомых. - Где она работает? - Я не знаю. - Почему вы совершили с ней четырехдневное путешествие? - Докажите, что я его совершил. - По крайней мере от этого он мог отделаться. - В отчете упоминается о нем? Миссис Бирмингэм заглянула в документы и отрицательно покачала головой. - Мистер А. П., мне хотелось бы выяснить еще кое-что. - Ален уже не мог определить, говорит ли все тот же обвинитель или уже другой. - Две недели назад вы вернулись домой в нетрезвом виде. Не были ли вы у той женщины? - Нет, - ответил он совершенно правдиво. - Вы уверены? Сначала вы засиделись допоздна на работе, потом взяли слайвер, отправились на Хоккайдо и появились через несколько часов, явно... - Я даже не знал ее тогда. - Ален тут же понял, что совершил непоправимую ошибку. - Значит, вы встретились впервые менее двух недель назад? - Я встречался с ней и прежде. - Голос Алена утратил уверенность. - Но знал ее недостаточно хорошо. - Что же произошло между вами за последние две недели? Почему ваши отношения вдруг столь резко улучшились? Ален задумался. Он уже сознавал всю безнадежность ситуации: теперь от его ответов практически ничего не зависело. Но надо было как-то же заканчивать. - Я не думаю, - проговорил он наконец почти лениво, - чтобы они резко улучшались в то время или в какое-то другое. - Итак, по-вашему, отношения с молодой женщиной, которая не является вашей супругой, включающие объятия и поцелуи... - Для нездорового сознания любые отношения порочны. - Ален встал и обвел взглядом присутствующих. - Мне хотелось бы посмотреть, с кем я говорю. Покажитесь из своего убежища. Посмотрим, что вы собой представляете. Безличный голос продолжал: - Может, вы имеете обыкновение обнимать всех молодых женщин, с которыми вам случается общаться в течение дня? Не используете ли вы свою работу как средство для... - Вот что я тебе скажу, - перебил Ален. - Если бы у тебя хватило смелости показаться, я бы из тебя дух вышиб. С меня довольно этих безличных обвинений. Бесстыдные люди используют подобные собрания для того, чтобы тешить свои садистские наклонности. В любых человеческих отношениях они способны видеть лишь грязь и порок: они оскверняют своим нечистым прикосновением любое самое невинное действие. Прежде чем я покину эту сцену, мне хотелось бы высказать одно общее замечание. Мир стал бы гораздо лучше, если бы в нем не было подобной гнусной инквизиции. Одно такое заседание приносит больше зла, чем все половые акты, совершенные со времени сотворения мира. Он снова сел. В зале наступила мертвая тишина. Затем снова заговорила миссис Бирмингэм: - Если ни у кого больше нет вопросов. Совет приступает к подготовке решения. Ален вдруг подумал, что безличный голос "правосудия" не дал никакого ответа, не произнес ни одного слова в свою защиту. Дженет по-прежнему напоминала изваяние. Возможно, она была согласна с обвинением. Но не это сейчас волновало Алена. Ему показалось, что совещание управдомов длится бесконечно долго. Он беспокойно ворочался на стуле, снял нитку со своего рукава, несколько раз кашлянул. Наконец миссис Бирмингэм встала. - Коллектив жильцов, - начала она, - сожалеет о том, что вынужден признать мистера А. П. нежелательным соседом. Это чрезвычайно прискорбно, поскольку мистер А. П. так же как и его родители, в течение многих лет считался примерным жильцом нашего дома. Фактически мистер А. П. родился в той квартире, которую в настоящий момент занимает. И потому Совет с глубоким сожалением, выражая мнение коллектива жильцов, соседей мистера А. П., заявляет, что его аренда аннулируется с шестого ноября две тысячи сто четырнадцатого года, и с еще более глубоким сожалением просит мистера А. П. вместе со всеми членами его семьи и имуществом покинуть занимаемую площадь к указанному выше сроку. Миссис Бирмингэм немного помолчала, потом закончила: - Будем надеяться, мистер А. П. поймет, что в данной ситуации у Совета и коллектива жильцов нет выбора, и они искренне желают ему успехов. Как известно, мистер А. П. - человек большой силы духа, и он несомненно справится с предстоящими временными затруднениями. Ален громко рассмеялся. Миссис Бирмингэм взглянула на него с иронией и сложила свою бумажку. Ален сошел с помоста и направился к столу, за которым сидела его жена. - Пойдем, - сказал он ей. - Мы уже можем уйти отсюда. Пока они проталкивались к выходу, миссис Бирмингэм приступила к следующему обвинительному акту. - Теперь рассмотрим дело Р. П., мальчика девяти лет, который утром двадцать первого октября две тысячи сто четырнадцатого года сознательно и по своей воле сделал непристойную надпись на двери одной из общественных ванн нашего дома. Когда дверь за ними закрылась, Ален повернулся к жене. - Ну вот и все. Она кивнула. - Как ты себя чувствуешь? - спросил он. - Все как будто нереально. - Очень даже реально. У нас две недели на то, чтобы убраться отсюда. Временные трудности. - Он тряхнул головой. - Какой фарс. В коридоре стоял Уэлс со сложенной газетой под мышкой. Увидев Алена и Дженет, он неуверенно подо шел к ним. - Мистер Парсел. Ален остановился. - Здравствуйте, мистер Уэлс, нам очень не хватало вас. - Да, меня не было. - Уэлс словно хотел за что-то извиниться и в то же время явно испытывал воодушевление. - Мистер Парсел, я получил новую квартиру, вот почему меня не было: я больше не принадлежу к числу жильцов этого дома. - О, - сказал Ален. Вот как они избавились от него: переселили в лучшую квартиру. Вероятно, Уэлс понятия не имел, с чем связана его удача; в конце концов у него свои проблемы. - Как все прошло на этот раз? - поинтересовался Уэлс. - Кто-то мне сказал, что вы опять оказались на высоте. - Да, я был на высоте. - Правда? - озабоченно переспросил Уэлс. - Да нет, я шучу. - Ален похлопал маленького джентльмена по руке. Теперь все кончено. - Я надеюсь, мое отсутствие... - Не имело никакого значения. Но все равно спасибо. Они пожали друг другу руки. - Заходите к нам как-нибудь, - пригласил Уэлс. - Мы с женой будем очень рады. - Да, конечно, - ответил Ален. - Мы обязательно зайдем. Когда будем в ваших краях. *** Проводив Дженет домой, Ален отправился на Телемедиа и поднялся в свой кабинет. Сотрудники пребывали в мрачном настроении; они приветствовали шефа и поспешно возвращались к своей работе. Все хорошо знали причину двухчасового отсутствия Алена. У себя в кабинете он изучил план работ на сегодняшний день и с удовлетворением обнаружил, что пакет о погибшем дереве уже запущен в дело. Он вызвал нескольких сотрудников и обсудил с ними кое-какие технические проблемы; потом некоторое время сидел один, курил и думал. В одиннадцать тридцать ему нанесла визит миссис Сью Фрост, как всегда, бодрая и энергичная, в длинном элегантном пальто. - Не займу у вас много времени, - заявила она. - Я понимаю, как вы заняты. - Просто сижу тут, - пробормотал он. Но миссис Фрост продолжала: - Мы хотим устроить небольшую вечеринку с Фокусами у меня дома. Если вы и ваша супруга сегодня вечером не заняты, нам было бы очень приятно видеть вас. Будет всего несколько человек: Мэвис, миссис Хойт и может быть... - Вы хотите, чтобы я подал в отставку, не так ли? - перебил он. Она покраснела. - Коль скоро мы соберемся все вместе, я думаю, представится возможность обсудить и некоторые... - Не могли бы вы ответить конкретно? - Хорошо, - согласилась она. Теперь ее голос звучал твердо и официально. - Мы хотели бы получить ваше письменное заявление об отставке. - Когда? - Чем раньше, тем лучше. - Значит, сейчас? - Да, - ответила Сью Фрост с почти совершенным хладнокровием. - Если вам удобно. - А если нет? В первый момент она, кажется, не поняла. - Что если я откажусь подавать в отставку? - пояснил Ален. - Тогда, - она спокойно взглянула на него, - вас отстранят от занимаемой должности. - С какого времени? Впервые она обнаружила признаки неуверенности. - Должна дать согласие миссис Хойт. Фактически... - Фактически это должно решаться на заседании всего Комитета. Мое право на жилье сохраняется до шестого ноября, и до тех пор по закону вы не можете лишить меня работы. Пока что я директор. Если захотите со мной поговорить, звоните сюда в мой кабинет. - Вы серьезно? - Конечно. Разве такого никогда не случалось? - Н-нет. - Я сомневаюсь. - Ален придвинул к себе лежавшие на столе бумаги и принялся их изучать. За время его отсутствия накопилось много работы. |
|
|