"Человек, который высмеивал" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Кинред)

Глава 16

Его новый кабинет в Телемедиа прибрали, покрасили: письменный стол был перевезен из Агентства. К десяти часам утра Ален немного освоился в новой обстановке.

Он посидел в большом вращающемся кресле, воспользовался точилкой для карандашей, постоял перед огромным экраном монитора, обозревающего все здание.

Потом явился Майрон Мэвис, чтобы пожелать ему удачи. Майрон выглядел так, как будто и не ложился.

- Неплохая планировка, - сказал он. - Много света, хороший воздух. Вполне здоровые условия: взгляни на меня.

- Надеюсь, ты еще не собираешься оставить наш мир? - Ален чувствовал себя немного неловко.

- Пока нет. Пойдем. - Мэвис повел его из кабинета. - Представлю тебя сотрудникам.

В коридоре стоял тяжелый запах "цветов". Вдоль стен выстроились ряды поздравительных букетов. Ален остановился посмотреть открытки.

- Как в оранжерее, - пробормотал он. - Тут есть и от миссис Хойт.

Здесь были букеты от Сью Фрост, от Гарри Прайера и от Дженет; большие яркие букеты от четырех крупнейших агентств, включая Блэйк-Моффет, со стандартными поздравлениями. Ален знал, что скоро явятся их представители. Были еще небольшие букетики без открыток, присланные, вероятно, соседями и различными доброжелателями. Например, маленьким мистером Уэлсом, который защищал Алена на домовом собрании. Ален взял в руки самый невзрачный букетик.

- Это настоящие, - заметил Мэвис. - Ты понюхай.

По-моему, их называли "колокольчики". Кто-то выудил их из прошлого.

Наверное, Гейтс и Шугерман. И один из анонимных букетов мог быть из Психиатрического Курорта. Интуитивно Ален чувствовал, что Мальпарто захочет восстановить их отношения. Служащие оставляли работу и выстраивались перед ним. Ален пожимал всем руки, задавал кое-какие вопросы, делал глубокомысленные замечания, приветствовал знакомых. Только к полудню они с Мэвисом обошли все здание.

- Вчерашняя история просто мерзость, - сказал Мэвис, когда они вернулись в кабинет. - Блэйк-Моффет уже много лет стремится заполучить директорский пост.

Теперь они в ярости.

Ален открыл папку, которую принес с собой, и достал пакет.

- Помнишь? - Он протянул его Мэвису. - С этого все и началось.

- Конечно, - кивнул Мэвис. - Дерево, которое умерло. Морак: "Долой колонизацию".

- Ты же знаешь, что это не так, - возразил Ален.

Мэвис усмехнулся.

- Тогда символ духовного голода. Оторванности от духовных корней. И ты собираешься это показывать?

Пропаганда нового Возрождения. То, что Данте делал для будущей жизни, ты хочешь сделать для настоящей.

- Этот пакет здорово запоздал. Он должен был выйти несколько месяцев назад. Я думаю, надо начать с того, что уже куплено. Как можно меньше вмешиваться в работу сотрудников. Пусть продолжают в том же духе - так будет меньше риска. - Он открыл пакет. - Но...

- Никаких "но". - Мэвис наклонился к нему и, приложив палец к губам, прошептал:

- Помни девиз:

Excelsior lt;(Все) выше (лат.) - девиз города Нью-Йорка.gt;.

Он пожал Алену руку, пожелал ему удачи, потом еще немного погулял в одиночестве вокруг здания и ушел.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, Ален впервые ощутил, как велико его собственное бремя. Но ощущение тяжести только подогрело его энтузиазм.

- Семерых одним ударом, - громко произнес он.

- Да, мистер Парсел, - ответила целая батарея селекторов; секретари приступили к своей работе.

- Я просто проверяю аппаратуру. Можете продолжать свой сон или что вы там делаете.

Он снял пальто, сел за стол и занялся пакетом. Просмотрев его, Ален решил ничего не менять и, сделав на нем пометку "Удовлетворительно", положил в корзину транспортера, которая тут же пришла в движение. После ряда инстанций пакет запускался в производство.

Ален снял телефонную трубку и набрал свой домашний номер.

- Ты где? - спросила Дженет, словно боялась поверить в благополучный исход. - Ты уже...

- Да, я здесь.

- Как работа?

- Власть неограниченная.

Она немного успокоилась.

- Может, отпразднуем сегодня вечером?

Идея была неплохая.

- Мы одержали большую победу и должны ее отпраздновать. Я могу, э-э, принести много-много мороженого.

- Все-таки мне было бы спокойней, если бы ты рассказал, что вчера было у миссис Фрост.

Ален решил не давать ей новых поводов для волнения.

- Успокойся, все обошлось как нельзя лучше. Сегодня утром я занимался нашим старым пакетом. Помнишь: про дерево. Теперь-то они его не зароют. Я хочу перевести сюда лучших людей из Агентства, таких как Гарри Прайер. А здешний штат буду понемногу сокращать, пока не получится нечто управляемое.

- Только не придумывай ничего слишком сложного.

Я имею в виду - такого, чего люди не смогут понять.

- Никто не знает, что люди могут понять, а чего нет. Устаревшие формулы будут отмирать, и их место займет что-то новое. Мы попробуем все понемногу.

- А помнишь, как забавно все начиналось? Когда только появилось Агентство, и мы приводили в ужас Т-М своими новыми идеями.

Конечно, Ален помнил, и мечтательный тон Дженет его обрадовал.

- Продолжай думать в таком же духе. Скоро увидимся. Все идет хорошо, не волнуйся. - Он попрощался и повесил трубку.

Наступившую тишину тут же нарушило переговорное устройство.

- Мистер Парсел, тут несколько человек ждут, когда вы сможете их принять.

- Хорошо, Дорис, - ответил он.

- Вивиан, мистер Парсел, - хихикнула секретарша. - Могу я пригласить первого?

- Пусть он, или она, или оно войдет. - Ален сцепил пальцы и стал смотреть на дверь.

Первым посетителем оказалась женщина, и это была Гретхен Мальпарто.