"Человек, который высмеивал" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Кинред)Глава 16Его новый кабинет в Телемедиа прибрали, покрасили: письменный стол был перевезен из Агентства. К десяти часам утра Ален немного освоился в новой обстановке. Он посидел в большом вращающемся кресле, воспользовался точилкой для карандашей, постоял перед огромным экраном монитора, обозревающего все здание. Потом явился Майрон Мэвис, чтобы пожелать ему удачи. Майрон выглядел так, как будто и не ложился. - Неплохая планировка, - сказал он. - Много света, хороший воздух. Вполне здоровые условия: взгляни на меня. - Надеюсь, ты еще не собираешься оставить наш мир? - Ален чувствовал себя немного неловко. - Пока нет. Пойдем. - Мэвис повел его из кабинета. - Представлю тебя сотрудникам. В коридоре стоял тяжелый запах "цветов". Вдоль стен выстроились ряды поздравительных букетов. Ален остановился посмотреть открытки. - Как в оранжерее, - пробормотал он. - Тут есть и от миссис Хойт. Здесь были букеты от Сью Фрост, от Гарри Прайера и от Дженет; большие яркие букеты от четырех крупнейших агентств, включая Блэйк-Моффет, со стандартными поздравлениями. Ален знал, что скоро явятся их представители. Были еще небольшие букетики без открыток, присланные, вероятно, соседями и различными доброжелателями. Например, маленьким мистером Уэлсом, который защищал Алена на домовом собрании. Ален взял в руки самый невзрачный букетик. - Это настоящие, - заметил Мэвис. - Ты понюхай. По-моему, их называли "колокольчики". Кто-то выудил их из прошлого. Наверное, Гейтс и Шугерман. И один из анонимных букетов мог быть из Психиатрического Курорта. Интуитивно Ален чувствовал, что Мальпарто захочет восстановить их отношения. Служащие оставляли работу и выстраивались перед ним. Ален пожимал всем руки, задавал кое-какие вопросы, делал глубокомысленные замечания, приветствовал знакомых. Только к полудню они с Мэвисом обошли все здание. - Вчерашняя история просто мерзость, - сказал Мэвис, когда они вернулись в кабинет. - Блэйк-Моффет уже много лет стремится заполучить директорский пост. Теперь они в ярости. Ален открыл папку, которую принес с собой, и достал пакет. - Помнишь? - Он протянул его Мэвису. - С этого все и началось. - Конечно, - кивнул Мэвис. - Дерево, которое умерло. Морак: "Долой колонизацию". - Ты же знаешь, что это не так, - возразил Ален. Мэвис усмехнулся. - Тогда символ духовного голода. Оторванности от духовных корней. И ты собираешься это показывать? Пропаганда нового Возрождения. То, что Данте делал для будущей жизни, ты хочешь сделать для настоящей. - Этот пакет здорово запоздал. Он должен был выйти несколько месяцев назад. Я думаю, надо начать с того, что уже куплено. Как можно меньше вмешиваться в работу сотрудников. Пусть продолжают в том же духе - так будет меньше риска. - Он открыл пакет. - Но... - Никаких "но". - Мэвис наклонился к нему и, приложив палец к губам, прошептал: - Помни девиз: Excelsior lt;(Все) выше (лат.) - девиз города Нью-Йорка.gt;. Он пожал Алену руку, пожелал ему удачи, потом еще немного погулял в одиночестве вокруг здания и ушел. Глядя на его удаляющуюся фигуру, Ален впервые ощутил, как велико его собственное бремя. Но ощущение тяжести только подогрело его энтузиазм. - Семерых одним ударом, - громко произнес он. - Да, мистер Парсел, - ответила целая батарея селекторов; секретари приступили к своей работе. - Я просто проверяю аппаратуру. Можете продолжать свой сон или что вы там делаете. Он снял пальто, сел за стол и занялся пакетом. Просмотрев его, Ален решил ничего не менять и, сделав на нем пометку "Удовлетворительно", положил в корзину транспортера, которая тут же пришла в движение. После ряда инстанций пакет запускался в производство. Ален снял телефонную трубку и набрал свой домашний номер. - Ты где? - спросила Дженет, словно боялась поверить в благополучный исход. - Ты уже... - Да, я здесь. - Как работа? - Власть неограниченная. Она немного успокоилась. - Может, отпразднуем сегодня вечером? Идея была неплохая. - Мы одержали большую победу и должны ее отпраздновать. Я могу, э-э, принести много-много мороженого. - Все-таки мне было бы спокойней, если бы ты рассказал, что вчера было у миссис Фрост. Ален решил не давать ей новых поводов для волнения. - Успокойся, все обошлось как нельзя лучше. Сегодня утром я занимался нашим старым пакетом. Помнишь: про дерево. Теперь-то они его не зароют. Я хочу перевести сюда лучших людей из Агентства, таких как Гарри Прайер. А здешний штат буду понемногу сокращать, пока не получится нечто управляемое. - Только не придумывай ничего слишком сложного. Я имею в виду - такого, чего люди не смогут понять. - Никто не знает, что люди могут понять, а чего нет. Устаревшие формулы будут отмирать, и их место займет что-то новое. Мы попробуем все понемногу. - А помнишь, как забавно все начиналось? Когда только появилось Агентство, и мы приводили в ужас Т-М своими новыми идеями. Конечно, Ален помнил, и мечтательный тон Дженет его обрадовал. - Продолжай думать в таком же духе. Скоро увидимся. Все идет хорошо, не волнуйся. - Он попрощался и повесил трубку. Наступившую тишину тут же нарушило переговорное устройство. - Мистер Парсел, тут несколько человек ждут, когда вы сможете их принять. - Хорошо, Дорис, - ответил он. - Вивиан, мистер Парсел, - хихикнула секретарша. - Могу я пригласить первого? - Пусть он, или она, или оно войдет. - Ален сцепил пальцы и стал смотреть на дверь. Первым посетителем оказалась женщина, и это была Гретхен Мальпарто. |
|
|