"Пожалуйста, не уходи" - читать интересную книгу автора (Харбисон Элизабет)Глава 10– Никто не может, – поправила Лорел. Ее все еще беспокоили слова цыганки, напомнившие о зловещем предсказании старика. Она не поверила ему тогда, но время подтвердило правоту его слов. Действительно ли никто не может знать свое будущее? Лорел уже не была в этом абсолютно уверена. Что, если есть люди, способные видеть то, что недоступно другим? Глупость это или мудрость – считать всех так называемых прорицателей мошенниками? От собственных мыслей девушке стало немного не по себе. – Не нужно заглядывать так далеко вперед. Уже сейчас ясно, в чем нуждается Пенни. Ей необходимы любовь и ласка. Я знаю ее недавно, но в моей любви она может не сомневаться! А увлекаться мужчинами до потери пульса мне несвойственно. – Может, сейчас все так, как вы говорите, но как будет в дальнейшем? – Я обещаю вам, что не покину Пенни, – голос ее звучал твердо. – Вы можете влюбиться, и что тогда? – не отставал он. – Вряд ли мне это грозит, – уклонилась она от прямого ответа. – Вы так в этом уверены? – брови его приподнялись в немом изумлении. – По крайней мере, что касается ближайшего будущего, – девушка проглотила комок в горле. – А если это случится уже на следующей неделе? – Мистер Грей, я не отношусь к тем женщинам, которые влюбляются каждую неделю! – Чарльз, – поправил он ее. – Хорошо, Чарльз. Почему вы думаете, что я могу вести себя как легкомысленная девчонка, у которой что ни день, то новое увлечение? – Я не это имел в виду. – Нет? Тогда что? – Я не считаю вас легкомысленной девчонкой, но вы еще слишком молоды. Любовь может подкрасться к вам неожиданно, хотите вы этого или нет. – Слишком молода? Можно подумать, я не двадцативосьмилетняя женщина, а какая-то тринадцатилетняя соплячка! Вы сами не намного меня старше! – По возрасту – возможно, но не по опыту. У нее снова появилась мысль, что он ведет борьбу с самим собой, а не с ней. Девушка удвоила напор. – Сколько вам? – Ей уже было не до церемоний. – Сорок? – Тридцать восемь. Лорел рассмеялась. – Так вы считаете себя слишком старым для того, чтобы поддаться импульсу и повеселиться, как пятнадцатилетний мальчишка? – Тоненький голос тревоги зазвучал у нее в голове, но она не придала ему значения. – Мой возраст тут ни при чем, – ровным голосом произнес Чарльз. – Благоразумие не позволит мне сделать это. Мурашки побежали по ее телу. – Некоторые назвали бы это цинизмом. – Месяц назад она бы в этом не сомневалась, но сейчас колебалась. – Я не уверена, – призналась Лорел, – может, это цинично – Не подозревал, что такая женщина как вы, может думать подобным образом, – улыбка тронула его губы. – Такая, как я? – Лорел почувствовала себя уязвленной. – Вы слишком страстно на все реагируете. – С чего вы взяли? – Она покраснела. – Как иначе объяснить, что вы так горячо настаивали на празднике? Вам почти удалось убедить меня тогда. – Ради Пенни! Я пыталась убедить вас ради Пенни! – Щеки ее все еще горели. Лорел надеялась, что мужчина этого не видит. – Я знаю. – Некоторое время он, не отрываясь, смотрел на девушку, а затем, словно отгоняя навязчивую мысль, тряхнул головой. – Сейчас неподходящее время это обсуждать! – Но вы же сами позвали меня! – Такая смена настроения озадачила Лорел. – Уже поздно, – Чарльз подошел к окну. Было всего десять часов. Лорел ничего не понимала. Может, ей и вправду лучше уйти? – Ладно. – Мужчина кивнул, не оборачиваясь. Едва сдерживая раздражение, Лорел покинула его кабинет. Что заставляет Чарльза вести себя подобным образом? То он вежлив и приветлив, то внезапно замолкает и ведет себя, словно упрямый ребенок. Упрямый... очаровательный ребенок, была вынуждена признаться Лорел. По дороге в свою комнату она досадовала, что не решилась задать Чарльзу вопросы, касающиеся Пенни. Ей следовало спросить, действительно ли он заботится о своей дочери или только притворяется, что она ему небезразлична? Ведь если его чувства к ней искренни, он должен отказаться от своих предубеждений. Мне удалось заслужить доверие Пенни, размышляла Лорел, а ведь в первые дни ее поведение менялось с космической скоростью от слепого обожания до ненависти. Разве Чарльз не видит, что Пенни уже привязалась к своей няне и разлука станет для нее тяжелым ударом? Да, девочка еще необычайно сдержанна для своих лет, но с каждым днем становится все раскованнее. В конце концов, она – дочь своего отца... Если она не проявит настойчивость, Чарльз вынудит ее уйти, и Пенни будет считать, что ее снова бросили. Девочка замкнется в себе, в очередной раз обманутая в своем доверии к взрослым. Это может нанести ей серьезную травму, и, вполне возможно, она сломает ей всю жизнь. Не нужно быть ясновидящим или психологом, чтобы это понять. Лорел разозлилась. Лорел остановилась у дверей детской. Каждый вечер, прежде чем отправиться к себе, она заходила к Пенни. Это уже стало привычкой. Тусклый свет освещал комнату. Девочка спала. Лорел присела на край ее кровати, прислушиваясь к ровному дыханию ребенка. Одной рукой Пенни сжимала лежащую рядом с ней Мериголд. Взгляд Лорел упал на ночник, и в который раз она подумала, что это не совсем подходящая вещь для ребенка. Впрочем, как и вся комната – роскошная и со вкусом отделанная, но какая-то холодная. Будь ее воля, она бы все здесь поменяла, но миссис Дэниэлз в первый же день предупредила ее: все изменения, касающиеся интерьера дома, необходимо согласовывать с мистером Греем. У Лорел было смутное подозрение, что убедить его ей не удастся, поэтому она пока оставила все как есть. Глядя на спокойное лицо Пенни, Лорел задумалась. Она успела сильно привязаться к девочке, и неизвестно, кто теперь в ком больше нуждался. В свои шесть с небольшим Пенни столько перенесла, что Лорел хотелось переложить хотя бы часть той непосильной ноши, которая легла на хрупкие детские плечи. Детство должно быть счастливым. Лорел ласково убрала прядь волос с лица Пенни и легонько коснулась губами ее щеки. Мягкая улыбка осветила ее лицо, когда она прошептала: – Сладких снов, мой ангел. Девочка заворочалась, но не проснулась. Стараясь не шуметь, Лорел вышла. Решение было принято – она не покинет Пенни, какие бы бредни насчет пожилой женщины, в которой она якобы нуждается, ни нес ее отец. Она докажет ему, что лучшей няни ему не найти. Дело даже не в деньгах и относительной безопасности, которую она чувствовала в этом доме, а в Пенни. |
||
|