"Сфера" - читать интересную книгу автора (Крайтон Майкл)Глава 13 ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯОни сидели в кают-компании ГД-8, наблюдая за работой водолазов. Барнс находился в цилиндре D, где вел переговоры с поверхностью. Леви готовила ленч или ужин, они уже начинали путаться во времени. — День или ночь, здесь нет никакой разницы… — сказала им как-то Эдмундс и они рассеяно кивнули. Норман видел, что все без исключения устали — психологические перегрузки и тяжесть исследований брали свое. Бет сладко сопела, вытянув на стол ноги и скрестив на груди мускулистые руки — она спала. Над решеткой зависли три мини-субмарины. Немного поодаль стояла группа водолазов, некоторые из них повернули к ГД-7. — Кажется, что-то случилось, — сказал Гарри. — Наверное, это как-то связано с разговором Барнса. — Возможно, — согласился Гарри. — А где Тина Чан? — Вместе с Барнсом, а что? — Мне надо поговорить по личным вопросам. Тед удивленно приподнял брови но промолчал. Гарри отправился искать Тину, и Норман остался наедине с Тедом. — Он странный парень, — сказал Тед. — Кто? — Ты знаешь, кого я имею в виду… И надменный, к тому же. Возможно, оттого, что он черный. Своего рода компенсация, так сказать… Ты не находишь, что он заносчив? — продолжал Тед. — Все ему не так… Правда, все математики не от мира сего. Он, наверное, совсем не знает жизни женщин, ну и так далее. Я уже рассказывал о своем новом браке? — Я где-то читал, — сказал Норман. — Славная женщина. — Тед улыбнулся. — В день нашей свадьбы она подарила мне «корвет-58»… помнишь пожарные машины пятидесятых?.. вот, точно такого же цвета. — Тед встал и начал ходить по комнате, искоса поглядывая на Бет. — Сегодня такой день… я просто не смогу уснуть! Норман кивнул. — Не могу понять, зачем ты включил в состав команды именно Гарри Адамса. Не то, чтобы он такой не знаменитый, но… — Тед, помнишь, ты говорил в звездолете, что пространство и время одно и то же? — Норман сменил тему разговора. — У меня это в голове не укладывается. Ты сможешь объяснить? — Разумеется. — Доступно, без всякой математики? — Ладно, постараюсь… — Тед нахмурился, но Норман знал, что он обожает читать всякие лекции. — С чего же начнем? Ты знаком с гипотезой геометричности гравитации? — Нет. — Искривлением пространства и времени? — Тоже нет. — Теорией относительности Эйнштейна? — Увы, — сказал Норман. — Ничего страшного, — успокоил его Тед, и выложил из стоящей на столе вазы апельсины. — Стол это плоское пространство, космос. — О'кэй, — согласился Норман. — Этот апельсин солнце, а это планеты. Таким образом, мы имеем на столе модель Солнечной системы. — Допустим. — Это космический корабль, — Тед протянул Норману шарик от подшипника. — Запусти его так, чтобы он прошел рядом с солнцем. О'кэй? Шарик прокатился рядом с апельсином. — Ты заметил, что он прокатился по плоскости? — Да. — Но что происходит в реальности, когда корабль пролетает рядом с солнцем? — Его притягивает к солнцу. — Да, солнце обладает мощной гравитацией и траектория полета искривляется, звездолет падает на солнце. Но шарик покатился дальше? — Да. — Стол не является идеальной моделью пространства. Космос не может быть плоским, как стол. — Тед взял пустую вазу и положил в нее апельсин. — Кидай шарик, — на этот раз шарик упал в вазу и закружился по спирали, пока не уткнулся в апельсин. — О'кэй. Звездолет упал на солнце, совсем как в жизни. — Но если бы шарик обладал большей скоростью, он повертелся бы на краю вазы и вылетел снова, — заметил Норман. — Да, — сказал Тед. — Если у звездолета хватит скорости, он избежит воздействия гравитационных полей. Таким образом, мы имеем действующую модель полета в искривленном пространстве около солнца. При определенной скорости, шарик бесконечно крутился бы по краю вазы, как планета вокруг солнца. В реальности же… представь, что стол стал резиновым, а все предметы оставляют на его поверхности вмятины — вот что представляет собой настоящее пространство — оно искривленно и его кривизна зависит от силы гравитации. — О'кэй. — Значит, гравитация это искривление пространства и ничего более… Но все не так-то просто. — Я и не сомневался, — вздохнул Норман. Вернувшийся в кают-компанию Гарри посмотрел на разложенные по столу апельсины, но не сказал ни слова. — Когда ты бросаешь шарик в вазу, он не только движется по спирали, но и увеличивает скорость, верно? — Да. — Но при возрастании скорости время замедляется. Эйнштейн доказал это еще в начале столетия, это значит, что искривление пространства обозначает и искривление времени… И, чем больше искривление, тем медленней течет время. Если посмотреть на это с точки зрения математики, то выясняется, что в искривленной воронке не существует ни пространства ни времени — но их комбинация, называемая пространством-временем… Возьмем, к примеру, бейсбол… — Терпеть не могу игр, — сказал Гарри. — Ты знаком с бейсболом? — спросил Тед Нормана. — Конечно. — Представь ситуацию: отбивающий передает центровому, мяч летит по прямой, скажем, полсекунды. — Представил. — Затем он бросает мяч по кривой и тот летит шесть секунд. Траектории полета кажутся очень различными, но в пространстве-времени они одинаковы. А если я попрошу тебя послать мяч по кривой, чтобы центровой поймал его через полсекунды? — Это невозможно, — сказал Норман. — Ударь сильнее. — В таком случае, он улетит еще выше. — О'кэй… Тогда пошли его по прямой, чтобы он долетел за шесть секунд. — Это тоже невозможно. — То есть, из-за гравитации, ты не можешь сделать с мячом, все что захочешь? В этом заключена взаимосвязь пространства и времени. Мы уже согласились, что гравитация есть искривление пространства и времени. Любая бейсбольная игра проходит в таком же искривленном пространстве, как в этой вазе… Вот, посмотри, это Земля, — он прикоснулся двумя пальцами к противоположным сторонам апельсина. — Здесь подающий, а здесь принимающий. Перекати шарик от одного к другому — и ты найдешь, что он приспособился к изогнутой поверхности вазы… Если ты пошлешь шарик слегка, он просто перекатится, а если сильно, он поднимется к одному краю, скатится и вбежит на противоположную сторону — но ты не сможешь сделать с ним все, что заблагорассудится, поскольку его движение ограничено этой вазой. — Отчасти, я это воспринимаю, — сказал Норман. — Но при чем здесь путешествие во времени? — Мы полагаем, что гравитационное поле Земли сильное… на самом же деле, оно очень слабое и пространство-время вокруг нашей планеты почти не искажается — но в других местах вселенной оно искривляется, как «русские горки», и тогда происходят всевозможные искривления времени. В частности, если рассмотреть «черную дыру»… — он осекся. — Да, Тед, «черную дыру»? — Боже мой, — прошептал Тед. — Вот именно, Тед. Впервые в жизни ты можешь оказаться на верном пути, — сказал Гарри, поправив сползающие очки. Они достали лист бумаги и принялись чертить всякие каракули. — Но это не могло оказаться дырой Шварцшильда… — …нет-нет. Она вращается… — …угловое ускорение служит гарантией, что… — …но ты не учитываешь… — …да нет же, силы притяжения… — …разорвут тебя на части… — …но если ты пересечешь границу… Как только выдержали их нервы? Они замолчали, производя в уме собственные расчеты. — Так как же насчет «черной дыры»? — спросил Норман, но его никто не слушал. Тут щелкнул селектор и послышался голос Барнса: — Внимание, всем собраться в кают-компании. — Мы уже здесь, — отозвался Норман. — У меня все, — сказал Барнс и селектор умолк. |
||
|