"Сладкая судьба" - читать интересную книгу автора (Кренц Джейн Энн)

Глава 20

– Ты хочешь знать чистую правду, Дэвид? – спросил Винсент.

– Да.

– Твой отец был одним из самых умных людей, которых я когда-либо знал. Гленна права: поначалу я от него зависел. Без него мне не удалось бы поставить компанию на ноги. Я знал строительство, мне казалось, что я знал и промышленность, но я понятия не имел, как управлять компанией.

– А мой отец умел?

– Безусловно. Как я уже сказал, тут у него были потрясающие способности. Но двумя годами позже, когда мы уже начали получать приличную прибыль, Ллойд обобрал компанию практически до нитки.

Дэвид уставился на него.

– Он что?

– Он успел присвоить более трехсот тысяч долларов, прежде чем я сообразил, что происходит.

В то время это были большие деньги. Да и сейчас тоже немалые. Компания едва не обанкротилась. Потрясенный Дэвид покачал головой.

– Нет. Я не верю.

– Ты хотел знать правду, и я тебе ее говорю. Без прикрас. Как мужчина мужчине. Никаких замазываний и украшательств, чтобы сделать эту правду более удобоваримой, как хотела твоя мать.

Дэвид ошалело смотрел на него:

– Но мама всегда говорила, что он был невероятно умным!

– Так оно и было. Твой отец был блестящим, лживым, ловким вором. И, когда я его раскусил, я уволил его к чертовой матери. Предложил выбирать: либо он исчезнет, либо сядет в тюрьму. Он предпочел исчезнуть. Гленна с ним не поехала. Трудно ее винить. Какое бы будущее вас ждало с таким человеком?

– Мать всегда утверждала, что вы у нас в долгу, – неуверенно заметил Дэвид.

– Когда твой папаша исчез, я обещал ей, что позабочусь, чтобы вы ни в чем не нуждались. Сказал ей, что считаю это своим долгом, поскольку Ллойд много делал для компании, когда мы становились на ноги. К тому же Гленна – сестра Лилиан и… ну, были еще причины. – Винсент смущенно взглянул на своих бывших жен, не сводивших с него внимательных глаз. – Словом, я считал, что должен ей помочь.

– Почему же никто никогда не говорил мне всей правды? – сердито спросил Дэвид.

Винсент пожал плечами.

– Сначала ты был слишком молод, чтобы во всем разобраться. И Гленна хотела, чтобы никто в семье не узнал правды. Я пошел ей навстречу. Но почему-то за долгие годы она предпочла забыть, что случилось на самом деле.

– Она думала только о том, как много ее муж сделал для компании в годы ее становления и что ты у нее в долгу, – проговорила Лилиан. – Это объясняет многое в ее отношении к тебе и компании.

– И потому она считает, что все должен унаследовать Дэвид? – задумчиво поинтересовалась Констанс.

– Поверить не могу. – Дэвид в недоумении потряс головой. – Поверить не могу, что вы столько лет скрывали все это от меня.

– Мальчику лучше не знать таких вещей о своем отце, – тихо сказал Хэтчард.

– Верно, – согласился Винсент. – Не стоит ребенку знать, что его старик – отпетый негодяй. От этого только хуже. Спроси Хэтча. Или меня.

– Так почему вы все рассказали мне сегодня? – Дэвид посмотрел Винсенту прямо в лицо. – Потому что я попросил?

– Нет. – Винсент взял в руку бокал с шампанским. – Я держал эту тайну при себе долгие годы. Вполне мог унести ее с собой в могилу. Но я решил, что ты сможешь с этим справиться. Вопреки уверениям твоей мамаши о том, что ты чертовски чувствителен.

– Почему вы так решили?

– Хэтч мне рассказал, как ты себя вел во время той идиотской спасательной экспедиции. И ты не послал Джесси просить у меня для тебя денег на учебу, а я думал, что ты именно так и поступишь. Я пришел к выводу, что ты стал мужчиной. Тебя больше не надо ни от чего оберегать.

Хэтчард натянул пиджак и взял в руки портфель. Целуя Джесси на прощание в дверях квартиры, он серьезно посмотрел на нее.

– Постарайся не попадать в беду, пока меня нет.

– Никоим образом. – Она состроила невинную рожицу и похлопала ресницами.

Хэтчард застонал.

– Нет никакого смысла тебя просить. – Он звучно чмокнул ее в щеку. – Я вернусь к десяти, если рейс не задержат.

– Ты уверен, что не захочешь остаться в Спокане на ночь и вернуться утром?

– Нет, я вовсе не хочу провести ночь в гостинице, когда я могу провести ее в твоей постели. – Хэтчард нахмурился и взглянул на часы. – Мне лишь надо подписать этот чертов контракт и вообще закончить все дела по нему до свадьбы, чтобы я смог насладиться медовым месяцем.

– Тот самый маленький контракт, который папа стянул из-под носа «Иорланд и Янг», чем так сильно гордится?

– Да. И, если я с ним не разделаюсь, твой отец станет звонить мне каждый день во время нашего медового месяца и спрашивать, когда я приеду и разберусь с этим делом.

– Зная папу, в это можно поверить. Не волнуйся обо мне. Я буду сидеть у очага с твоими тапочками и трубкой и терпеливо ждать.

– Похоже на тебя. Ты сваришь себе целый фунт равиоли и все их съешь.

– Взгляни на это так: после фунта равиоли я вряд ли смогу попасть в какую-то беду. – Она обвила его шею руками. – Я люблю тебя, Хэтч – вместе с твоим скучным галстуком и всем остальным.

Он улыбнулся ей ленивой, чувственной улыбкой.

– В самом деле?

– Угу.

– Наверное, потому, что я уж очень хорош в постели.

– Наверное.

– Ну и прекрасно. Потому что я тоже тебя люблю, несмотря на то что ты не можешь удержаться ни на одной работе. – Он поцеловал ее в кончик носа, а потом в губы.

И ушел.

В тот же день, много позже, когда она уже съела на обед фунт равиоли, Джесси ощутила нарастающую тревогу. Предчувствие беды было настолько сильным, что она занервничала. Взглянула на часы. Хэтча не будет еще три часа. «Хоть бы ты был здесь, Хэтч».

Джесси пыталась читать, но думала только о том, как бы ей хотелось, чтобы жених поскорее приехал домой.

Телефон зазвонил в начале девятого. Джесси вздрогнула, хотя не поняла почему.

– Слушаю.

– Джесси, дорогая, это ты? Джесси облегченно вздохнула.

– Здравствуйте, миссис В. Да, это я. Как вы поживаете?

– Хорошо, дорогая. Я тут сидела, смотрела телевизор, и неожиданно мне захотелось позвонить тебе и узнать… ну, все ли у тебя в порядке.

– У меня все прекрасно, миссис В.

– Я рада. На меня снова нашло беспокойство, и мне показалось, что это относится к тебе. Бог мой, надеюсь, что тот удар по голове не сделал мое внутреннее видение ненадежным.

– Спасибо за беспокойство, миссис Валентайн. А как там дела в офисе?

– Мне пришлось его закрыть, пусть шум уляжется. Я рассчитываю открыть его через несколько недель, когда все забудут про дело Эттвуд. Но, знаешь, я буду по тебе скучать. Ты уже нашла работу?

– Нет, миссис В. Но уверена, что-нибудь подвернется. Как обычно.

Телефон снова зазвонил в девять часов, когда длинные весенние сумерки уже начали переходить в ночь. Джесси схватила трубку на втором звонке.

Женский голос показался ей знакомым, но узнать его было невозможно, поскольку женщина, вероятно, говорила, прикрыв чем-то рот. Ее сообщение было коротким и конкретным.

– Если ты хочешь еще увидеть свою драгоценную Элизабет живой, немедленно приезжай к новому складу «Бенедикт фастенерз». А скажешь кому-нибудь или возьмешь кого-нибудь с собой – девочка умрет. Даю тебе тридцать минут.

Джесси сразу затошнило. Колени подогнулись, и она едва не упала на диван. Она судорожно попыталась припомнить расписание Элизабет на понедельник. Вроде сегодня футбол. Она не могла точно вспомнить. Джесси с трудом набрала номер Конни. Никакого ответа. Она попыталась позвонить к ней в офис. Снова никто не снял трубку. Она взглянула на часы.

От тридцати отведенных ей минут осталось двадцать восемь. Нет времени, чтобы проверить, в безопасности ли Элизабет, нет времени убедиться, что это все жестокий розыгрыш. Она только-только успеет добраться до нового склада в южной части города.

Джесси схватила ключи от машины и рванулась к двери.

Она так спешила, что чуть не свалилась с лестницы. Едва успела открыть дверцу машины, как ее ослепил свет фар.

Она сразу вспомнила, как совсем недавно ее пытались сбить, запаниковала и хотела кинуться бежать, но в последний момент сообразила, что машина припарковывается за ее «тойотой» и что это «мерседес» Хэтчарда.

– Хэтч. Они схватили Элизабет. Мне дали тридцать минут, чтобы туда приехать. Нет, уже осталось двадцать пять. О Господи!

Хэтчард вылез из машины и быстро подошел к ней.

– Кто схватил ее? О чем ты говоришь?

– Я не знаю, – рыдала Джесси. – Вроде женщина. Может быть, даже знакомая. Она изменила голос. Просто позвонила. Она сказала, что Элизабет отвезли на новый склад компании и, если я не приеду, ее убьют.

– Мы поедем в твоей машине, она ждет именно ее. Я сяду за руль.

– Она сказала, чтобы я приехала одна. Хэтч, я боюсь.

– Быстро в машину! Поговорим по дороге.

Через секунду он уже повернул ключ в зажигании. Джесси постаралась собрать свои разбегающиеся мысли. Неожиданная идея пришла ей в голову.

– А почему ты приехал на час раньше?

– Сел на более ранний рейс.

– Но почему?

– Черт его знает, – ответил Хэтч. – Пару часов назад я вдруг почувствовал, что хочу попасть домой раньше, чем собирался. Я извинился перед людьми, с которыми имел дело, позвонил в аэропорт и взял билет на более ранний рейс.

– Слава Богу, Хэтч, я так боюсь.

– Ты сказала, голос был женским?

– Да, я уверена. Сдавленный, но вроде знакомый. Ты не думаешь?… – Джесси не смогла закончить вопрос.

– Это была Гленна? Не знаю, Джесси. Но следует признать, что такая возможность существует.

– Я не верю. Зачем ей это?

– Ты же знаешь зачем. – Губы его сжались, и он направил машину на автомагистраль, разделяющую город надвое. – Она считает, что все должно перейти Дэвиду. Наверное, она окончательно свихнулась и решила, что этого можно достичь, убрав тебя и Элизабет.

– Нет. Она не убьет Элизабет. Она этого не сделает.

– Мы не знаем, на что она способна, Джесси. В ней говорит старая обида. Застарелая горечь. Возможно, она не смогла пережить того, что произошло на вечеринке позавчера. Она потеряла последнюю надежду. Это могло толкнуть ее на крайность.

Джесси покачала головой, не желая признавать, что такое возможно.

– Я знаю ее всю свою жизнь. Я не верю, что тетя Гленна на такое способна. Я не поверю, пока не увижу собственными глазами. Хэтч, что мы будем делать?

– Дай-ка мне минутку, я прикину, как там все расположено, в этом новом складе. Я на прошлой неделе видел план. Твой отец, ты знаешь, управляет по старинке, потому двери там были навешены лишь на прошлой неделе, и мы начали завозить оборудование и товары. Там внутри сейчас полно мест, где можно спрятаться. – Хэтчард замолчал, лицо его посуровело.

Еще через несколько минут он свернул с основной магистрали и въехал в темный молчаливый район складов в южной части города. Около погрузочных площадок на ночь были припаркованы огромные грузовики. Все улицы пусты.

– Хэтч? Мы почти приехали.

– Знаю. – Он взглянул на часы. – Я выйду на следующем углу и доберусь до склада напрямик через соседние два дома.

– Как ты попадешь внутрь?

– Я знаю охранный код. Мы с твоим отцом выбирали его вместе, чтобы получше запомнить.

– А как туда попадет тетя Гленна?

– Но она же член семьи, верно? И далеко не дура.

– Ты прав. Мне ехать прямиком к главному входу?

– Да. Но оставайся в машине. Пусть знает, что ты здесь, но не облегчай ей задачу. Ей придется призадуматься, что делать дальше, а это даст время мне. Гленна ведь не профессиональная похитительница детей, кроме того, она не слишком находчива. Подозреваю, она растеряется и не будет знать, что делать дальше, если события не будут развиваться по плану. Но не стоит слишком на нее нажимать. Она явно не контролирует себя.

– А если это не тетя Гленна?

– Боюсь, по логике вещей, она самый подходящий кандидат. Но это нам на пользу. Ей нелегко убить Элизабет. У нас будет время на переговоры. – Хэтчард остановил машину, вылез, захлопнул дверцу и наклонился к открытому окну Джесси, которая пересела на место водителя.

– Запомни. Не выходи из машины. Не выключай мотор. Если она тебя позовет, сделай вид, что не слышишь.

– Хорошо. – Пальцы Джесси, сжимавшие руль, дрожали. Она следила, как Хэтчард исчез в проходе между двумя зданиями. Его темно-серый костюм совершенно сливался с темнотой. Она свернула за угол и подъехала к складу.

Кругом ни малейшего признака жизни. Но одна из входных дверей открыта в зияющую пустоту. Джесси остановила машину, не выключив мотор, как и велел Хэтч, и стала ждать.

Минуты тянулись в ужасающем молчании. Джесси стала думать, что Гленна или кто там еще находится на складе не знает, что она уже приехала.

Боясь, что похититель решит, будто она не выполнила указаний, и сделает самое зудшее, Джесси слепо приоткрыла дверцу машины.

В этот момент знакомый голос крикнул из темноты открытой двери.

– Джесси! – Из здания выбежала маленькая фигурка. Элизабет. – Джесси, берегись!

– Элизабет! – Джесси, ни секунды не раздумывая, выскочила из машинм. Кинулась к Элизабет, схватила ее за руку и отдернула в сторону от открытой двери – надо быстрее убрать Элизабет оттуда, где она представляет собой прекрасную мишень.

Еще через секунду в темноте прозвучал выстрел. Он прорезал зловещую тишину, окутавшую склад.

– Джесси, она меня сюда вытолкнула, чтобы ты вышла из машины. У нее пистолет.

– Я не верю, что она сможет нас застрелить. Я не могу этому поверить. – Дакесси оттащила Элизабет еще дальше от главного входа, глубже в тень, за угол здания.

Элизабет вцепилась ей в руку.

– Что мы будем делать?

– Тихо. – Джесси прижалась спиной к стене и прислушалась. Прижала сестру покрепче к себе.

– Хэтч здесь, – прошептала она ей на ухо.

– Господи. Уже легче.

– Ты считаешь, я не справилась бы сама? – пробормотала Джесси.

– Ты уж не обижайся, но мне почему-то кажется, что Хэтч в таких делах даст тебе несколько очков вперед.

– Мне почему-то кажется, что ты права.

В ночи раздался еще один выстрел, потом наступила полная тишина. Джесси и Элизабет затаили дыхание.

Немного погодя Джесси услышала за углом шаги. Это были знакомые, твердые, уверенные шаги.

– Джесси? Элизабет? Все кончено.

– Хэтч!

Сестры бросились в его открытые объятия, и он поймал их обеих одновременно.

– Я думаю, – заметил Хэтчард некоторое время спустя, – что тебе стоит пойти и взглянуть на похитительницу, Джесси.

Джесси закрыла глаза, стараясь взять себя в руки.

– Да, я тоже так думаю. Что я скажу маме? И Дэвиду?

– Им надо сказать обо всем этом поменьше, – устало посоветовал Хэтч, заходя за ними в здание склада и зажигая свет.

Джесси уставилась на знакомую суховатую фигуру, лежащую на полу. Рядом валялась маска из черного чулка. Надин Уиллард. Она была без сознания.

– Ты ее знаешь? – с любопытством спросила Элизабет. – Она уверяла, что знаешь, когда схватила меня в туалете в торговом центре, но я ей не поверила. Она вытащила из сумки пистолет и велела мне идти с ней. Она даже знала, как отклю-чить охранную сигнализацию. Проволоку какую-то перерезала и еще что-то делала с плоскогубцами.

– Да, я ее знаю. – Джесси виновато поглядела на Хэтчарда. – Голосую за то, чтобы никому не рассказывать о наших более ранних подозрениях.

– Согласен, – сухо заметил Хэтчард. – Доктор Рингстед, вне сомнения, поставила бы нам диагноз острой паранойи.

– Она в самом деле работала на Брайта, – объясняла Джесси двумя днями позже Лилиан, Констанс и Элизабет. – Фанатичка. Именно такие, как считает тетя Гленна, и попадают в подобные секты. Она поклонялась Брайту, считала его чуть ли не Спасителем.

– А он ее использовал, – вставила Констанс. Джесси кивнула.

– У нее странная биография. Выросла в криминальном районе, рано связалась с уголовниками. Употребляла наркотики. Имела неприятности с полицией, она была квартирной воришкой. Но потом вроде исправилась. Даже закончила школу и поступила на работу в Баттерфилд-колледж.

– И потом связалась с Брайтом? – спросила Лилиан.

– Полиция считает, что он использовал ее для того, чтобы проверять людей, которых он вербует. Именно она пробралась в офис миссис Валентайн, а потом пыталась осмотреть машину Хэтча. Ей надо было выяснить, как далеко зашло наше расследование и представляем ли мы реальную угрозу для ПСЗ.

– А когда она поняла, что Брайт глубоко увяз, решила избавиться от людей, которые могли бы давать против него показания. Начиная с тебя. – Лилиан вздрогнула.

– Да, она фанатично предана Брайту. Поставила целью убить всех, кто так или иначе причастен к делу. С меня она начала потому, что именно я затеяла это расследование. – Джесси помолчала. – Она ведь пыталась остановить все с первых шагов.

Констанс удивленно взглянула на нее:

– Ты это о чем?

– Миссис Валентайн узнала ее по фотографии в утренней газете. Это Надин столкнула ее с лестницы.

Лилиан снова вздрогнула.

– Она узнала, что миссис Эттвуд обратилась в «Консультации Валентайн»?

Джесси кивнула.

– Судя по всему, Надин верила в способности миссис Валентайн и боялась, что настоящий экстрасенс может повредить делу Брайта. На меня никто не обращал внимания, до тех пор пока не стало ясно, что я собираюсь заняться расследованием. Потом все запуталось. Брайт велел ей дать нам с Хэтчем приглашение на остров, чтобы Лэндис и Хоффман могли нас проверить.

– Но они все равно не слишком волновались, пока не узнали, что вы связались с Сюзан, – догадалась Констанс.

– Верно.

Констанс положила руки на стол, переплела пальцы и взглянула на Элизабет.

– Надеюсь, ты понимаешь, что тебе ни в коем случае нельзя ходить на ярмарку с друзьями. Отныне либо кто-то из нас идет с тобой, либо ты сидишь дома.

– Да ну, мама, – пробормотала Элизабет. Джесси похлопала ее по руке, чтобы успокоить.

– Не беспокойся, Элизабет. Я буду ходить с тобой всюду, куда захочешь. С моей точки зрения, я должна тебе как минимум сотню походов на ярмарку.

– Ничего из этого не выйдет, – захныкала Элизабет. – Хэтч теперь тебя тоже никуда одну не отпустит.

Джесси усмехнулась.

– Он, пожалуй, чересчур волнуется последнее время, но я надеюсь, что после свадьбы он успокоится.

– Кто это чересчур волнуется? – спросил Хэтчард, входя в комнату. Он оглядел улыбающиеся лица четырех женщин. Потом пожал плечами. – Ты закончила свой рассказ, Джесси?

– Я им все рассказала.

– Прекрасно. Тогда нам пора идти. – Он взглянул на часы. – Мне до медового месяца надо еще переделать кучу дел.

Джесси проснулась в розово-белом свадебном номере роскошной гостиницы на самом берегу океана. За огромным окном солнце бликами отражалось на невероятно голубой водной поверхности. Она пошевелилась, чувствуя сильное, мускулистое, теплое тело Хэтча рядом с собой. Его рука лежала у нее на груди, голова зарылась в подушку.

Джесси долго молча наслаждалась прелестью гавайского утра и перспективой своего замечательного будущего.

Свадьбу планировали в спешке, но благодаря Лилиан и Констанс все прошло без сучка без задоринки. Элизабет в своем платье невестиной подружки была очаровательна. Никто не попытался надеть на Хэтчарда фрак кораллового цвета. Он ждал ее у алтаря в строгом черном костюме и белой рубашке, в которых выглядел потрясающе. Отец провел Джесси по проходу в церкви и передал жениху с выражением глубокой удовлетворенности человека, лично этого жениха для нее избравшего.

На приеме Винсент танцевал со своими бывшими женами, явно от души развлекаясь, что удивило всех знавших его. Он даже ни разу не извинился и не пошел звонить по какому-нибудь неотложному делу. Как и Хэтч.

– Что такого веселого нашла? – Хэтчард слегка пошевелился и открыл глаза. В его взгляде отражались приятные воспоминания о бурно проведенной ночи.

Джесси повернулась к нему.

– Я подумала, что с момента нашего сюда приезда ты ни разу не позвонил в офис и не послал ни одного факса.

– Так мы только вчера приехали. Еще не время.

– Я буду бить тебя по рукам, если увижу, что ты протянешь их к телефону. – Джесси приподнялась на локте. – Вы счастливы, мистер Хэтчард?

– Да. Совершенно определенно. – Он наклонил голову, чтобы поцеловать розовую грудь.

– Все прошло хорошо, правда?

– Свадьба? – Он поцеловал другую грудь. – Все нормально. Если не обращать внимания на то, как твой папаша хвастал направо и налево, что это он нашел тебе мужа.

Джесси засмеялась, но тут же охнула, потому что Хэтч коленом раздвинул ей ноги.

– Я согласна, что некоторая его заслуга тут есть.

– А моя? Я на тебя как только взглянул, сразу решил, что подхожу тебе.

– Верно. Знаешь, мне каждый раз стыдно, когда я смотрю на тетю Гленну. Слава Богу, что она не знает, о чем мы думали, когда ехали за Элизабет. Я боялась, что она не придет на свадьбу.

– Дэвид с ней долго беседовал. Сказал, что знает все и вполне доволен, так что и она тоже должна быть довольна. – Хэтч положил руку Джесси на бедро и слегка сжал.

– Дэвид явно сейчас лучше ладит с Винсентом. – Джесси немного придвинулась к нему.

– Гм. – Теперь Хэтч целовал ей шею.

– Я тебе говорила, что сказал мне папа на приеме?

– Нет.

– Он сказал, что самое время мне кончать валять дурака и перестать работать на других людей. – Джесси резко втянула воздух, когда пальцы Хэтчарда скользнули вниз по ее бедру. – Сказал, что я никогда не буду счастлива, если не стану своим собственным боссом. Сказал, что в этом отношении я похожа на него.

– Да?

– Хэтч, ты не слушаешь. Я ведь пытаюсь говорить о моем будущем. Я тут подумала и решила, что мне надо открыть свое собственное дело.

– Я – твое будущее, – объявил Хэтчард, нисколько не смущаясь своего нахальства. Он прижался к ней всем телом, глаза его сияли в утреннем свете. – А ты– мое. И все остальные вопросы до поры до времени с повестки дня снимаются. Тем более что есть один очень важный момент, требующий немедленного внимания. Вспомните о приоритетах, миссис Хэтчард. Никогда не забывайте о приоритетах.

Она посмотрела на него из-под опущенных ресниц и обвила его шею руками.

– Господи, мне так нравится, когда ты изображаешь из себя начальника.

Три месяца спустя Хэтчард просматривал финансовый отчет, когда к нему в офис ворвался взбешенный Винсент Бенедикт и швырнул ему на стол папку.

– Ты знаком с условиями этого контракта? Отдел кадров только что прислал его мне для просмотра. С ума можно сойти. Совершенно чудовищные условия. Черт побери, Хэтч, что ты собираешься с ней делать? Она же пошла в разнос.

– Полагаю, речь идет о Джесси? – Хэтчард открыл папку с предлагаемым контрактом, присланным из бюро по временному найму под названием «Обслуживание по интуиции». Единственной и полной владелицей этой фирмы была некая Джесси Бенедикт Хэтчард. Девиз фирмы в шапке бланка гласил: «Мы предвидим требования временных служащих».

– Ты прав, разумеется, речь идет о Джесси. Хэтчард просмотрел бумагу и нахмурился. Джесси требовала контракта на год по поставке компьютерных программ «Бенедикт фастенерз». Она представляла двух необыкновенно талантливых программистов и изобретателей по имени Алекс Робин и Сюзан Эттвуд.

– Ты прав. Она требует слишком многого. Скажи там в кадрах, пусть продолжают переговоры.

– Без толку, – мрачно заметил Винсент. – Они сказали, что это ее последнее слово.

– Тогда пусть откажутся от сделки. Винсент поразился:

– Но это первый крупный контракт Джесси. Я хочу, чтобы она его получила.

– Если она собирается вести свое собственное дело, должна научиться быть более гибкой, коль скоро заинтересована в контракте.

– Хэтч, но ведь это Джесси. Твоя жена. Моя дочь. Разве ты не хочешь, чтобы у нее получилось с этим агентством по временному трудоустройству? Оно ей подходит идеально. Первая ее приличная попытка чего-то добиться. Да никто не знает о временном трудоустройстве больше Джесси.

– Согласен. – Хэтчард откинулся в кресле и с любопытством посмотрел на Винсента. – Я ни секунды не сомневаюсь, что у нее все получится. У нее хорошая закваска.

– Тогда, может, нам подписать контракт и согласиться на ее условия? Нам нужна пара хороших компьютерных жокеев в правлении для работы над финансовыми программами. Ты ведь сам говорил.

– Знаю. Но, если мы позволим ей навязать нам эти условия, нам и дальше придется ей уступать. Скажи кадровикам, пусть попытаются договориться, и если им не удастся сбросить цену, пусть откажутся вообще. Она быстро сообразит что к чему.

Винсент глубоко вздохнул:

– Наверное, ты прав. Хэтчард усмехнулся.

– Ты знаешь, что я прав. Слушай, ведь это была твоя идея. Не волнуйся. Все обойдется.

– Надеюсь. Мне хочется, чтобы у нее с этим агентством получилось. – Винсент внимательно посмотрел на зятя. – Полагаю, поговорить ты с ней об этом вечерком не можешь?

Хэтчард засмеялся и отрицательно покачал головой.

– Невозможно. Понимаешь, у Джесси строгое правило. Дома – никаких разговоров о деле. – Он взглянул на часы. – Кстати о доме, похоже, пора закругляться.

Винсент нахмурился.

– Так ведь всего половина шестого.

– Знаю. – Хэтчард поднялся и надел пиджак от своего строгого полосатого костюма. – Мне пора двигаться. У нас с Джесси важные дела, и я не хочу опаздывать.

– Какие такие дела?

– Планируем детскую. – Хэтчард ласково коснулся лепестков лилии в букете на своем столе. Джесси прислала цветы сегодня утром, чтобы отметить три месяца со дня их свадьбы. – Твой внук или внучка родится через пять месяцев, Бенедикт. Увидимся утром. Да, и не забудь, в субботу мы ждем тебя на ужин. Элизабет тоже будет. Не опаздывай. Джесси завела такое правило: кто опаздывает, тот не ест.

Хэтчард вышел из офиса и направился домой, туда, где ждала его Джесси и все остальное, что было главным в его жизни. Он помнил о приоритетах.