"Тайное желание" - читать интересную книгу автора (Арчер Джейн)Глава 16Спустя три дня Корд, Виктория и Алисия въехали на территорию Аризоны и, переправившись через реку Хила, прибыли на место. Винсент-ранчо располагалось юго-западнее Силвер-Сити в уютной долине между рекой и горами Пелонсильо. Ранчо было поистине гигантских размеров. Когда они скакали по пыльной дороге, ведущей к усадьбе, Виктория видела вдали огромные стада коров и конские табуны. Почти на всем пространстве от синей реки до пурпурных гор расстилались ровные пастбища. Кое-где встречались низкорослые скрюченные сосенки и кактусы, повсюду в изобилии торчали, подобно птичьим хохолкам, кочки так называемой бизоньей травы. Вдоль реки возвышались хлопковые деревья, дававшие тень берегам. Небо было чистое, ярко-голубое, день – сухой и жаркий. Правда, жара теперь не страшила Викторию. Она ее попросту не замечала. Пока они ехали по этой сияющей равнине, где все вокруг просматривалось на много миль, перед глазами у нее все еще стояла Черная Гряда. Забыть тот безумный спуск по склону оказалось не так просто. Виктория быстро взглянула через плечо, теперь уже по привычке, но не обнаружила никаких признаков погони. По прикидке Корда, на этот час у них был солидный отрыв от команчей. Чтобы покрыть разделявшее их расстояние, бандитам потребовалось бы примерно полдня, но Корд считал, что в любом случае они не откажутся от преследования. У Красного Герцога повсюду имелись опорные пункты. Поэтому команчи могли регулярно менять лошадей. И может быть, находились сейчас гораздо ближе к ним, чем рассчитывал Корд. И Виктория ничуть не удивилась бы их появлению, но теперь у нее по крайней мере была возможность заблаговременно увидеть группу всадников. Сразу же после спуска с Черной Гряды Виктория пыталась убедить Корда обратиться за помощью к властям, но он не согласился. Он объяснил ей, что в этом случае существует риск потерять время. Даже если эта помощь и будет, в чем он, кстати, сомневался, Красный Герцог может захватить их раньше. После неудачи на Черной Гряде он отправится за ними прямо на Винсент-ранчо, зная, что за подкреплением ехать им больше некуда. Виктория спросила Корда, на чем основываются его предположения, и ему пришлось дать ей подробные объяснения. Он рассказал, что Алисия была помолвлена с Мигелем Винсентом. Красный Герцог всеми силами старался воспрепятствовать их браку. Поэтому сейчас, по твердому убеждению Корда, он попытается истребить все семейство Винсентов, чтобы оставить Алисию без крова и без защиты. После этого он засядет в ее доме и будет терпеливо дожидаться их приезда. Однако Корд собирался во что бы то ни стало опередить его и предупредить Мигеля. Далее Корд планировал каким-нибудь образом отвлечь Красного Герцога, чтобы Мигель мог оповестить своих ковбоев и получить подмогу с других ранчо. Виктория попыталась убедить Корда поехать в Силвер-Сити и отправить оттуда телеграмму в какой-нибудь городок, расположенный поблизости от Винсент-ранчо, чтобы власти вызволили оттуда Мигеля и его семью. И снова Корд сказал, что у них нет шансов попасть ни в один городок, потому что Красный Герцог наверняка все предусмотрел и его команчи будут подстерегать их всюду. Легко соглашаясь с этими доводами, Виктория все же считала, что власти могут им помочь. Корд по-прежнему не хотел иметь с ними никаких дел, зная их отношение к апачам. Они скорее арестуют его самого, доказывал он, чем поверят, что он не рассказывает им сказки. Алисия тоже была против помощи властей, говоря, что в ее семье всегда одолевали врага собственными силами. Тогда Виктория предложила свои курьерские услуги, на что Корд сказал, что ей никогда не добраться до казарм живой, что она и до Черной Гряды не доедет. Кроме того, по его словам, все эти годы военные только «пасли» Красного Герцога, но ни разу его не тронули. И вряд ли кто-то станет посылать против него отдельный отряд, даже если он у них есть, по просьбе трех оборванных странников. Наконец она сдалась, понимая, что Корд и Алисия, как и другие владельцы ранчо, привыкли защищаться собственными силами, не полагаясь на посторонних. Таковы были их традиции, унаследованные от предков и передававшиеся от поколения к поколению. Поэтому не стоило рассчитывать, что сейчас что-то изменится, тем более что Красный Герцог уже прямиком ехал к Винсент-ранчо. Эти люди вели себя в данной ситуации как истинные уроженцы Запада. Оставалось только надеяться, что всем им удастся выжить. По правде сказать, Виктория предпочла бы оказаться сейчас в Нью-Йорке, где всегда можно положиться на полицию. Нужно только дойти до ближайшего перекрестка – и призыв о помощи будет услышан. Но там жизнь была устроена совсем по-другому, и чем больше времени проходило со дня ее отъезда из города, тем больше Виктория это понимала. Посмотрев вперед, она увидела те же поникшие плечи Алисии, большей частью пребывавшей в дреме. Корд ехал в глубокой задумчивости, но не ослаблял бдительности, словно ожидал, что в любой момент может появиться Красный Герцог со своей бандой. Все трое были изнурены переходом через Черную Гряду и ранами. После того как было принято решение ехать прямо на Винсент-ранчо, они редко переговаривались между собой. Теперь, когда они почти приехали, Виктория немного успокоилась и уже подумывала о горячей ванне, теплой пище и возможности побыть с Кордом. Они хоть и были вместе все это время, но оно им не принадлежало. А что будет дальше? Как сейчас поведет себя Корд, когда Алисия спасена? Что он думает о писательнице из Нью-Йорка? Впрочем, ее собственные представления о жизни тоже сильно изменились. После страшного опыта общения с Красным Герцогом сможет ли она относиться к мужчинам, как прежде? К мужчинам вообще и к Корду в частности. Но стоило ей только посмотреть на Корда, как все сразу прояснилось. Она ощутила жар внезапно нахлынувшего желания. Ей снова захотелось остаться с Кордом вдвоем, чтобы снова изведать вкус чувственности, которую он в ней разбудил. А он? Сохранил ли он к ней те же чувства? Или то, что они делили друг с другом, с его стороны было всего лишь частью игры? Может быть, через эту игру он хотел заставить ее, чтобы она помогла ему разыскать Красного Герцога и спасти сестру? Как много, оказывается, еще остается непонятого. В мужчинах, в чувствах и жизни в целом. Может, надо было сидеть спокойно в Нью-Йорке и пописывать себе статьи или книжки, не требующие поездки в эту жестокую страну? Но тогда не произошло бы встречи с Кордом, а без него Виктория просто не представляла своей жизни. Корд был особенный человек. В этом она нисколько не сомневалась. Что касается воображаемого идеала мужчины, то об этом не хотелось и вспоминать. Она ведь поначалу поверила Красному Герцогу. Позволила обмануть себя россказнями о благородных намерениях. Отныне она уже не доверяла себе. Если Красный Герцог сумел ввести ее в заблуждение, значит, то же самое может сделать любой мужчина, в том числе и Корд. Не хотелось, конечно, думать таким образом о Корде. Но она столько пережила за последние дни, что теперь не станет так же легковесно судить о человеке после поверхностного знакомства. Возможно, этот случай станет для нее хорошим уроком. Сейчас же Виктория мечтала только о комфорте и свободном времени, чтобы у нее было достаточно того и другого. Ей хотелось написать обо всем пережитом, хотя она не думала, что у нее скоро дойдут руки до писчих дел. Оставался еще Красный Герцог. И вдруг ей стукнуло в голову: что, если расстаться с Кордом и Алисией? Уехать к себе в Нью-Йорк? А они тут совместно с Винсентами как-нибудь справятся с Красным Герцогом. Однако она решила не делать этого. Ясно, что сеть почтовых и пассажирских перевозок находится под контролем Красного Герцога. И если его команчи охраняют все станции, самостоятельно ей отсюда не уехать. Проводникам тоже доверять нельзя. Может оказаться, что они работают на него. Помимо всего, нельзя вот так взять и уехать, бросить своих друзей, пока последняя битва еще не выиграна. Теперь это была и ее битва. И Виктория хотела видеть, как восторжествует справедливость. Корд неожиданно нарушил течение ее мыслей. – А вон и усадьба, – сказал он, когда они, сделав крюк, взяли направление на холм. Там, куда указывал рукой Корд, стоял большой дом в испанском стиле. – Она еще цела? – спросила Алисия, окончательно проснувшись. – Да, – ответил Корд, – но это не значит, что Красный Герцог не прибыл раньше нас. – Корд! – воскликнула Алисия. – Что ты говоришь! Ты ведь так не думаешь. – Почему? Все может быть, но я надеюсь, мы их опередили. – А может, дождаться ночи? – предложила Виктория. – Мне не хочется ехать прямо в засаду. – Через минуту все выяснится, – сказал Корд. – Ковбои Мигеля следят за дорогой. Если он здесь, ему передадут, что мы едем, и он вышлет кого-нибудь встретить нас. – Или сам прискачет, – добавила Алисия, напрягая зрение, чтобы лучше разглядеть усадьбу. – Смотрите! Кто-то уже выехал из ворот. – Значит, у них все в порядке, – с облегчением заметил Корд. Виктория наблюдала за всадником, скакавшим во весь опор с холма. Приблизившись к их уставшей группе, он осадил большую гнедую кобылу и прямо с разворота встал рядом с Алисией. Он поднял ее на руки и перенес к себе в седло. Посадил поперек колен и поскакал обратно к дому. Корд засмеялся и подобрал поводья лошади. – Это Мигель Винсент, как ты, наверное, догадалась, – сказал он. Они тронулись вперед. – Надо думать, он сделал это не ради нас с тобой? – усмехнулась Виктория. – Нет. Вероятно, нет. – В таком случае, я полагаю, мы можем ехать чуть медленнее. – Можем. Прием от этого не станет менее радушным. – Я как-то не подумала об этом. Ты уверен, что они будут не против такой гостьи? – О чем ты говоришь, Чепс! Во-первых, Винсенты славятся своим гостеприимством. Во-вторых, ты спасла Алисию. – Одна я не смогла бы вызволить ее оттуда. – Но ты отыскала ее. – А взрыв устроил ты. – Хорошо, – засмеялся Корд, – мы вдвоем спасли ее. Так тебя устраивает? – Да. Но я сказала это не потому, что хотела что-то доказать. Это просто от растерянности. Мне кажется, что сейчас во мне больше никто не нуждается. Я понимаю, наверное, это звучит как детский лепет, но… – Ты устала, и больше ничего. – Корд подъехал совсем близко к ней, взял ее руку и крепко сжал. – Не смей даже думать, что ты никому не нужна. Считай, что ты член этой семьи. Винсенты тебе скажут то же самое. Если меня не обманывает чутье, тебя возведут в ранг почетной гостьи на вечные времена. – Корд, перестань смеяться. – Я серьезно. Но все равно им придется встать в очередь за мной. Корд все еще держал ее руку в своей. Виктория внезапно вырвалась от него. Она не верила ему, потому что прозвучавшие слова чем-то напоминали речи Красного Герцога. Корд просто хотел немного приободрить ее, после того как она ему поплакалась. Она чувствовала себя в глупом и неловком положении. По сути дела, сама набивалась им в компанию. Клянчила разрешения задержаться в теплом и уютном семейном гнездышке, тогда как она здесь явно никому не нужна. – Спасибо, Корд, – сказала Виктория, – но ты знаешь, что мне еще нужно написать несколько книг. Корд уронил руку и замешкался, обдумывая, что ему ответить на это. – Конечно, – заметил он, – жизнь на ранчо отличается от жизни в Нью-Йорке. Разве можно ее сравнивать с литературными вечерами в новомодных салонах или тому подобными мероприятиями! Как это я сразу не сообразил? Он стегнул лошадь и галопом поскакал к усадьбе. – Нет, я совсем не это имела в виду, – сказала Виктория вслед ему, слишком поздно осознав свою ошибку. После этих неверных слов она растерялась еще больше. Ей ужасно не хотелось появляться одной в усадьбе Винсентов, потому что теперь она чувствовала себя еще более чужой для них. Приближаясь к дому, она невольно отметила его величественность и красоту. На нее сразу повеяло теплотой. Воображение с готовностью подсказывало, какие счастливые дни они с Кордом могли бы проводить в месте, подобном этому. Виктория немедленно остановила эти мысли, как опасные и внушавшие неоправданные надежды. Чтобы отвлечься, она сосредоточилась на доме. Это был двухэтажный типично испанский особняк, сложенный из бледно-розового камня, с плоской крышей из красной черепицы. Он был обнесен каменным забором с черными воротами из кованого железа. Кованые решетки украшали и окна. Все это делало дом не только красивым, но похожим на крепость. Сзади располагалось еще несколько строений, а сбоку – конюшня с примыкающим к ней загоном для лошадей. Хотела она того или нет, но дом произвел на Викторию сильное впечатление. Но как же все, что она видела перед собой, было далеко от привычного Нью-Йорка! Сейчас она в этом окончательно убедилась. И все же она не позволит себе оробеть в новой обстановке. Люди внутри дома такие же, как и везде. Там наверняка будет горячая ванна, мягкая постель и хорошая пища. Виктория улыбнулась, подумав, насколько чаще в последнее время приходится ценить то, что раньше она считала обычными атрибутами жизни. Подъезжая к воротам, Виктория увидела Корда. Он дожидался ее. Это ее обрадовало. Когда она поравнялась с ним, он остановил ее мустанга и, помогая выбраться из седла, на секунду прижал ее к себе. Затем отступил назад. Подошедший мексиканец в белых хлопковых штанах, рубахе и широком сомбреро забрал лошадей и повел их в конюшню. – Извини, что уехал, – сказал Корд. – Нервы. Все мы задерганы до предела. Хотя усталость – это не оправдание. – Ничего особенного не произошло. Вероятно, я выбрала не самые удачные слова. Я тоже прошу за них извинения. Корд обнял ее за плечи. – Пойдем в дом, Чепс. Я хочу представить тебя моим друзьям. За распахнутыми железными воротами начиналась каменная дорожка, обсаженная цветущими кактусами. Он провел Викторию к парадному подъезду. Огромные дубовые двери, украшенные витиеватым узором в виде виноградных листьев и гроздей, с массивными бронзовыми ручками были открыты настежь. Корд взял Викторию под локоть, и они вошли в холл с красным плиточным полом. В помещении царила прохлада и, по контрасту с ярким светом снаружи, – легкий полумрак. Холл сообщался с центральной частью дома через открытый внутренний дворик, увитый виноградными лозами и декоративными садовыми растениями. Буйно разросшаяся зелень доставала до края стен и вместе с кронами деревьев создавала над головой защитный полог, на который сверху лился солнечный свет. Виктория в изумлении смотрела по сторонам. В середине дворика находился фонтан с изваянием ангелоподобного ребенка, держащего рыбу. Из открытого рта рыбы непрерывной струей вытекала вода. Несмотря на безоблачное небо и нещадно палящие лучи, в тени дворика было нежарко. Тут и там стояли каменные скамейки, столики и стулья. Виктории вдруг захотелось остаться здесь навечно: уйти от шума и суеты, так хорошо знакомых ей по Нью-Йорку, а также оградить себя от гнусных бандитов вроде Красного Герцога. Вместе с тем она прекрасно понимала, что окружающие ее красота и спокойствие в той же мере призрачны, как и реальны. Она уже достаточно долго находилась в невымышленном мире, чтобы прочно усвоить, каким суровым и жестоким бывает он подчас. – Хочешь присесть, Чепс? – спросил Корд с нотками озабоченности в голосе. – Что-то не пойму, куда все подевались. Обычно они выходят встречать меня всей семьей. Пойду посмотрю. – Может, Алисия предупредила их насчет Красного Герцога? – Может быть. Но… – Корд! – закричал Мигель Винсент, широко шагая навстречу с простертыми руками. Двое мужчин почти одного роста обнялись, затем отступили назад и посмотрели друг на друга. Мигель был не так мускулист, как Корд, и тоньше в кости. Кроме этого, Корд отличался от него высокими скулами, а также оттенком кожи. Тем не менее они были очень похожи, да и обращались друг с другом, как братья или старые друзья. – Mi amigo, – сказал Мигель, – Алисия мне все рассказала. Когда я узнал, что к нам направляется Красный Герцог, я сразу же отослал своих на ближайшее ранчо. Все очень огорчились, что не смогли встретить тебя, но… – Ничего, – сказал Корд. – Повидаемся позже. Я рад, что они в безопасном месте. А где Алисия? – Она не хочет уезжать без меня. – Я нисколько не удивлен. – Корд, ты же понимаешь, мы с ней столько времени провели в разлуке. – Мигель похлопал Корда по плечу. – Я не знаю, как мне тебя благодарить. Ты сам знаешь, Алисия – это моя жизнь. – И моя сестра. – А я уж было потерял надежду. Думал, что потерял вас обоих. И вдруг прибегает слуга и говорит, что вы едете. Не могу тебе передать, как я обрадовался. – Можешь мне не рассказывать. То же самое было со мной, когда Чепс сообщила мне, что отыскала Алисию. – Корд замялся и быстро взглянул на Викторию, потом снова на Мигеля. – До чего же мы с тобой неотесанные, Мигель. Я хочу, чтобы ты познакомился с Викторией Мэлоун. Или просто Чепс. Если б не она, сейчас здесь не было бы ни меня, ни Алисии. – Сеньорита, в таком случае я ваш должник до конца жизни, – сказал Мигель. – Я бесконечно благодарен вам. Все, чем располагаем я и моя семья, теперь принадлежит и вам. Навсегда. – Спасибо, – сказала Виктория, сконфузившись. – Но это Корд вызволил нас оттуда и доставил сюда в целости и сохранности. – Мы сообща, – настаивал Корд и, посмотрев на Мигеля, добавил: – Чепс из Нью-Йорка. А сюда приехала, чтобы узнать поближе, как люди живут на Западе. Ей это нужно для ее книг. Она пишет романы. – Так она романистка! Прекрасно, сеньорита. К вашему сведению, все Винсенты заядлые книгочеи. Мы посодействуем вам чем только можем, чтобы вы закончили свои книги. – Благодарю вас, сеньор, – сказала Виктория. – Это очень великодушно с вашей стороны, но сейчас я бы удовлетворилась самым малым. Мне бы съесть что-нибудь и попить. – О Господи! – с покаянным видом воскликнул Мигель. – Непростительная рассеянность. Извините, сеньорита. Un momento. – Он щелкнул пальцами. Во двор бесшумно вошел щуплый мексиканец. Мигель взглянул на него и что-то быстро сказал по-испански. Проследив, пока тот уйдет, Мигель снова повернулся к Виктории и улыбнулся. – Всех служанок я отправил вместе с семьей, – пояснил он, – поэтому сервис будет не совсем обычным. Но в доме полно готовой пищи. Обо всем остальном тоже не беспокойтесь. Алисия сейчас наверху. Принимает ванну и переодевается. Если вы тоже желаете, вам приготовят ванну немедленно. – Это было бы замечательно, – сказала Виктория, довольно улыбаясь. – Спасибо. Но я сначала поем. – Вот разумная женщина, – поддержал ее Мигель, затем повернулся к Корду: – Нам с тобой нужно обсудить ситуацию, mi amigo. Ты не хочешь пройти в мой кабинет, пока сеньорита Мэлоун перекусит здесь, в саду? Или… – Если вы не против, – вмешалась Виктория, – я бы хотела поучаствовать в обсуждении. И пожалуйста, называйте меня Чепс. Мигель неуверенно посмотрел на Корда. – Она с самого начала участвовала в этой операции, – сказал Корд, – и я не хочу отстранять ее от наших дел. К тому же я тоже хочу есть. Неизвестно, сколько времени займет разговор. Поэтому предлагаю остаться здесь. Почему бы нам не обсудить все наши вопросы за едой? – Отлично, – согласился Мигель. – Я просто не хотел волновать Чепс. – Она уже столько всего повидала! – сказал Корд, когда они направились к круглому столу с каменными скамеечками вокруг. Секундой позже вернулся мексиканец. Он опустил на стол поднос и принялся быстро расставлять тарелки. Затем разложил салфетки, поставил каждому по высокому стакану с лимонадом, а в центр поместил широкое блюдо с тамале и маисовыми лепешками, а также большую миску с красным и зеленым перцем. Сделав шаг назад, он коротким кивком поклонился Мигелю и удалился. – Кушайте на здоровье, Чепс. Выбирайте, что вам больше нравится. Продуктов в доме достаточно. – Спасибо, – сказала Виктория в ответ на обходительность хозяина и начала наполнять свою тарелку. Убедившись, что большего количества пищи ей просто не съесть, она остановилась, сделала большой глоток прохладительного напитка и улыбнулась. – Мы тут готовились к разным баталиям и осадам, вот и сделали запасы, – сказал Мигель, беря лепешку. – Может, в этом не будет необходимости, mi amigo, – сказал Корд и тоже начал есть лепешку, запивая лимонадом. – Что ты имеешь в виду? – удивился Мигель. – Алисия сказала, что… – Знаю, – перебил его Корд. – Я хотел предупредить тебя, если даже они сейчас не поедут за нами, я намерен сам разыскать их. – Я не понимаю, о чем ты, – с растерянным видом сказал Мигель. – Красный Герцог спит и видит поймать меня и Чепс, потому что мы выкрали Алисию. Он хочет убить нас – ведь мы знаем местонахождение его логова. И Алисия, кстати, тоже. Мигель побледнел. – Он больше никогда не протянет к ней свои грязные руки. Я этого не допущу. Вы видели, во что он превратил ее спину? – Да, – сказала Виктория, – но могло быть хуже. Еще немного и… – Прошу вас, не надо, – взмолился Мигель. – В этом смысле можешь быть спокоен: Красный Герцог не приставал к ней, – твердо заявил Корд. – Я рад, – сказал Мигель, – хотя, честно говоря, мне это непонятно. – Вероятно, ему больше нравится говорить, нежели делать, – объяснила Виктория, выбирая момент, чтобы не разговаривать с полным ртом. Оба мужчины посмотрели на нее и с пониманием кивнули. – Ну вот, Мигель, – продолжал Корд, – я тебя обо всем предупредил, как и собирался. Так что готовьтесь. – Я уже послал гонцов к соседям и велел ковбоям оповестить всех остальных, по всему ранчо. К вечеру мы здесь укрепимся как положено. Близкие мои сейчас в надежном месте, и я могу за них не волноваться. Теперь мне остается только убедить Алисию присоединиться к ним, как только она немного отдохнет. – Все правильно, – согласился Корд, – но я собираюсь уехать отсюда как можно скорее. Мне бы только взять провизию и трех свежих лошадей. Виктория в крайнем недоумении посмотрела на него: – Но… Корд, я думала, мы побудем здесь. – Нет. Это слишком опасно. Команчи могут нагрянуть сюда раньше, чем Мигель успеет собрать достаточные силы. Я один попробую увести Красного Герцога. Пусть он думает, что мы втроем сменили здесь лошадей, запаслись едой и поехали дальше. Я навьючу двух лошадей, кроме той, на которой поеду сам. Так что следы будут выглядеть так, как будто вы с Алисией тоже ехали со мной. – Тебе нельзя ехать одному, mi amigo, – сказал Мигель. – Это очень рискованно. – Мой план очень прост. Я хочу подняться в горы. Красному Герцогу придется идти за мной. Я втравлю его в погоню и уведу подальше отсюда. Может, даже удастся перестрелять добрую часть его головорезов, чтобы отбить охоту у всей банды. Удастся или не удастся, не знаю, но в любом случае у тебя будет достаточно времени на подготовку. – Ты не поедешь без меня, – сказала Виктория, сама удивляясь своему заявлению. Она вдруг почувствовала себя ущемленной. Корд хотел идти на это опасное дело без нее. С какой легкостью он решил оставить ее в стороне! – А что будет, если Красный Герцог поймает тебя? Что, если тебя ранят и тебе нужно будет передать послание? Тебе не обойтись без меня. И потом, раз мы начинали вместе, ты должен взять меня с собой. – Зачем? Чтобы сделать несколько лишних набросков для романа? – В голосе Корда проскользнули суровые нотки, хотя глаза выражали нежность. – Я не меньше тебя хочу лично убедиться, что Красный Герцог остановлен, – не унималась Виктория. – А к моим книгам это не имеет никакого отношения. – Сеньорита, в такой ситуации пребывание молодой женщины в горах очень опасно. Вы плохо себе представляете, о чем просите Корда. Виктория упорно стояла на своем: – Я побывала во множестве переделок и кое-чему научилась. Теперь я могу самостоятельно… или почти самостоятельно защитить себя. – Я хочу, чтобы ты осталась с Алисией, – настаивал Корд. Виктория все равно возражала: – Останусь ли я, уеду ли с тобой, это не имеет никакого значения для ее безопасности. Ты не подумал о том, что Красный Герцог может приехать сюда сразу после твоего отъезда? Откуда ты знаешь, что он обязательно поедет за тобой? Корд побелел. – Мигель, Чепс права. Ты должен был отправить Алисию вместе с остальными. – Мне с ней не справиться, mi amigo. Она такая же упрямая, как твоя девушка. Что нам с ними делать! Держать при себе и защищать не щадя живота. – Ладно, Чепс, – наконец согласился Корд. – Поедешь со мной. Заканчивай с едой и собирайся. Нужно торопиться. – Берегите себя, друзья, – сказал Мигель, вставая из-за стола. – Подождите меня минуту. Я сейчас вернусь. Пойду скажу, чтобы вам приготовили лошадей и провизию. Он быстро вышел из сада. Корд посмотрел на Викторию. – Надеюсь, ты понимаешь, на что идешь и чем это может для тебя обернуться? – Я не думаю об этом. Но оставаться здесь, чтобы попасть в западню, я тоже не хочу. Достаточно того, что я побывала в убежище Красного Герцога. Корд согласно кивнул и тут же перевел глаза на вошедших. – Алисия! – радостно воскликнул он, размашистым шагом направляясь к сестре. Он нежно обнял ее, а потом, отстранив от себя, окинул взглядом и улыбнулся. – Да тебя не узнать! Ничего общего с той девушкой, которую мы спасали. Алисия негромко засмеялась, взяла брата за руку и повела обратно к столу. Девушка была в легком белом платье из мягкого хлопка, с зелеными ленточками на корсаже, вокруг талии и по кромке подола. Это платье очень шло ей и как бы оттеняло ее лицо с большими темно-карими глазами, маленьким прямым носом и гладкой оливковой кожей. Густые черные волосы были собраны в аккуратный пучок на затылке. – Значит, мой братец находит, что я выгляжу лучше? – Да, – не задумываясь ответил Корд. – Ты прекрасна! – с восхищением добавила Виктория. – Спасибо, Чепс, – сказала Алисия, усаживаясь рядом с ней, щадя негнущуюся спину. – Все тело болит, но это пройдет. И струпья на спине заживут, хотя мама Мигеля боится, что могут остаться рубцы. – Все это очень печально, – сказала Виктория. – Этот Красный Герцог… – Не надо, – перебила Алисия, беря ее за руку. – Не будем убиваться из-за этого. Хорошо, что я уцелела и вернулась к своему любимому. Скоро мы поженимся и останемся вместе на долгие, долгие годы. А спина – ее никто не увидит, кроме моего мужа. И рубцы просто будут напоминать нам, что мы едва не лишились друг друга. От этого наша любовь с годами станет только сильнее. Так что не расстраивайся из-за меня. Я, слава Богу, жива и счастлива. Виктория прониклась к ней еще большим уважением. Чтобы не расплакаться, она часто-часто заморгала и перевела взгляд на Корда, улыбавшегося и с обожанием смотревшего на сестру. – Ты права, Алисия, – сказал он, – и все же я хочу, чтобы ты уехала отсюда. Пусть кто-нибудь проводит тебя. Оставаться здесь небезопасно. – Мы с Мигелем так долго жили в разлуке! И после этого я должна уезжать? Нет, мы будем сражаться вместе и победим. – Правильно, – поддержала ее Виктория. – Мы с Кордом собираемся делать то же самое. Алисия встрепенулась и взглядом выразила свое понимание. Виктория слегка покраснела и отвела глаза, сознавая, насколько упрочились ее собственные представления об их с Кордом отношениях. Теперь она мыслила себя и Корда как единое целое, чего не следовало делать. Не было ли это просто очередной фантазией? Возможно, и нет, потому что они с Кордом вместе прошли через столько испытаний. Но могла ли она полагаться на мысли и желания, если однажды они уже привели ее к ошибочным суждениям о нем? – Все правильно, – подтвердил Корд. – Мы хотим отвлечь Красного Герцога. Попробуем заманить его в горы, чтобы у Мигеля было время собрать мужчин и укрепиться. Большие черные глаза Алисии сразу стали серьезными. – Чепс, – сказала она, – тебе не следует ехать туда. Достаточно того, что ты сделала. Я до конца жизни буду считать тебя своей сестрой. Теперь у тебя есть свой дом. Ты можешь жить вместе со мной и Винсентами. Мигель прямо сейчас отправит тебя в безопасное место, и никто из-за этого не станет думать о тебе хуже. Ты уже доказала свою силу и мужество, даже больше чем надо. – Спасибо за добрые слова, но я поеду с Кордом. Ему может потребоваться моя помощь. И потом, я хочу завершить наше общее дело. В конце концов, вы все мне небезразличны. Я тоже начинаю воспринимать вас как своих близких. Алисия в порыве чувств крепко обняла ее. – Корд рассказал мне, что у тебя нет родных, но теперь мы одна семья. Ты больше никогда не будешь одинока. Но я понимаю твое желание, – добавила она. – А ты, брат, – сказала Алисия, бросив взгляд на Корда, – береги ее. Я рассчитываю, что она еще покачает на коленях всех моих малышей. Виктория почувствовала, как слезы снова обожгли ей глаза. Она отвернулась, стесняясь излишних эмоций, разбуженных словами Алисии, и поняла, насколько остро ощущала свое одиночество после смерти отца. Чтобы так сразу войти в сердца других людей, быть принятой в их дом и семью – это было просто ошеломляюще. Она рассчитывала вынести с Запада новые впечатления, но никогда не ожидала получить такие подарки, сделанные от всей души. Корд встал и потянул ее за собой. Он заглянул ей в глаза, потом посмотрел на сестру и сказал: – Я буду беречь ее, Алисия. Ты же знаешь, что она для меня значит. Алисия встала и понимающе улыбнулась: – Будьте осторожны и возвращайтесь скорее. |
||
|