"Тайное желание" - читать интересную книгу автора (Арчер Джейн)Глава 15Подъем в логово Красного Герцога был очень тяжелым, но спускаться извилистыми горными тропами оказалось вдвойне труднее. Приближалась ночь, а поворотам, казалось, не будет конца. Виктория начинала терять надежду, что когда-нибудь гребень Черной Гряды снова сменится плоскогорьем. Одно утешало – Корд, видимо, хорошо знал маршрут. Не будь с ними такого проводника, им с Алисией ни за что не выбраться бы отсюда. Ехать в ночи было сложно. Хотя с момента побега они не видели у себя за спиной бандитов, напряжение нарастало. Виктория понимала, что им не удастся просто так уйти от Красного Герцога, тем более после такого призыва к команчам. Его крик до сих пор стоял у нее в ушах. Нет, Красный Герцог своего не уступит без борьбы. Во-первых, он не захочет уронить достоинство в глазах своей рати, после того как по его престижу нанесен такой удар. Во-вторых, этот побег может обернуться для него полным крахом, так как не исключено, что после всего здесь происшедшего в его убежище могут нагрянуть войска. Теперь судьба всей его империи зависела от поимки трех человек. Поэтому в любой момент следовало ожидать его внезапной атаки. Вероятнее всего, она состоится прежде, чем они спустятся с гор. И у Красного Герцога для этого есть все возможности. Единственное, что было не в его пользу, это допущенное им промедление на старте. Во время суматохи в пещере лошадей вывели из конюшен, и команчам пришлось дольше обычного седлать их. Кроме того, вероятно, им потребуется паковать продовольствие в дорогу. Может быть, конечно, Красный Герцог и не станет запасаться провизией, рассчитывая на их быструю поимку. В этом случае бандиты сейчас находятся ближе, чем предполагала Виктория. К тому же они могли выбрать какой-то им одним известный маршрут, чтобы выиграть время. Она опасливо поежилась: ужасно неприятно ехать в хвосте. Ее не покидало ощущение, что кто-то может напасть на нее сзади или прыгнуть откуда-то свысока, в конце концов – просто выстрелить с дальнего расстояния и попасть в сердце. Может, ее страхи были преувеличенными, хотя вряд ли. Она освободила Алисию и на глазах у Красного Герцога убежала сама. Если б кто-нибудь видел его в тот момент, он бы согласился, что она боится не зря. Зрелище было не из приятных. Его лицо обещало жестокое возмездие, и от одного воспоминания ее пробирал мороз. Но запомнившееся ей выражение лица она видела до эпизода с горячим кофе. Можно представить, что ее ждет, если она навсегда изуродовала это надменное лицо. Хотя, может, она только слегка ошпарила его и дезориентировала на время? Даже если так, он все равно захочет отомстить им и для этого употребит всю свою силу и власть. Виктория вздрогнула и оглянулась. Сзади по-прежнему никого не было. Это беспокоило ее даже больше, чем если бы она услышала конский топот. Интересно, что он сейчас делает? Может, все-таки она вывела его из строя и он не в состоянии возглавить преследование? Пошлет ли он в таком случае кого-нибудь еще? Только Богу были ведомы его планы, но в одном Виктория не сомневалась: теперь Красному Герцогу надо либо искать себе новое убежище, либо уничтожить их. Но независимо от того, предпримет ли он атаку или решит навсегда покинуть свою тайную крепость, для них троих остается единственный путь. Они должны обхитрить его и направить против него же его слепую самонадеянность. Вероятно, он не верит всерьез, что они могут убежать от него, или по меньшей мере рассчитывает их быстро догнать. В любом случае они не могут ехать до бесконечности. Лошадям когда-то потребуется отдых, хотя гораздо большую озабоченность вызывала сестра Корда. Правда, нужно было отдать ей должное: Алисия держалась молодцом. Она не подавала виду, что ей плохо, и скакала, плотно прижимаясь к лошади, но, должно быть, страдала от нестерпимой боли. Плохо, что теперь на ней не было башмаков. Это затрудняло езду. Впрочем, обувь вряд ли смогла бы существенно облегчить ее положение, так как ноги все равно не доставали до стремян. Сколько можно ехать в таком изматывающем темпе? В конце концов их поглотит эта гора, выдохнутся лошади или обессилеет Алисия. Однако Виктория знала, что они должны двигаться дальше и приложить все силы, чтобы не оказаться в руках Красного Герцога. Если фортуна повернется к ним, возможно, это удастся. Неожиданно тишину нарушил звук выстрела. Корд мгновенным рывком увел лошадь с тропы и, пробираясь под ветками, начал осторожно спускаться по крутому склону. Вскоре он исчез за приземистыми сосенками. Алисия свернула вслед за ним. Виктория направила свою лошадь туда же, чувствуя, как копыта начинают соскальзывать вниз. Правда, лошадь быстро выровняла шаг и продолжила спуск. Колючие ветки цеплялись за одежду Виктории, но она старалась не обращать на это внимания. Вдруг рядом просвистело несколько пуль. Виктория почувствовала острый укол в плечо, а затем услышала еще целую серию выстрелов. Алисия тоже сделала конвульсивное движение и, прежде чем исчезнуть в сосняке, схватилась за руку. Несомненно, одна из пуль угодила в девушку. Оставалось только надеяться, что рана не опасна для жизни. Пока Виктория догоняла Корда и Алисию, пули, как назойливые мухи, жужжали вокруг нее. Ей хотелось крикнуть команчам, чтобы они перестали стрелять. Как можно так хладнокровно убивать людей? Она понимала, что глупо задавать себе подобные вопросы, потому что это была реальность. Конечно, в романах можно управлять событиями, но остановить негодяев в жизни куда труднее. Добравшись до сосняка, она оглянулась, но не увидела ничего, кроме сгустившейся темноты. Вдогонку раздалось еще несколько выстрелов и посыпался град пуль. Она едва успела скрыться за деревьями. Приглядевшись, она увидела Корда и Алисию, с прежним упорством понукающих своих лошадей. У нее отлегло от сердца, хотя на сей раз она усомнилась, что им действительно удастся уйти от погони. Команчи, вероятно, знали эти места и тропы как свои пять пальцев. Но другого пути к спасению, кроме как продолжать движение, не было. Именно это и делал сейчас Корд. Петляя между деревьями и кустами, он с поразительной уверенностью продвигался вниз. Может быть, он тоже знал дорогу в этих горах? Виктории хотелось думать, что это так, потому что все ее надежды были связаны с Кордом. Алисия еще держалась в седле, но вид у нее был совсем поникший. К сожалению, они не могли остановиться, чтобы помочь ей. Виктория пощупала свое плечо и обнаружила, что рукав промок. Значит, пуля все-таки задела ее, но сейчас она не могла заниматься собой, равно как и Алисией. Нужно было скакать дальше. Красный Герцог и его люди продолжали подбираться к ним, хотя уже не палили из ружей, потому что выбирать мишень под покровом деревьев и кустарника совсем не то что на тропе. Корд уходил все дальше вниз по склону, все время зигзагами. Он по-прежнему заметал следы, используя для этого естественные особенности ландшафта. Теперь приходилось продираться сквозь густые заросли кустарника, а это резко замедляло движение. Виктория все больше и больше беспокоилась об Алисии. Девушка как-то безвольно раскачивалась в седле. По-видимому, она теряла много крови. Нужно было срочно остановиться и перевязать рану. Но Корд не давал им передышки, хотя постоянно оборачивался назад – проверить, как там его сестра. Сколько бы Виктория ни прислушивалась, сзади не было слышно никаких звуков, указывающих на преследование. Она догадалась, почему до этого команчи пустили в ход ружья. Видимо, они не рассчитывали догнать их. Может, Красный Герцог опять выбрался на тропу? Ведь таким образом он мог их опередить, а потом пойти наперерез цепью. Не хотел ли он устроить им засаду? Виктория снова содрогнулась и подумала, что лучше отбросить эти мысли. Теперь ее будет преследовать худший из всех сценариев. Однако все равно не оставалось ничего другого, как следовать за Кордом. Она знала, что он выбирает самый безопасный путь, во всяком случае, насколько ему позволяет его способность ориентироваться в темноте. Алисия тем временем упала на гриву лошади, зажав поводья в правой руке. Ехать в таком положении было рискованно, особенно на спуске и по такой неровной поверхности. Сейчас Виктория ничего не желала так сильно, как остановиться и помочь девушке, но по-прежнему полагалась на Корда. Он лучше знал, что им делать. Поэтому она следовала за ними, хотя то и дело поглядывала через плечо назад. Команчи больше не предпринимали никаких попыток нападения, и Виктория начала понемногу успокаиваться. Как только она перестала думать о погоне, дали знать о себе усталость и все болячки, нажитые после побега за многие часы тяжелой езды. По-прежнему ощущалась жгучая боль в том месте, где ее задела пуля. Так хотелось приложить к раненому плечу успокаивающую мазь из аптечки. Хорошо хоть, что можно будет сделать это во время остановки. Аптечка находилась в саквояже вместе с письменными принадлежностями, привезенными из Нью-Йорка. Виктория укомплектовала ее самыми необходимыми лекарствами для первой медицинской помощи, зная, что таковая могла потребоваться во время пребывания на Западе. Помимо заживляющей мази и порошков от головной боли – их же можно было использовать для общей анестезии, – она взяла с собой перевязочный материал, которого хватило бы на несколько небольших повязок. Сейчас она была очень довольна своей предусмотрительностью и тем, что все время держала саквояж при себе. Перед отъездом из Силвер-Сити она сунула его в седельную сумку. Как только у них будет передышка, прежде чем отдыхать, она достанет аптечку и полечит Алисию, Корда и себя. Может, после ее лекарств им легче будет убежать от Красного Герцога. Ночь тянулась нескончаемо медленно. Виктория все больше ощущала усталость и вместе с тем не теряла надежды, что после такой долгой езды Красный Герцог мог потерять их след. Наконец Корд поднял руку, чтобы они остановились. Потом также жестом велел им молчать и не спеша направил свою лошадь в объезд кустов. Виктория увидела впереди поблескивающую водную гладь. Хорошо. Значит, Корд собирался покормить и напоить лошадей, а также заняться Алисией. Скорее бы он сделал привал, чтобы можно было сесть и отдохнуть. Корд достал из кобуры «кольт», взвел курок и медленно тронулся к запруде. Он посмотрел поочередно в разных направлениях и, убедившись, что вокруг все тихо и спокойно, выехал на открытое место. В ту же секунду со всех сторон послышались хлопки ружейных выстрелов. Лошадь Корда громко заржала и встала на дыбы. Он выстрелил несколько раз по кустам, пытаясь удержаться в седле. Пока он осаживал лошадь, его настигла шальная пуля. Он сразу скользнул вниз. Лошадь с перепугу бросилась к запруде и поволокла его за собой, потому что второпях он не смог выдернуть ногу из стремени. Над ним со свистом летели пули. Виктория в изумлении созерцала эту сцену. Ошеломленная внезапностью события и слишком изнуренная дорогой, в первый миг она не могла сдвинуться с места. Алисия ни жива ни мертва в ужасе качала головой. Услышав ее слабый стон, Виктория вышла из оцепенения. Нужно было увезти девушку в безопасное место, чтобы не усугублять ее страданий. Виктория стеганула лошадь Алисии. Животное с места в карьер ринулось за лошадью Корда, уже исчезающей в зарослях на другой стороне водоема. Пули сопровождали Алисию, лежавшую кулем поперек лошади, которая устремилась на другой берег. Пригнувшись к седлу, Виктория пришпорила свою лошадь, и та вынесла ее на открытое пространство, где ее тоже встретил шквальный огонь. Но она смело устремилась вперед, благодаря судьбу за спасительный покров ночи. Скакавшая впереди лошадь с едва различимой маленькой фигуркой Алисии на спине пронеслась галопом по мелководью и скрылась в рощице. Несмотря на колющую боль, несколько раз пронзившую тело, Виктория без раздумий на полном скаку промчалась вдоль пруда и въехала в темноту подлеска. Ей вдогонку была выпущена не одна дюжина пуль, но она, не замечая их, спешила дальше, с твердым намерением догнать Корда и Алисию. Она слышала, как переговаривались между собой команчи, когда лошадь готовилась к броску. Безусловно, Красный Герцог и мысли не допускал, что его бандиты дадут беглецам уйти. Теперь ему потребуется какое-то время, чтобы перегруппироваться или разделиться на несколько отрядов для окружения. Впрочем, сейчас главной ее заботой были не команчи. Нужно было разыскать Алисию и Корда, помочь им, если они ранены. Она продолжала гнать уже совсем выдохшуюся лошадь, пока наконец не заметила впереди конский силуэт. Лошадь с тяжело вздымавшимися и опадавшими боками стояла, опустив голову. Рядом лежало неподвижное тело. Виктория с ужасом подумала, что это Корд или Алисия. Наверное, кто-то из них тяжело ранен или убит. Она поскакала быстрее, затем остановилась и соскочила с лошади, держа поводья в руке. Опустившись на колени, она увидела, что это Алисия. Пуля попала ей в плечо, и из раны текла кровь. Виктория бережно приподняла девушку, чувствуя, как на глаза наворачиваются горячие слезы, и попробовала отыскать пульс. Пульс хоть слабый, но прощупывался. Она притянула ее ближе к себе. – Алисия, – прошептала она, – ты меня слышишь? – Да, – слабым голосом ответила та. – Нам нужно ехать дальше. – А Корд? – Пока не знаю, где он, но я его найду. А сейчас нужно отвезти тебя в безопасное место. Красный Герцог в нескольких шагах от нас. Девушка кивнула и попыталась двинуться, но тут же сникла. – Алисия, – продолжала Виктория, – ты должна помнить о враге. Нельзя допустить, чтобы он победил. Не забывай, что он сделал с тобой. То же самое он может сделать и с другими. Мы должны бежать, чтобы потом остановить его. Но сначала ты должна встать. Постарайся. Алисия застонала и покорно кивнула: – Я встану. Сейчас. Он не должен больше творить зло. Я буду не я, если не помешаю ему. – Прекрасно, – согласилась Виктория. – Но пока от тебя требуется только подняться. Потом будем заниматься Красным Герцогом. Она помогла Алисии сесть, затем сняла платок с ее шеи и перевязала ей плечо. Когда девушка кивком подтвердила, что готова подняться, Виктория подала ей руку. Алисия встала на ноги и, опираясь на Викторию, пошла к своей лошади. – Хочешь, я привяжу тебя? – спросила Виктория, беспокоясь, что Алисия из-за слабости не сможет ехать в седле. – Нет. Только помоги мне сесть, а дальше как-нибудь удержусь. Я с детства езжу верхом. Теперь уж я не попадусь Красному Герцогу. Но… Чепс, все-таки мы должны найти Корда. Может, ему нужна помощь. – Да, я понимаю, но сначала надо определиться с тобой. А потом я поеду искать его. Он не мог уехать далеко. Будем надеяться, что с ним все в порядке. – Дай Бог. В противном случае можно считать, что Красный Герцог уже покойник. Тон Алисии не вызывал даже секундного сомнения. Виктория почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки. Нет, с Кордом не должно было ничего случиться. Разве его можно победить? Она подсадила Алисию в седло и протянула ей поводья. Затем села на свою лошадь. Со стороны запруды доносились конское ржание и мужские голоса. Видимо, команчи решили перестраиваться на марше. Нужно было срочно уходить. Легонько подгоняя свою лошадь, Виктория объехала вокруг Алисии и двинулась вперед. Они поехали, придерживаясь направления, о котором им говорил Корд. Виктория оглянулась посмотреть, не отстала ли Алисия, и, желая подбодрить ее, улыбнулась. Но улыбка получилась грустной. После этого она начала высматривать Корда, а также приглядывать какое-нибудь укромное место для Алисии. Они отъехали совсем недалеко, как неожиданно сзади них раздался сильный взрыв. Источник звука, по всей видимости, находился где-то возле пруда. Виктория обменялась тревожным взглядом с Алисией и поехала быстрее – неизвестно, что там произошло, и нельзя предугадать, что их ждет впереди. Однако при такой езде их лошадей хватит ненадолго, да и Алисии скоро потребуется перевязка. Хоть бы где-нибудь найти небольшую пещеру, неприметную площадку или какое-нибудь укрытие, где можно передохнуть, подумала Виктория. Но ничего подходящего не встречалось. Она уже начала впадать в отчаяние, как вдруг увидела впереди всадника. Она резко потянула поводья, дала Алисии сигнал остановиться и посмотрела назад. Неужели они попали в окружение? Нет, вокруг никого не было видно. Но это еще ничего не значило. Потирая свое кольцо-пистолет, Виктория прикидывала, что ей делать. Если не удастся бежать и времени останется только на один выстрел, нужно подъехать достаточно близко и убить Красного Герцога. Скорее всего потом команчи уничтожат ее, но это ее не остановит. Она не собиралась уступать ему Алисию. И вообще, он должен исчезнуть с лица земли, чтобы больше никому не приносить страданий. И все-таки первым делом нужно было попытаться убежать. Виктория оглядела заросли справа и слева и поняла, что через них им не пробиться. Оставалось ехать вперед и в последний момент сделать рывок, чтобы обогнать того человека. Она поедет первой, Алисия последует за ней, и, может быть, у них что-то получится. Виктория снова посмотрела на фигуру человека, скакавшего впереди них. На какое-то время она даже перестала дышать, узнав знакомый силуэт. – Корд? – тихо, почти про себя, произнесла она и подъехала ближе. – Корд! Алисия, это Корд. Виктория враз покрыла остававшееся между ними расстояние. Когда их лошади оказались рядом, Корд обнял ее и прошептал: – Чепс, я так боялся. Я думал, что потерял тебя. – Нет, со мной все хорошо. А я то же самое думала про тебя. Виктория крепко обхватила его, с трепетом ощущая мощь его твердых мышц. Однако ей показалось, что он вздрогнул, словно от боли. – Ты уверен, что не ранен? – спросила она, заметив кровь на рукаве его рубахи. – Нет, там только несколько синяков и ссадин. До свадьбы заживет. Кто меня беспокоит, так это Алисия. Корд поднял глаза как раз в тот момент, когда Алисия подъезжала к ним. Наклонившись вперед в седле, он тронул лошадь навстречу сестре и молча обнял ее. – Прости, что так долго разыскивал тебя, – сказал он хриплым от волнения голосом, придвигаясь к ней ближе. – Ты пришел, – приговаривала Алисия. – Я знала, что ты придешь. Теперь мы все спасены. Слезы текли у нее по щекам. – Пока спасены, – поправил сестру Корд, неохотно выпуская ее из объятий. – Нам нужно быстрее уезжать отсюда. Я разбросал весь динамит, что мне удалось забрать у Красного Герцога. Это должно задержать их, но не знаю, надолго ли. – Может, ты уже подорвал их всех? – с надеждой спросила Виктория, сама не веря своим словам. – Не думаю. Мне не удалось подойти к ним достаточно близко. – Что же нам теперь делать?! – воскликнула Виктория, беспокойно оглядываясь кругом. – Я хотела присмотреть место для лагеря. Мы ведь долго не выдержим. – Я как раз собирался отвезти вас в одну пещеру, когда они устроили эту облаву. Сейчас мы туда и отправимся. Это недалеко. Я не думаю, что Красный Герцог знает об этой старой стоянке апачей. Поехали. Вон там ручей, так что мы можем замести свои следы. – Поезжай, а мы прямо за тобой, – с облегчением сказала Виктория и повернулась к Алисии. – Алисия, ты доедешь? – Да. То, что я вынесла, намного хуже. – Будь он проклят, этот Красный Герцог! – не выдержал Корд. – Он за все заплатит. И очень скоро. А сейчас – вперед! Они снова начали пробираться сквозь кусты – Алисия посередине, Виктория замыкающей. На сей раз Виктория держала ухо востро и поглядывала не только через плечо, но и во все стороны. Она не хотела снова оказаться застигнутой врасплох. Но все обошлось без происшествий. Они благополучно доехали до ручья, напоили лошадей, а затем пустили их рысцой вдоль русла, чтобы они поменьше сбивали копыта о камни и щебенку. Лунный свет заливал все вокруг, и Виктория смогла разглядеть порванную одежду Корда. Так его проволокла лошадь. И неизвестно, какие раны и синяки оставались скрытыми от глаз. Им с Алисией тоже надо обработать ссадины и раны. Потом можно было бы и отдохнуть. А если бы еще удалось спокойно уснуть, не опасаясь очередного нападения команчей, к ним бы вернулись силы. Сможет ли она когда-нибудь снова спать таким же здоровым сном, как прежде? Виктория боялась, что Красный Герцог будет преследовать ее в ночных кошмарах до конца жизни. Между тем они все ехали и ехали. И казалось, это будет длиться вечно. Но наконец Корд повернул от ручья на запад. Алисия, совсем ослабевшая, схватившись за луку, чтобы не упасть, последовала за ним. Виктория настолько устала, что чуть не засыпала на ходу. Она с безучастным видом проехала вместе с ними сквозь частокол деревьев вокруг холма с кактусами. Позади него, среди густых кустов, как в гнездышке, расположилась пещера. Корд остановился перед небольшим темным отверстием. Виктория с Алисией тоже. Корд посмотрел на них с секунду и сказал: – Я знаю, вы устали, но сначала я должен обиходить лошадей. Потом разведем небольшой костер в пещере. Не думаю, чтобы кто-то заметил дым. – Я не умею разжигать костер, – сказала Виктория. – Если б ты снял седла, я могла бы почистить лошадей. – Хорошо, – согласился Корд. – Тогда я займусь костром. Только дайте-ка я проверю пещеру. Он спешился, затем снял Алисию и посадил ее около входа. Пока он осторожно устраивал сестру, Виктория слезла с лошади, сняла свои вьюки и перетащила их к Алисии. Опуская сумки на землю, она устало улыбнулась Корду. Он сжал ей плечо и пошел снимать седла. Когда все их снаряжение было сложено возле Алисии, она положила голову на сумку и тут же заснула. – Она поправится, Корд, – тихо сказала Виктория. – Ей просто нужно отдохнуть. – Надеюсь, этого будет достаточно. – Корд притянул Викторию к груди. – Ты не представляешь, как мне тебя недоставало! Я кипел от злости, видя, как Красный Герцог прикасается к тебе. Если бы не Алисия, я бы убил его в первую же ночь. Виктория быстро поцеловала его в губы. – Он не сделал со мной ничего такого. – Слава Богу! – Корд стиснул ее в объятиях, затем отступил назад. – Я хочу зажечь факел и осмотреть пещеру, пока мы все здесь не уснули. – А я пойду с лошадьми. – Подожди, я только выну удила. Пусть всласть пощиплют травы и напьются. Они это заслужили. Честно работали во время этой адской скачки. Они вдвоем подошли к лошадям, и после того как Корд разнуздал их, Виктория повела их к ручью. Пока лошади пили, она ополоснула лицо и руки. Сразу стало легче. Она прислушалась к ночной тишине, пытаясь уловить какие-нибудь необычные звуки, так как ее не покидал страх, что Красный Герцог каким-то образом может снова обнаружить их. Однако все вокруг оставалось спокойным. Вскоре она привела лошадей обратно к пещере и оставила их на травянистом пятачке недалеко от входа. Корд тем временем развел внутри небольшой костер. Виктория вошла и осмотрелась. Пещера была небольшая и уютная. Мягкий свет от огня падал на стены. Снаружи заметить его было невозможно, потому что Корд устроил костер в самой глубине пещеры. Корд уложил Алисию на попону недалеко от огня, а сам втаскивал седла и уздечки. Виктория подобрала седельные сумки и затащила их в пещеру. Затем отыскала в одной из них свой саквояж, извлекла из него флягу и съестные припасы и присела около Алисии. Она слышала, как снаружи Корд выколачивал пыль из своей одежды. Потом он ходил к ручью и только что вернулся. Поэтому лицо его и руки были еще влажные. Он закинул назад волосы и, опустившись рядом с Викторией, со сладким стоном вытянул ноги. – Чепс, что я вижу! Если это еда, то я самый счастливый человек в мире. – Так и есть. Я полагаю, в том волчьем логове ты не ел ничего подобного. Она развернула кусок шелка и, расстелив его наподобие скатерти, выставила на обозрение кушанья: длинные тонкие ломтики оленины, говядины и крольчатины, а также вареные яйца, лепешки и сладкие коржи. Рядом со всеми этими яствами стояла фляга с водой. Корд сразу же взял кусок мяса и принялся есть. Виктория улыбнулась ему, потом открыла свой саквояж и вынула из него аптечку. Корд ничего не сказал, так как продолжал есть, только внимательно и с интересом наблюдал за ее действиями. Виктория тронула Алисию за плечо и легонько встряхнула, чтобы та проснулась. – Тебе нужно поесть, Алисия. А я должна посмотреть, что с твоим плечом. У меня есть кое-какие медикаменты и бинты. Сейчас я сделаю тебе перевязку. И тебе тоже, Корд. – Чепс, ты облегчила мне задачу. Я как раз подумал, что нам понадобится что-нибудь из лекарств, и собирался пойти поискать поблизости лечебные травы. Апачи готовят из них разные целебные снадобья. – Я думаю, моя мазь прекрасно подействует, – улыбнулась ему Виктория, туго забинтовывая его раненую руку. На очереди остались ссадины и рубцы Алисии. Девушка зевнула и сказала с вымученной улыбкой: – Даже не верится, что это не сон. Неужели я сижу на твердой земле? – Да, – также с улыбкой ответил Корд. – И через некоторое время все мы благополучно выберемся отсюда. – Я хочу поблагодарить вас обоих, что спасли меня, – продолжала Алисия. Слезы заволокли ей глаза. – Мне казалось, что я уже не выдержу в той пещере. – Забудь об этом, – сказала Виктория, обнимая ее. – Теперь уже все в порядке. Сейчас ты должна прежде всего отдохнуть. А потом, если захочешь, мы можем обо всем поговорить. Алисия кивнула и взяла лепешку, оглядывая бинт на руке Корда. Она откусила кусочек и начала тихонько посмеиваться. – Эта повязка напоминает мне те тряпки. – Не понимаю, что в этом смешного, – сказал Корд, тоже жуя лепешку. Глядя на Алисию, Виктория принялась смеяться вместе с ней. – А-а, тряпки! – воскликнула она. Они с Алисией расхохотались еще сильнее. Корд только недоуменно смотрел на них. Наконец Виктория отдышалась и сказала: – Алисия говорит о тряпках, которыми она набила ботинки перед побегом. Помнишь те огромные башмаки, что ты подобрал для нее? Она хотела стать повыше, чтобы быть похожей на мужчину. Корд продолжал смотреть то на Алисию, то на Викторию с таким видом, словно они обе потеряли рассудок. – Но ведь тряпки не годятся, потому что… – Я знаю, – со смехом сказала Алисия. – Тряпки действительно утрамбовывались, и я становилась все короче и… – Короче, – закончила вместо нее Виктория, покатываясь от смеха, так что у нее слезы текли из глаз. – Потому я и упала, – добавила Алисия. – Все из-за этих тряпок! – Она снова залилась смехом, утирая ручейки слез. – Этот фокус едва не стоил нам жизни, – сокрушенно заметил Корд, но затем тоже начал смеяться. – Впрочем, замысел сам по себе, должно быть, настолько унизителен для Красного Герцога, что я готов повеселиться вместе с вами. Подумать только, совершить побег из стана вооруженных бандитов при помощи обмоток! Алисия с Викторией дружно закивали. Их хохот, постепенно затихая, перешел в обычный негромкий смех, к которому теперь присоединился и Корд. У всех сразу поднялось настроение, словно только что пережитого кошмара и не было. – Вот чертовки, – заметил Корд. – Вам вдвоем ничего не стоит затравить мужчину! – Я думаю, Красный Герцог согласился бы с тобой, – не преминула съязвить Виктория. – Но мы еще не покончили с ним, – добавила Алисия. Виктория увидела, как в глазах у нее мелькнул холодный блеск. |
||
|