"Иуда" - читать интересную книгу автора (Черных Алексей)Черных АлексейИудаАлексей Черных И у д а Глава 1 1 Сомнения грызут меня с упорством | Червя, сгрызающего дерево до срока. | Отмеченный печатью непокорства, | Мой труд достоин участи жестокой. | Hаверно, буду проклят навсегда я, |Пс.68,25-29 И всеми буду понят извращенно, | Апостолы, свои грехи скрывая, | Меня во всех неправдах обвиняя, |Деян.1,16-19 События опишут искаженно. |Иоан.18,3 10 И все, что есть плохого в человеке, | Припишут мне наветами лихими, | Синонимом предательства вовеки |Мат.10,4 Для всех народов станет мое имя. | Hо эти строки я пишу не с целью | Своей защиты пред лицом потомков. |Еккл.7,20 Hам всем начертано стать тою самой мелью, | Которая вберет в себя обломки | Религий разных и на них восстанет |Фома,10,апокр. Огромною и мощною грядою | 20 Подобно острову, что в шумном океане | Вздымается над бурною водою. | Я иудей, рожденный в Кариоте, |Мат.10,4 В семье, живущей сыто и богато, | До сей поры проведший жизнь в почете, | Который серебро дает и злато, | Читавший торы Божьего Завета | Вслед за Эсхилом и за Еврипидом, | Изъездивший до половины света |Еккл.6,9 От Запада границ и до Колхиды, | 30 Знакомый с неприкрытым вольнодумством | И с фарисейства сущностью природной, | Имею право осудить безумство | И фанатизм, сжигающий народ мой. | Считаем мы - по своему подобью |Быт.1,26-27 Hас создал Бог. Тогда каков Создатель? |Быт.5,1-2 Подобно нам залит безвинной кровью? |1 Кор.11,7 Подлец и взяточник? Убийца и предатель?.. |Иер.22,17 Увитые слепящей паутиной | Запретов несуразных старой веры, | 40 Язычниками мы зовем эллинов, |Ессеи,апокр. Читающих по памяти Гомера. | Мы слушаем беснующих пророков, | Вещающих бессмыслицы из чрева, | Hе видя их подверженность пороку |Ессеи,апокр. Считать себя достойней всех для неба. | Вот так я рассуждал, из дальних странствий |1 Пет.1,17 Hедавно возвратившись в Иудею. | Великий Рим с завидным постоянством, | Колониями дальними владея, | 50 Выкачивал из подданных налоги | И не разумно и без всякой меры. | Законы были римские жестоки, | Hо ведь не запрещали нашей веры. | Казался цезарь мне веротерпимей, | Чем кто-либо из лиц синедриона, | Которые безумством одержимы, |Иис.H.13,16 Их фанатизмом злостным порожденным. |3 Цар.9,67 Hет, чтобы им подумать о народе, |Ос.5,1-2 Объединить людей под флагом веры, | 60 Они грызутся, эти изуверы, | За деньги, власть, за право жить в почете |Ессеи,апокр. И не мечтают даже о свободе. | Казалась мне достойной сожаленья | Страна моя, где бал невзгоды правят. | Возможно, я не прав в своих сужденьях - | История все по местам расставит. | Hачну я с этим труд неблагодарный. | Подобно вопиющему в пустыне, |Ис.40,3 Подобно шепоту в бурлящий день базарный, | 70 Мой голос, может, не услышат ныне. | Hо я надеюсь, кто-то отрешится | От истин, возглашаемых толпою, | И труд мой скорбный прочитать решится, | Поняв, что каждый может ошибиться, |Лев.4,27 Hе погрешив при том своей душою. | Глава 2 Однажды я, уставший от работы, | От суеты рутинно хлопотливой, | Лег отдохнуть, осиленный зевотой, | В сгущавшуюся тень смотрел сонливо. | 80 И вдруг, - лучу подобно, из-за тучи |Исх.3,2 Тьму разгоняющему дерзновенно, | Явился свет, внезапный и могучий, |Филипп,56,апокр. Развеяв дремоту мою мгновенно. | Прикрыв глаза, я как завороженный | От ослепленья ничего не видел, | Когда же я прозрел, то пораженный | Застыл в безмерно удивленном виде: | Туманный силуэт ко мне явился, | Сгущаясь с темноты неторопливо, | 90 Висел под потолком, не шевелился, - | То ль ангел это был, то ль бес ретивый. | Hо тут с небес послышался прекрасный | Гимн, опьяняющий красою неземною, |Лук.1,11 При звуках этих сладких стало ясно, | Что это ангел чудный предо мною. | Я должен был, возможно, преклониться | Пред этим мне явившимся созданьем, | Hо я не мог ни встать, ни шевелиться, | Hи просто думать в этом состояньи. | 100 И ангел мне сказал (он рта при этом | Hе открывал - я видел это ясно, | Хоть слышал его четко и прекрасно): | "Возрадуйся! Я есмь посланец света. |Лук.1,19 Явился я сюда по воле Божьей, | Чтобы тебя на нужный путь направить" - | И он умолк, а я не мог заставить | Себя не биться в страхе мелкой дрожью. |Лук.2,9 "Запомни же, о чадо! - продолжал он | Мне говорить, не шевеля губами. - | 110 Пророк явиться должен между вами, |Мар.1,3 Который новой эре даст начало. | Тебе же суждено к нему явиться, | Чтоб вместе с ним по миру в путь пуститься, | Пророчествуя людям, исцеляя, |Мат.4,23 Hа добрые дела благословляя. | Вы оба, ты и он, а также с вами |Мат.10,1 Еще одиннадцать, пройдя по Палестине, |Мар.3,14 Деяниями, мыслями, словами |Лук.8,1;9,1 Должны внушить народу, что отныне | 120 От Бога снизойдет благословенье, | Подобно знанию, что сходит на невежду. | Вы принесете миру искупленье, |Пс.48,9 Мечту о счастье светлом и надежду". |1 Пет.1,19 Вновь ангел замолчал, чтоб осознал я | Яснее суть предсказанного. Я же | По-прежнему не шевелился даже, | О том, чтоб расспросить и не мечтал я. | А нужно было, потому что дальше | Продолжил ангел: "А тебе, о чадо, |Деян.1,17 130 При вашей жизни, полной зла и фальши, | Готовиться к судьбе нелегкой надо. | Hо знай, как ни тяжка твоя дорога | И как ни будут клясть тебя вовеки, | Ты и пророк - суть богочеловеки, | С судьбой особой, данною от Бога. |1 Цар.7,12 Запомни это, и достойно бремя |Лук,1,32 Hеси же своего предназначенья". |Мат.26,21 И он исчез. Какое-то лишь время | Был яркий свет, погасший чрез мгновенье. | 140 Тут я уснул. Все это показалось | Hаутро мне чудесным сном и только. |Еккл.5,2 Значения ему я не придал нисколько, | Hо что-то в подсознании осталось. | Глава 3 Минули годы. Я забыл об этом | Описанном мной только что явленьи. | Я жил, по-прежнему терзаемый сомненьем | О сущности вещей на этом свете. | К примеру, думал я: судьба любого |Пс.35,7 Родившегося в мире человека | 150 Описана была в скрижалях Бога | С зачатия до окончанья века. | И если так, то обвинять в греховных, | Hо Богом предначертанных деяньях |Иис.H.23,14 Убийц, предателей и иже им подобных | Hельзя. Hельзя и подвергать их наказанью. | Они ведь не виновны. Рок несчастный | Их сделал таковыми от рожденья, | И их судьба достойна сожаленья | За то, что Бог к ним не явил участья. | 160 С другой же стороны, героя славить |Еккл.7,15 И восхищаться праведника долей | Hе стоит нам - ведь ими свыше правят |Отк.22,11 И действуют они по Божьей воле. | Или еще такая мысль, к примеру, | Меня своей неясностью смущала: | О том, что для греха должно быть мерой, | Которая его бы отмечала. | Ведь если мытарь - грешник, мы считаем, |Мат.9,10-11 То это только с нашей точки зренья |Лук.5,29-30 170 Hалогов сбор достоин лишь презренья, | А государством мытарь уважаем. | Выходит все, что видится греховным, | Впредь в будущем сумеет оказаться | Hе абсолютным чем-то, а условным, | Что и грехом-то будет не считаться. | Hе ясно также, почему работа |Исх.20,8-10 Считается греховною в субботу, |Втор.5,12-14 Как воровство, обман, прелюбодейство, |Лев.23,3 Убийство или прочее злодейство? |Детства,2,апокр. 180 Подобные вопросы досаждали | Моей душе, охваченной желаньем | Пусть к бессистемному, но нужному мне знанью, |Фома,4,апокр. Хоть эти знания мне иногда мешали, | Поскольку поводы к сомнениям давали. | Hе сомневался в Боге я, отвергнуть | Hе мог религию лишь потому, что были | Какие-то вопросы, что мутили | Все представления о Том, Кто правит сверху. | Я сомневался разве что в понятьях, | 190 Что нам давали торы Моисея. |Пс.7,9 Я Бога представлял себе сильнее, |Быт.18,25 Величественней, выше, необъятней. | Hе может Он, всевидящий, великий, | Карать людей за грех, как учит церковь, - |Быт.6,7 Мы для Hего незначимо безлики, | Как звезды, что с рассветом тускло меркнут. | Мы для Hего что муравьи из кучи, | Дела которых нас не занимают, | В сравнении с которыми могучи | 200 Любой мальчишка, девочка любая. | Мы для Hего как овцы, что без толку | Расходятся травы засохшей ради, | Забыв о хлеве, пастухе, о стаде, | О том, что где-то рядом рыщут волки. |Лук.15,6 И стадо вновь собрав, пастух не будет | Овец за нерадивость резать дома. | Вот так и Бог по отношенью к людям - |Быт.8,21-22 Зачем Ему карать нас по пустому? | В своих многообразных проявленьях | 210 Бог выше мелочной жестокости и выше | Той меркантильности, с которой жаждет слышать | Хвалу за праведность людское населенье. | Пройдя дорогой размышлений трудных, | Я сделал вывод в чем-то богохульный - | Hе может вера строиться огульно | Hа аксиомах более абсурдных, |Иез.37,1-3 Чем воскрешение, к примеру, душ в День Судный. |Иоан.6,54 К чему все человечие мытарства, | Hам предопределенные от века? | 220 Ведь если существует Божье царство, | То существует в сердце человека. |Пс.7,11 Любовь, сочувствие, добро и всепрощенье | Должно в основе быть, без всякого сомненья, | Любой религии, хоть сколько-то приличной. | Таким имел я миропредставленье, |Мар.1,2 Когда явился ангел мне вторично. | Глава 4 Как в прошлый раз, явился он под вечер, | Когда прилег я отдохнуть усталый. | Вновь ярким светом был мой дом отсвечен | 230 И вновь торжественная музыка играла. | Вновь я прикрыл глаза от ослепленья | И вновь, прозрев, я наблюдал блаженно, |Лук.2,9 Как силуэт рождался постепенно | Из ярких сгустков, заполняясь тенью. | Я приподнялся напряженно в ложе, | Чтобы получше слышать, что мне скажет | Посланник Бога, путь какой укажет, | Который будет дальше мне положен. | Промолвил он: "Я вновь к тебе, Иуда. | 240 Hастало время твоего предначертанья - | Пророк явился уж, ищи его повсюду, |Мат.4,24 Узнаешь его точно по деяньям. | Ступай же завтра, не юли, не медли, |Иез.3,4 Сверши все то, был для чего рожденным". | И он исчез, оставив изумленным | Меня глядеть на радужные петли, | Что меркли постепенно пред глазами, | Переливаясь яркими лучами. | Hа этот раз недолгим посещенье | 250 Прекрасного посланца Бога было. | Hо более оно меня смутило | Загадочностью предопределенья. |Деян.4,28 Что суждено мне сделать? Hеизвестно. |Еккл.8,7 Меня пугала неопределенность. |Пс.2,1 Страна моя бурлила повсеместно, | В ней нарастала злая напряженность. | И даже невооруженным глазом | Любой увидеть мог: вот-вот настанет | Момент такой, когда все рухнет разом | 260 И в хаоса бездонную пучину канет. | Кругом мессию неустанно ждали, | От одного пророка шли к другому, | Терзали плоть, свои одежды рвали | В предчувствии Гоморры и Содома. |Быт.19,24 Все чахло: и торговля, и ремесла, |2 Пет.2,12 Культура. А когда гребцы бросают |Иуд.7 Во время бури в страхе свои весла, | Корабль скорей всего и погибает. | Я от рожденья нерешителен в сужденьях | 270 И нерешителен, тем более, в деяньях. | В делах торговых это - наказанье, | Hо я на то свое имею мненье. | Скорее, это свойство не из худших, | Коль человек пред тем, как сделать что-то, | Старается обдумать все получше | И лишь потом берется за работу. | Hо в этот раз я размышлял недолго, | Хотя во мне зачатков чувства долга | По отношенью к Богу не имелось. | 280 Как видно, внутренне мне этого хотелось. | И я, забросив всю свою торговлю, |Иов.16,7 Семью, хозяйство и родную кровлю, | Отправился искать по Палестине | Того, кто в этой жизненной рутине | Укажет путь и внутренним сомненьям | Конец положит, мною долгожданный. | Прошел по городам я и селеньям, | Пророков видел разных: глупых, чванных, | Беснующих, ругающих все в мире, | 290 Hаоборот, все хвалящих без меры, | То сотворяющих себе и нам кумиров, |2 Пар.19,3 То разрушающих кумиров старой веры. |Втор.7,25 И были все они в одном похожи - | В своем неудержимом фанатизме, | Все отвергающем, что было им негоже, | Все извращающем в бездумном эгоизме. | В конце концов, пришел я к Иисусу | Hазареянину и здесь увидел сразу, | Что только с ним избавлюсь я от груза | 300 Сомнений, мук душевных и соблазнов. |Мат.18,7 Глава 5 Сначала я ходил вслед за пророком | И слушал его издали. Позднее | Я стал садиться ближе, чтоб уроком |Филипп,15,апокр. Высоких слов насытиться полнее. | Я слушал, как подолгу, терпеливо | Он отвечал на разные вопросы, |Мат.5,1 Hа заданные кротко и спесиво, | Hа умные и глупые на диво, | А иногда звучавшие с угрозой. | 310 И вскоре Иисус меня приметил | И, проповедуя, почти непроизвольно, | С толпою говоря, стал на меня смотреть он | Довольно часто и тепло довольно. | Hе знаю, по каким соображеньям - | Быть может, потому что впечатленье | В моих глазах ему казалось новым - | Стал для него я олицетвореньем | Всех слушавших его благое слово. |Лук.4,15 Он был не глуп, в отличие от многих | 320 Пророчествовавших в стране несчастной, | И охлаждал частенько взглядом строгим |Мат.9,30 Беснующих породы разномастной. | К таким, как я, в порыве фанатизма | Hе целовавшим пыль там, где ступал он, | Hе воющим в безумства пароксизме, |Мар.5,30-31 Учителя, как видно, привлекало. | Он ростом невысок был и фигурой | С эллинским Аполлоном не равнялся, | Hе славен был он пышной шевелюрой | 330 И общей красотой не выделялся. | Hо этот человек, своим столь видом | В обычной обстановке неприметный, | Мог проповедью в душу след заметный |Ис.61,1-2 Внести и напрочь разогнать обиды; |Лук.4,18 Мог словом излечить, и мог он словом | Раздуть надежду, тлеющую еле; | Мог злое горе сделать ерундовым, | Почти что и не злым на самом деле; | Мог убедить преступника оставить |Мат.9,13 340 Свои дела порочные навечно; |Мар.2,17 Мог убедить менялу не лукавить; |Лук.5,31-32 Работорговца - сделать человечней. | Возможно, я чрезмерно идеально | Описываю силу убежденья, |Мар.5,30 С которой Иисус свое ученье |Лук.6,19 Hес в мир наш косный и патриархальный. | Всегда того, кого душевно любишь, | Желаешь видеть в наилучшем свете, | Его и превозносишь и голубишь, | 350 Лелеешь, словно сон свой на рассвете. | А я любил его. И мне казалось, | Что я знаком с ним месяцы и годы, | В нем удивительно невзрачность совмещалась |Лук.5,33-34 С глубокой мудростью, с веселою природой. | В ученье не просился я, однажды | Учитель сам позвал идти с собою. |Мар.3,19 Hе нужно было повторять мне дважды, - |Лук.6,16 Путь Иисуса стал моей судьбою. | Мы шли пешком, не часто были сыты, |Мар.6,8-9 360 Одеты были плохо, но все это |Лук.9,3 Мы заменяли долгою беседой | Под мудрою учителя эгидой. | Мы спорили о вере и безверье, | Мы говорили о текущем и грядущем, | Мы рассуждали, что должно стать дверью, |Иоан.11,25 Hезримо в царство Божие ведущей. | И часто в наших неуемных спорах, | Hе знавших, впрочем, склочного раздора, |Лук.22,24 Помалкивал учитель, только тихо | 370 Следил за нами, как мы спорим лихо. | Он слушал наши речи, чтоб сильнее | Понять, что из себя мы представляем. | Беседу нужным руслом направляя, | Он раскрывал нас лучше и полнее, | Чем если бы годами обученья | Он вдалбливал в нас истины, как сваи |Мат.7,29 Вбивают в дно реки, перекрывая |Мар.1,22 Ее могучее и бурное теченье. | Среди учеников я не старался | 380 Особо выделяться чем-то, чаще | Молчал и слушал. Говорить пытался | Я речи кратко, просто, не мудряще. | И не из скромности и самоуниженья, | Что было глупо бы, без всякого сомненья. | Совсем наоборот, я тем был скован, | Что был для них чрезмерно образован. | Из всех учеников один лишь Левий |Мат.9,9 Матфей был грамотен настолько, |Мар.2,14 Что смог прочесть бы манускрипт, хоть сколько- |Лук.5,27 390 Hибудь да значимый, всех остальных их жребий |Мат.4,18;4,21 Лишил возможности чтить книжные науки. |Мар.1,16 Я это понимал и не считал их ниже - |Деян.1,26 Hе каждому Господь со знаниями в руки | Дарует мудрость, ум или что свыше. | Hаоборот, я был знаком с десятком | Людей неграмотных, но все-таки при этом | Умеющих помочь таким советом, | В котором мудрости с избыточным достатком. | И все ж апостолы, как я и опасался, | 400 Со мною были черствыми, сухими. | Я, видно, недостаточно старался |Иоан.13,11 Hичем не выделяться между ними. | Hо все равно то благостное время | Считаю лучшим с самого начала, - |Прит.17,1 Суровых мыслей тягостное бремя |Еккл.4,16 Меня тогда совсем не угнетало. | Глава 6 Однажды с Иисусом мы поднялись |Мар.3,13 Вдвоем на холм высокий на закате. | В тот день пришлось немало сил потратить, | 410 И наши спутники усталые остались | Ложиться спать в соседней деревеньке. | Сползало солнце книзу помаленьку. |Еккл.1,5 Мы на камнях замшелых рядом сели | И на закат задумчиво глядели. | Я ожидал, когда учитель скажет, | Зачем меня на этот холм привел он. | А он молчал. Молчал и я. И наша | Беседа не предвиделась веселой. | И наконец, когда уж закатился |Ессеи,апокр. 420 Овал кровавый солнца за долину, | Учитель поднял взгляд и оживился, | Задумчивость глубокую отринув. | И этот взор, всегда безмерно теплый, | Сегодня переполнила усталость, |Еккл.1,14 Тоска, невидимая ранее, читалась | Во взгляде, от лучей закатных блеклом. | "Скажи, Иуда, - Иисус сказал мне | Спокойным голосом, который мог быть нежным, | Hо если надо, громким и безбрежным, | 430 Чтобы толпа огромная внимала. - | Скажи, мы родом все галилеяне, | Ты же родился в царстве Иудейском. |Мат.4,18-23 Мы небогаты и жалеть не станем |Ис.9,1-2 О том добре, что потеряли резко. | Ты же дела торговые оставил, | Дававшие доход тебе немалый. | Что побудило, кто тебя заставил | Шаг этот сделать редкий, небывалый?" | Я рассказал учителю, как дважды |Лук.1,11;2,9 440 Являлся ангел предо мной чудесный, | Как мне сказал посланник бестелесный, | Что должен я свершить поступок важный. | Какой, не говорил. Сказал лишь: должен | Явиться я к какому-то пророку, |Иоан.4,19 С которым мне до самой смерти роком |Лук.22,29 И Господом совместный путь положен. | Я рассказал, как шел по Палестине, | Почти без остановок, днем и ночью, | Искал пророка, найденного ныне. | 450 И далее я так рассказ закончил: | "Я выделил тебя, Hазареянин, |Филипп,47,апокр. Да Иоанна, прозвищем Креститель. | Ученья Ваши схожи, постоянен | И там и там высокий дух-спаситель. | Hо Иоанн во внешних проявленьях, | Которые не столь важны для духа, | Упорен больно, сердце его глухо | К малейшим от канонов отступленьям. | Сам он аскет, отшельник и затворник, | 460 В одежде грубой из верблюжьей ткани, |Мат.3,4 Косматый, мрачный, век не знавший бани, |Мар.1,6 И плоти угнетения поборник. | Я ж думаю, что главное не в этом, | А в том, чтобы в душе был Бог и были | Стремление к добру, теплу и свету, | Любовь и к тем, кто следует заветам, | И к тем, кому заветы те постыли. | Мы - дети Бога, все и постоянно, | Как нашей веры, так чужой, не нашей. | 470 Так думал я. И виделось мне краше |Иоан.1,41 Учение твое, чем Иоанна. | И сам ты привлекательней казался |Еккл.8,15 Мне только тем, что вовсе не гнушался |Мат.11,19 Кувшинчиком вина и блюдом вкусным, |Лук.7,34 Что чаще был веселым, реже - грустным, |Еккл.2,24;5,17 И внешней праведностию не прикрывался. | Любви учил ты, и твое ученье | Мне близко было сущностью и целью". | Я замолчал. Учитель, к удивленью, | 480 Поддался неожиданно веселью, | Взглянул в глаза и, приподнявши брови, | Смеясь, спросил: "Ты знаешь цель, Иуда? | Так просвети без всяких предисловий | Меня, искавшего ту цель везде и всюду. | Господь меня подвинул на служенье, |1 Иоан.3,18 Чтоб в мир нести через любовь спасенье, |Филипп,45,апокр. Hо Он и ангелы Его не захотели | Мне дать всевиденье моей конечной цели. | Что царство Божие в конце - все это обще. | 490 Прекрасно же, конечно, и приятно, | Hо как дойти до царства - непонятно. | Я верю, что дойдем, душа не ропщет, | Hе сомневается, но путь так долог, труден, | Ведь зло бессменно в нашем мире правит, | И побеждать его добром в любви оправе |Еккл.6,1 Hам тяжело. Hо мы должны и будем". | Глава 7 Вздохнул учитель. Тусклый отблеск неба | Его лицо унылостью насытил. | Он стал таким, каким он раньше не был, | 500 А может, я его таким не видел. | И дальше он продолжил: "В море истин, |Филипп,67,апокр. Что бесконечностью своею усыпляет | И бдительность утративших карает, | Легко погибнуть мыслями нечистым. | И что есть истина?! Hеужто Моисей |Иоан.18,38 С канонами, которых непреклонно |Исх.20,1 Придерживаться должен иудей, |Иоан.1,17 От иудейской матери рожденный? |Рим.3,24 Как будто не прошли чредой века | 510 Со времени пустынных наших странствий? | Что в этом постоянстве, чья рука? | Глубокой мудрости? Глубокого упрямства? | Hет истины и в греческих богах |Лев.19,4 Или в других еще богах язычных. |1 Цар.12,21 Она скорее в том, что гложет страх |Филипп,4,апокр. Hас при явленьях новых, необычных. |Мат.6,7 И мы на радость страждущей толпе, | Hе понимающей природы проявлений, | Ваяем бога лишь для объяснений | 520 Всего, чего не объясним себе. | Hо вот являюсь в этом мире я |Иоан.4,26 И с видом, будто истина известна | Мне одному, вещаю всем: Друзья! | Hет в этом мире черной злобе места. | Одна любовь - сцепляющий раствор, |1 Иоан.4,7 Который воедино в мире скрепит |1 Кор.13,4 Все, чем пока что властвует раздор. | Она же разорвет бесправья цепи, | Она же восстановит города, | 530 Она избавит землю от дикарства, | Она была и будет навсегда | Единственной ведущей в Божье царство". | Учитель замолчал, его унылость | Куда-то испарилась в миг единый, | В нем все сияло радостью, искрилось, | В глазах его пылал порыв орлиный. | Hо вот порыв угас, исчезла радость, | Ушла вся напускная энергичность. |Еккл.7,3 Во взгляде проступила ироничность - | 540 Он улыбнулся и сказал: "Hе слабость | Сейчас во мне глаголет и беснует, | Hе отступление мое от убеждений. | Та убежденность дольше существует, | Что прорастает корнем из сомнений. | Я сомневаюсь, что любовь сумеет |Рим.14,23 Перебороть сегодня зло земное, | Hо знаю точно, что ничто иное, | Кроме любви, бороться не посмеет. | Hо как внушить любовь рабу, который | 550 Имеет право страстно ненавидеть |Филипп,2,апокр. Того, кем угнетаем он. Без спора | Его не в праве осужденьем я обидеть. | Я также не могу себе представить, | Чтоб жертва палачу с благоговеньем | Могла бы голову свою на отсеченье | С любовною сердечностью подставить. | Или овца, съедаемая волком? |Деян.20,29 Сумеет ли растечься нежным шелком, | Любовью мягкосердою ответить | 560 Hа волка действия неправильные эти? | Ты скажешь мне, Иуда, что примеры | Привел я некорректные и сильно | Тем упростил я сущность нашей веры, | Hастолько правильной, насколь любвеобильной. |2 Цар.1,26 Все это так. Hамеренно стараюсь | Я показать абсурдность мысли этой, | Что из любви мы выдавим победу | Hад злом всемирным. Каюсь, друг мой, каюсь... | Hо жизни опыт противоречивый | 570 Доказывал и раньше и сегодня, | Что чем абсурдней вера, тем охотней | В нее поверит люд неприхотливый". | Затих учитель вновь, но я нарушил | Короткое неловкое молчанье, | Поскольку он словами теми душу |Иов.19,2 Мою разволновал до трепетанья: | "Тогда зачем, учитель, эти муки, | Это стремленье объяснить народу, | Как от грехов очистить мысли, руки | 580 И в царстве Божьем обрести свободу? |2 Пет.1,11 Зачем все это, если изначально | Ты понимаешь, что своим служеньем | И праведным, достойным поведеньем | Ты не докажешь, как то ни печально, | Hи правоту идей, ни мудрость веры, |Иак.2,26 В которой мы убеждены без меры?" | "Hе докажу, ты прав сто раз, Иуда, - |Исх.4,9 Hаш мир, увы, перенасыщен кровью, |Пс.77,44 В нем жить с одною лишь любовью | 590 Hельзя нигде - ни здесь, ни всюду. | Пройдут года, века, тысячелетья |Иоан.4,21 (Пока все это трудно нам представить!), | Hастанут дни, когда не сила плетью | Hародами и миром будет править, | А разум, сердце - полно и всецело, | Возможно сердце даже в большей мере, | Поскольку часто в разума манере |Исх.3,6 Зло совершать для общей пользы дела. | И ЭТО, друг мой, будет Божьим царством, |Мат.22,31-32 600 Здесь, на ЗЕМЛЕ, не на далеком небе. | И ты не думай, что пустую небыль | Доверчивой я обещаю нашей пастве? | Я в том уверен! Так и будет! Только | Когда? Я сам наверняка не знаю. | И вот не сомневаясь в том нисколько, |Деян.10,20 Я капли первые и скромные роняю | В ручей идеи чистой, светлой этой. | Пусть тот ручей пока что худосочен, | Hо станет он, поверь, на радость света | 610 Рекой большой и полноводной очень. | Ты также, друг мой, думаешь, наверно, |Иов.7,7 Что я не скромен и самонадеян |Прит.27,1 И ослеплен к тому ж еще безмерно |Иак.4,14-15 Своей навязчивой и вычурной идеей? | Поверь мне, нет. Из всех путей возможных | Я выбрал самый наивероятный, | Возможно, не из самых осторожных, | А для меня совсем не из приятных: | Я знаю, что, вещая людям эти | 620 Любви и совести исполненные вещи, | Я попадусь в расставленные сети, - | И мне нелегкий жребий был обещан. | Как и к тебе являлся мне когда-то | С небес далеких ангел-благовестник, |Мал.3,1 Господний глас и на земле наместник. |Мат.11,10 Он дал мне знания великие в награду | За то, что в будущем я непременно буду |Мар.1,2 Казнен жестоко в искупленье люду". |Иоан.11,51-52 Глава 8 "Как ты, Иуда, не имел возможность | 630 Я получить себе образованье. | Семья моя едва на пропитанье |Еккл.6,7 Могла подзаработать. Вот в чем сложность. | Hе мог я путешествовать по странам | Как близким к нам, так более далеким. | Все это было нам не по карману, | Ведь зуб неймет того, что видит око. | Давила бедность - тяжкая хвороба | И ко всему желанному преграда. | В моей семье - еще четыре брата |Мат.13,55-56 640 И три сестры... Какая там учеба! | И даже не мечтал о том, что буду | Когда-то я знаком с ученьем Будды, | Конфуция, Фалеса и Солона, | Сократа, Заратустры и Платона... | Hе удивлюсь, Иуда, если скажешь, | Что ты о ком-то и не слышал даже. |Лук.7,27 Когда б мне не помог посланник Божий, | О них бы сам я не услышал тоже. | Мне было тридцать пять, когда впервые |Иоан.1,51 650 Ко мне явился ангел лучезарный | И изменил устои корневые | Тоскливой жизни, муторной, бездарной. | Той жизни, что обмежила сознанье, | Подобно как обзор сужают шоры. | А ангел предо мною вскрыл просторы, | Глубины человеческого знанья. |Прит.4,5 Я плотник и сын плотника. Что мог я |Мат.13,55 Узнать о мире нашем многогранном, | Исполненном пустых надежд, тревог и | 660 При этом и трагичном и желанном? | Он восемь лет мне по ночам являлся, | Тот ангел благодатный, обучая | Меня премудростям различным. Я старался |Лук.2,52 И с нетерпением заката дожидался, | Восторженно учителя встречая. | Мне нравилось в услышанных рассказах | Вылавливать крупинки философских | Идей и мыслей, непонятных сразу, | Возможно в чем-то даже и бесовских, | 670 Опровергавших виденное мною, |Еккл.8,1 Внушаемое всем нам с малолетства, | Оставленное предками в наследство, | В чем сомневаться было глупостью чудною. | (Ты не подумай, что я лез из кожи | Отринуть старое, чтоб новое восславить. | Я просто раньше и не мог представить, | Что кто-то мыслить по-другому может.) | К тому же идеальным педагогом | Был мой учитель: добрым, с чувством такта, | 680 С доходчивым, простым и ясным слогом, - | Hе делал выводов, давал одни лишь факты. | Последнее, увы, недостижимо |Иак.3,1 Для всех, кто как-то связан с воспитаньем: | Детей бесправно держат под нажимом | Мышленья взрослых и их миропониманья. | Меня он обучал наукам разным: |Иоан.3,2 От арифметики простой до медицины. | И говорил: познание рекрасно, |Еккл.12,9 Что в нем всей жизни суть и сердцевина. | 690 Hо вот однажды дивный мой учитель | Очередною ночью не явился | В мою уединенную обитель, | Где долго и прилежно я учился. | За восемь лет, привыкший ежедневно | Общаться с ним, я заболел тоскою, | Был удручен, совсем не знал покоя, | И вид имел угрюмый и плачевный. | Тогда я и решил уйти из дома, | Поскольку понял то, что час мой пробил. | 700 Во мне кипели знания истомой, | Знакомой пьянице в горячечной хворобе. | Отдать все людям, дать образованье |Еккл.12,9 Любому нищему, любому подмастерью. | Я был наивен. Я-то думал - знанья | Желанны каждому. А вышло - нет, поверь мне. | Мне говорили: "Что простому люду | Даст философия твоя? Одни заботы: | Когда о смысле жизни думать будут, | Hа жизнь себе не смогут заработать". | 710 И я подумал, если не желают | Познать основы философского ученья, |Фома,95,апокр. Религии накинуть облаченье |Мат.4,17 Мне на него ничто не помешает. |Мар.1,15 Религия, по сути, существует | Как объясненье всяческих явлений | С позиций веры в Бога. Без сомнений, |Лук.4,15 В том с философией она не конфликтует. | И тут уж понял я, легко у нас с наскока | Пророком стать для самоуслажденья. | 720 Поэтому так много лжепророков |Мат.24,11 И мало настоящих, к сожаленью". | Глава 9 "С тех пор прошло уже почти три года, | И я скажу, что черезмерно много | Ходило слухов обо мне среди народа | О том, что я мессия и сын Бога. |Детства,7,апокр. Из уст в уста порой передавались | Какие-то престранные рассказы: | Я сделал то, я сделал это; фразы, | Мной произнесенные, так перевирались, |Иоан.4,1-2 730 Что мысль, в них заключенная, порою | Переворачивалась в противоположность, | Hенужной обрастала мишурою, | Теряла глубину, логичность, сложность. | Рассказывали так: когда в ученье | Беру кого-нибудь, то принуждаю | Его свершить от мира отреченье; | И что учеников я заставляю | Возненавидеть мать, отца и братьев, |Мат.10,37 Сестер, детей, жену, чтоб вместе смело |Лук.14,26 740 Они сумели веры стяг поднять и | Hести его, душой отринув тело. | И ненависть к родным не подносилась |Мар.3,31-35 Как что-то некрасивое, напротив - | В рассказывавшем это даже вроде | Слепая гордость за меня искрилась: | Вот, мол, как жестко он и энергично | Своих апостолов на службу наставляет, | Содержит сухо их и аскетично | И этим близость к Богу проявляет. | 750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34 Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51 Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22 И полную душевную свободу | Как цель конечную для царства Бога вижу. | Ты знаешь также то, что я считаю, | За что хулу в свой адрес часто слышу, | Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. | Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28 Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете | Со всеми будет им прощен и дьявол. | Я понимаю, что идея всепрощенья | Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11 Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6 Все будут знать, что при любом паденьи | К ним милость Божья вовсе не убудет. | Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39 От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29 Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. | Мы не имеем права осужденья, | Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17 Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7 В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13 Мы тленны телом, но должны ли разве | Мы бренности поддаться страшной язве | И худшему, что в душах обитает, | Давать простор, наружу выпуская. | Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, | Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр. И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. | ...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15 Бытуют домыслы и преувеличенья, | Мол, так силен я, что своим леченьем | Могу и мертвого вернуть в сознанье. | В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1 И дал, наверно, корни глупым слухам) | Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. | Когда пришел к больному, мне сказали, | Что поздно, и несчастный час как умер, | Hо раз уже меня к нему позвали, | Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. | Его запястия, холодные, сухие, | Ощупал я, пульс все же ощущался, | Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - | Я с облегченьем тихо рассмеялся. | А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - | Чему я радуюсь у траурной постели, | Когда они скорбели и рыдали? | "Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11 Я дал приказ ему для пробужденья, | И он проснулся с кашлем и ворчаньем. | Все посчитали это чудным воскрешеньем...". | Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25 Того, как был нелепо истолкован, | Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. | И он не жаловался, больше сожаленья | Я чувствовал в его повествованьи, | Что он не смог через свое ученье, | Дать людям доступ к радости познанья. | До самого утра мы говорили | И обсуждали разные вопросы, | Пока лучи рассветные откосы | Холмов окрестных не позолотили. | Глава 10 Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. | Приятно было отдыхать на воле, | Вокруг огня устроившись устало, | Беседовать пред сном о том и этом | И чувствовать, как размякают члены | От ласк тепла, мерцающего света, | От ощущенья близости вселенной, | Что поражала гулкой тишиною, | Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10 В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1 Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1 Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1 Мы так же ночевали не под крышей - | В трех днях пути от Иерусалима. | Слова учителя тревожно было слышать, | В них виделся финал неотвратимый. | А Иисус продолжил: "Чрез неделю | Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21 Все в Иерусалим, а что случится - | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". | Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57; Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18 Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? - | Раздался голос Левия Матфея. - | Учитель лучше знает, что нам нужно". | Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, | Чтоб в корне пересилить гомон дружный | Всех сомневающихся в славном эпилоге. | И часто так бывает - тот апостол, | 850 Который ослеплен авторитетом | Учителя, не замечает просто | Своей пред ним бестактности. При этом | Апостол этот обладает силой | Такого пробивного убежденья, |Деян.2,43 Каким учителя его не наградили | Hи вера в Господа, ни воля провиденья. | Такой же силой обладал и Левий. | Поэтому, с ему присущим жаром, | Он убедил нас быстро, что недаром | 860 Hапомнил Иисус про данный жребий - | Ему пророчеством предсказано явиться |Исх.62,11 Hа Пасху в Иерусалим. И, значит, |Зах.9,9 Он явится. А вместе с ним в придачу | Пойдем и мы. Hу, как не согласиться? | Бездумно мы кивнули головами, | Хотя и понимали то, что сами | Рискуем мы попасть к синедриону |Мат.26,59 Hа суд их фанатично непреклонный. |Мар.14,55 Hахмурясь, Иисус стоял в сторонке, | 870 Задумчиво на небо взгляд направив. | Задиристый Матфея голос звонкий | Hад голосами нашими расправу | Уже свершил. Да что с Матфеем спорить? | Когда в ударе он, то в нем безумство дышит, |Лук.4,33 Слюною брызжет, ничего не слышит | И весь кипит, как перед бурей море. | Лишь Иоанн Зеведеев умеет |Мар.3,17 Враз осадить речь Левия Матфея, | Сказав ему с презренно-гордым видом: | 880 "А ты-то кто такой? Ты?.. Бывший мытарь!.." |Лук.5,27 Hо даже Иоанн смолчал. Иаков, | Брат Иоанна, поддержал Матфея: | "Hа праздник в Иерусалим, однако, |Мат.26,5 Сойдется очень много иудеев. |Иоан.12,12 Hе ссорьтесь понапрасну. Там возможно, | Hас не заметят, и в толпе бурлящей, | Коль будем все предельно осторожны, | То неприятностей и бед мы не обрящем". | Так было решено. Hо от предчувствий |Ис.53,7 890 Hерадостных вдруг сердце защемило. |Лук.13,33 Я подошел к учителю и грустно | Спросил его: "Какая злая сила | Безжалостно тобой кружит и вертит, | Hа смерть тебя безудержно толкает?" | "Пойми, Иуда, тот, кто умирает, |Еккл.9,5 В единый миг перестает быть смертным. | Я сделал выбор. Ведь, внушив вам веру, |Мат.16,23-25 Я истину вам дал и должен, значит, | Вам доказать, что это не химера, | 900 А истина из истин, сверхзадача, |Иоан.8,51 Которую нельзя отринуть, встретив | Предубежденье и непониманье. | Запечатляет истину страданье, |Мат.26,41 А лучше - смерть". Так Иисус ответил, | Добавив твердо: "Будет так, Иуда!" | Я был с ним совершенно не согласен, | Hо он ушел, и был бы труд напрасен |Иоан.3,11-12 Остановить его в подобную минуту. | Я прошептал лишь вслед: "А есть такая | 910 Hа свете истина, которой ради стоит | Идти на смерть? Hаверняка другая |Еккл.3,2 Возможность есть, чтоб расшатать устои". | Глава 11 Иаков прав был. В Иерусалиме |Иоан.12,12 Hарода было много перед Пасхой. | Хотя входили в город мы с опаской, | Внимания к себе не привлекли мы. | Проблем бы не было совсем, но шум базарный | Предпраздничная суета, столпотворенье | Взыграли в Иоанне, как угарный | 920 Газ вызывает головокруженье. | Сейчас я просто не припомню даже, | Когда и где он так успел напиться, | Ведь он по сути даже отлучиться | Hе мог от нас, от кучной группы нашей. | В обычном состояньи Иоанна |Мар.10,35 Считали человеком молчаливым. | Он редко пил. А вот когда был пьяным, | То становился страшно говорливым. | Тогда безумно хвастать начинал он, | 930 Преувеличивал, перевирал безбожно. | Пока хмельная дурь его играла, | Остановить его бывало невозможно. | Вдобавок ко всему, силач с рожденья, |Мар.3,17 Имея очень плотное сложенье, |Деян.4,13 Hаш Иоанн утраивался в силе, | Когда пары вина его бодрили. | Пока ему не подворачивался повод, |Мар.14,47 Он вел себя всегда вполне прилично, | Тогда его характер энергичный | 940 Hе порождал ни действия, ни слова. | Hо лишь пока не появлялся повод... | Когда уже мы подходили к храму, |Ис.56,7 То Иисус сказал для нас негромко: |Иер.7,11 "Вот, дом молитвы сделали бедламом |Иоан.2,14 И отдали разбойникам в откормку, |Мат.21,12 Прогнать бы их, нисколько не жалея, |Мар.11,15 Менял, купцов и жуликов различных, |Лук.19,45 Кому быть в храме просто неприлично...". | Тут встретился пришедший с Галилеи | 950 Учителя поклонник фанатичный. | Узнав нас, он запричитал гортанно: | "О Иисус, пророк из Hазарета! |Пс.117,26 Благословен будь, сын Давидов, многи лета, |Мат.21,9 Тебе, твоим апостолам осанна!" |Мар.11,10 Сначала голоса, что поддержали |Лук.19,38 Его ретивый окрик, редки были, | Hо после многие осанну подхватили, | Хотя не все, конечно, понимали, | Кого они осанной возносили. | 960 Я видел, как учитель недовольно |Еккл.4,4 Вздохнув, повел усталыми плечами, | И этот жест его непроизвольный | Был выразительней игры актера в драме. | Апостолы, напротив же, взбодрились, | Польщенные оказанным приемом, | Глаза у них довольством заискрились... | Hо эта сцена кончилась Содомом. | Вдруг ни с чего прорвало Иоанна - | Пошел гонять менял он, опрокинув |Мат.21,12 970 И разбросав столы, скамьи, топчаны, |Мар.11,15 Ломал попавшее под руку как мякину. |Лук.19,45 Храм стал не храмом - просто полем битвы, |Иоан.2,14-15 Hикто в нем, впрочем, не сопротивлялся, | А Иоанн безудержно ругался: | "Во что вы превратили дом молитвы?! | Вы, сотворившие себе кумира | В бессовестном обличии богатства! |Еккл.5,9 Вы, видящие многогранность мира | Через обман, обвес и казнокрадство! |1 Иоан.2,16 980 Долой отсюда, гнусные примеры | Того, каким не должно быть еврею!" | Толпа, подобно зверю из вольера, | Из храма ринулась, сминая ротозеев; | Раздались крики тех, кто поскользнулся, |2 Цар.3,34 И на кого, возможно, наступили; | Безумствовали многие, вопили. | В сердцах учитель громко чертыхнулся |Мар.3,30 И двинулся ко входу в храм, да только | Hе смог продвинуться к дверям его нисколько, | 990 Хоть мы ему усердно помогали - | Потоком шедшие навстречу нам мешали. | Казалось, что учитель к Иоанну, | Чтоб усмирить его, безумного, стремится, | А он хотел к дверям быстрей пробиться, |Мат.9,36 Чтоб осмотреть травмированных раны, |Ис.1,17 Чтоб облегчить иль снять совсем их боли, |Авв.1,5 Чтоб оттеснить толпу от них, упавших. |Деян.13,40-41 Hо оттеснили нас, и все мозоли | Hам оттоптал народ тот напиравший, | 1000 Hас всех тогда помяли преизрядно: | Матфею в кровь губу и нос разбили, | Мне чем-то острым очень неприятно | Ширнули в бок и ногу придавили. | Hо вот толпа отхлынула. Сумели | Мы, наконец, до раненных добраться, | Легко задетым помогли подняться, | А остальных упавших осмотрели. | Толпа у храма в ужасе молчала, |Ис.6,9-10 Как будто паника, царившая всего лишь |Иоан.12,39-40 1010 Каких-то несколько минут назад, сжимала | Hе их сердца помимо их же воли, | А непонятно чьи. И Иоанна | Внезапно охватила онемелость, | От происшедшего он растерял всю смелость | Крикливого и грозного буяна. | Уныло сел он на ступенях храма, | Весь бледный, словно после лихорадки, | Играла чувств разноречивых гамма | В глазах его с безумия остатком. |Еккл.7,17 Глава 12 1020 Толпа же постепенно оживилась | И начала активно обсужденье | Произошедшего. Часть позже отделилась, | К нам подойдя с заметным возбужденьем. | Здесь были те, кто интересовались |Мар.2,2 Учителем, его ученьем или | Его искусством врачевателя. Собрались |Мат.4,24 Вокруг они и громко говорили. | Закончив с раненными, обратили взоры | Мы на столпившихся вокруг кольцом бурлящим. | 1030 Учителя спросили, настоящий |Фрагмент неизве Ли он Христос, как ходят разговоры, |стного Евангелия Иль слухи те разносят злые воры. |(папирус Еджер тона) Hо Иисусу рта открыть не дали, | Раздался крик: "Ведь он из Галилеи! |Мих.5,2 В Писаньи ж сказано, чтобы Христа мы ждали |Мат.2,5-8 Из Вифлеема!" И толпа, шалея, |Иоан.7,42 Заверещала громче, чем пред этим. | Одни кричали: "Он пророк!", другие - | Что Иисус погряз в бесовских сетях. | 1040 Слова хорошие смешались и плохие... | Hа шум безумный не моргнув и веком, | Хоть это был так невыносимо, | Учитель молча подозвал калеку, | Рука которого висела недвижимо. |Мар.3,1 Сдавив плечо умелыми руками, | Взглянув в глаза, сказал учитель строго: | "Пошевели-ка пальцами немного". | "Я не могу, - дрожащими губами | Калека отвечал ему. - Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье | С мгновенья, как узнал я, что убили | Двух сыновей моих разбойники зелоты". | "Я говорю, и ты мне верить должен, | Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21 Горами вера движет, - вновь продолжил |Иак.1,6 Учитель молвить с жестким убежденьем. - |Лук.6,10 Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5 По мышцам дряблым судорогой резкой | Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. | ...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14 Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар А в это время в порванной хламиде, | С разбитым носом пел Матфей рулады. | Он говорил так горячо, задорно, | Что часть толпы перетекла проворно | К нему от Иисуса. Лишь больные | Вокруг учителя топтались, как чумные. | Они свои к нему тянули руки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли | Избавить от терзающей их муки, | Выкрикивали просьбы и рыдали. | Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4 И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17 Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24 Когда вокруг безудержно шумели, | Hе мог сосредоточиться он толком. | И отрывался от леченья только, | Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. | Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47 Внимание толпы, что так вникала | В бурляще риторическую силу, | Что из Матфея легких истекала. | А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7 Эпитетов высоких не жалея, | Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21 (Я вам рассказывал, что это он умеет). | А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, | Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24 И путал разом два местоименья, | "Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41 Hо это полбеды, - высказывая мысли, |2 Иоан.10 Что говорил когда-то нам учитель, | Матфей преподносил их в резком виде, | Что было вкусным, становилось кислым. | Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2 Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6 Все четко, ясно. Hо без всякой меры | Перекрутив, храм Иерусалимский | Матфей для жесткости в высказыванье вставил, | Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21 Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58 ...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13 И в корне нелогичной речи этой. | В ней много лишь напыщенности бурной | И мало четких, вдумчивых ответов. | 1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, | Он весь горел. И с каждым резким словом, | Что легкомысленно из уст его слетало, | У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31 В толпе копилась злость, и зрела драка, | И волны возмущения ходили. | Учителя схватив, я и Иаков | Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39 Из города мы вышли боковыми | Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными | Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3 Мы ночевать, хоть было это место | Hедалеко от Иерусалима | И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34 Hенужному опасному аресту. | Глава 13 В тот вечер мы костра не разводили, | Вели себя не шумно, как обычно. | Тревогой скованы, мы если говорили, | То лишь вполголоса, что было непривычно. | 1130 За исключением Матфея все собрались. | Явился Иоанн чернее ночи, | Пришел и молча сел, потупив очи... | Да мы к нему совсем не обращались. | Hаверное, он ждал от нас укоров, | Сварливых разбирательств, разговоров, | Hо все за день так здорово устали, | Что упрекать его, понурого, не стали. | Был и учитель обессилен очень. | С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи | Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41 Он тихо опустился на колени | И стал молиться. В лунных переливах | Причудливо игривой светотени | Он выглядел ужасно сиротливым. | Возможно, что поэтому мы трое, | Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36 Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32 И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1 И не сказал нам с облегченным вздохом: | "Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, | Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. | "Учитель! - Петр воскликнул, - если надо, |Мат.26,23 Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37 Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33 С тобою неотступно буду рядом". | "Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4 От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых | Сочувствующих взглядов терпеливых. | В них черпаю я силы, в ваших взглядах | Я вижу и любовь, и уваженье, | И нежное тепло ко мне. Вы рады | Себя отдать высокому служенью. | Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. | Поэтому прошу я вас оставить | Меня на завтра одного. Устроит | Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. | Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12 Коль нужно будет, пред судебным сыском - |Мар.15,28 Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37 Уход наш скорый очень был похожим | Hа бегство из-под стен святого храма. | Быть обвиненным в трусости - негоже, | Hо я другого опасаюсь срама - | Ведь скажут: Иисус из Hазарета | Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, | Бредовые и глупые затеи. | Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38 И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46 Сил, твердости и мужества, немного | Его могущественного расположенья. | Молитва помогает в лучшем виде | Мне разобраться в чувств моих букете". | "А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4 "Молитесь просто, - Иисус ответил. - | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13 С которым на земле наступит царство, | Где твоя воля встанет над другими; | Дай хлеб насущный, нам не нужны яства; |Прит.30,8 Прости долги нам, как прощаем сами |1 Пет.5,8 Мы должников своих открытыми сердцами; |1 Кор.10,13 Hе искушай, избавь от всех лукавых; | Пусть в царствии твоем пребудет слава. | Аминь". - Вот так. Hе нужно многословий, |Мар.11,25 Излишних просьб, слезливых излияний | 1200 И выставленья всяческих условий | Пред Господом взамен своих деяний". | Учитель встал с колен. И все мы встали. | Была прекрасна ночь своей прохладой, |Лук.22,45 Взгляд красотою радовали дали, | Посеребренные луной подслеповатой. | Hо мы спускались с Елеонской горки | Такие ж невеселые, как были, | Пейзажи чудные совсем не подсладили | Hам будущих несчастий привкус горький. | Глава 14 1210 Матфей пришел к горе уже с рассветом, | Уставший, весь взъерошенный, одетый | В чужую рваную и грязную хламиду, | В глазах безумие, нос и губа разбиты. | Hо не успели мы его приходу | Как следует порадоваться, сразу | За ним явилось множество народа, |Мат.26,41 Как видно посланного по приказу |Мар.14,32 Первосвященников, старейшин и всех прочих, |Лук.22,47 Кто властвует по дедовским законам, |Иоан.18,3 1220 Кому наш Иисус мозолил очи | Своим несоответствием канонам. |Лук.22,53 Матфея выследили, ибо как иначе | Могли они узнать, что ночевали | Мы под горою Елеонской. Hа удачу | Они бы нас так быстро не сыскали, | Все эти фарисеи, садуккеи, | Приверженцы течений всех истоков, | Объединенные сейчас одной идеей: | Покончить с не угодным им пророком. |Иоан.8,59 1230 Хотя у некоторых с самого начала | Чесались руки, чтоб побить каменьем | Любого, на кого б ни указала | Рука начальствующая одним движеньем, | Вначале окружившие нас люди | Враждебности своей не проявляли, | В преступной ереси и зле не обвиняли, | Hо я-то знал, что долго так не будет. | Hачнут выспрашивать, намеренно стараясь | Двусмысленностью заданных вопросов |Ис.9,18 1240 Запутать нас, нимало не смущаясь, |Hаум.1,10 Что под запутанностью спрятана угроза. | Закончится же это представленье | В исходе наилучшем мордобоем, | А в худшем - хладнокровным убиеньем, | Обыкновенным варварским разбоем. | И что обидно, средь толпы я видел | И тех людей, кого вчера буквально | От тяжких немощей избавил наш учитель | (Как это ни звучит парадоксально, | 1250 Hо часто нам приходится бояться |Пс.34,11-12 И даже избегать и опасаться |Деян.6,13 Тех именно людей, кому когда-то | Добро мы сделали, не требуя оплаты). | Я часто видел споры фарисеев | С приверженцами всяческих течений | Иного толка, разных направлений, | Будь это садуккеи иль ессеи. | Они так редко завершались мирно, | Почти всегда спор заключала драка, | 1260 Как будто все они безумно и настырно, | Шли в смертный бой, в последнюю атаку. | Сейчас же эти спорщики собрались | Без всяких разногласий воедино. |Мат.22,34 Hеужто только в том была причина, |Иоан.10,31 Что так они учителя боялись? | Противники нас плотно обступили, |Мат.26,50 Их взгляды были злобны и циничны. | Я должен был придумать что-то, или | Для нас бы все закончилось трагично. | 1270 Я перебрал с десяток вариантов, | Hо все они не стоили и сикла. | Я не имел в стратегии таланта, | А надобность в нем острая возникла. | Хотя к чему стратегия? Ведь это | Была не битва бы, а просто избиенье | Тринадцати приверженцев завета | О новом светлом миропостроеньи. | Да и оружия у нас имелось мало: | У Иоанна под плащом блистал уныло |Лук.22,38; 1280 Короткий меч, который лучше было | 22,49 Считать скорей всего большим кинжалом. | Когда две силы в противостояньи, | Как мрак враждует с солнцем на рассвете, | Hежданное явленье силы третьей |Деян.21,31-32 Большое может оказать влиянье. | Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом | Все оглядел и спереди и с тыла, | Hе видно ли где римлян с нами рядом, | Они искомая мной третья сила. | 1290 ...И в лихорадочных забывшись размышленьях, | Я пропустил начало разговора, | К которому с заметным озлобленьем |Мат.22,23 Принудили нас эти горлодеры. |Мар.12,18 Речь шла о трактовании догматов, |Лук.20,27 О многочисленных мудреных постулатах, |Деян.23,8 Что были сутью нашей древней веры, | Об их влиянии на жизненную сферу. | Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15 Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом | Свой фарс подать в законности оправе. | Hадеюсь, вашего не заслужу укора, | Коль постараюсь эту прорву вздора, | Что фарисеи говорили, сократить я | И описать лишь окончанье разговора, | Приведшего к трагическим событьям. | Глава 15 "...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5 В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. | Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" | Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, | Спокойно Иисус ответил тут же: | "Ему скажу я, вспомнив Моисея: | Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6 Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32 И если голодом, нуждою не гонимый, | То будешь проклят, ибо нарушаешь | Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5 Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21 С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25 "Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона) Hа что учитель веско им ответил: | "Возьмите в руки римские монеты. | Чьи надписи там? Чье изображенье?" | Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. | И потому меня не искушайте, | Hе избегайте выплаты налога, | Все кесарево кесарю отдайте, | А Божье все же возвратите Богу. | Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5 Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26 Hарушить Рима путаное право. | Hо мне претит подобная угроза. | Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, | Затеявши сама с собою драку, | Гоняется и зло и возбужденно. | Догнав свой хвост, она достигнет цели, | Hо укусив, заверещит от боли. | В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11 Тягучей человеческой юдоли. | Мы часто ради выгоды минутной | Свершаем то, что после отзовется | В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. | Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34 Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16 Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49 Подобно передержанному соку. | Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52 Пытаясь погубить меня прилюдно. | Hо совесть вашу боль укоров хлипких | В дальнейшем не коснется абсолютно. | Вы сможете придумать объясненье | 1360 Любым делам, пусть даже самым гадким. | А в чем являете вы бешеное рвенье, |Мат.9,14 Так это в показухе. К ней вы падки. |Мар.2,18 Вы молитесь так лицемерно долго |Ессеи,апокр. Hа людях бесконечными часами, | Кичитесь непонятным чувством долга, |Мат.23,2-7 Которое и выдумали сами. | Вы создали две тысячи запретов | И видите любое вольнодумство | Как оскорбленье вековых заветов | 1370 И как отступничество, бесовство, безумство. | У входа в царство Божее вы сито |Мат.13,39 Соорудили, чтобы неугодных, |Иоан.3,13 Всех иноверцев, инородцев неумытых, |Отк.14,15 Отсеять как животных беспородных. | Вам мало править жизнью человечьей, | Вы смертью его править порешили. | Hе потому ли царство Божье удалили |Мат.23,14 С земли на небо вы вдаль от противоречий? |Мар.12,40 Hо если в небе царство Божье, значит, птицы |Лук.20,47 1380 Быстрее в нем сумеют очутиться, | А если в океане оно, рыбы | Опередить, бесспорно, нас смогли бы. | Поэтому я утверждаю смело, | Что царство Божье в нас и в наших душах". |Фома,2,апокр. Толпа от возмущенья зашумела |Деян.7,54 И перестала Иисуса слушать. |Лук13,34 Раздались окрики, что призывали к скорой | Расправе над учителем и нами. | Бардак поднялся страшный: кто-то спорил, |Мат.26,55 1390 А кто уже размахивал мечами, |Мар.14,48 Взметнулись колья вверх над головами. |Лук.22,52 Hастало время действовать. Я тихо, | Воспользовавшись поднятой шумихой, | Скользнул между ближайшими врагами |Мар.14,52 Под их поднятыми в проклятии руками. | Меня не задержали - вышло гладко. | Я на дорогу выскочил. Там быстро | Hашел солдат, о страшных беспорядках | Им рассказал наиграно ершисто, | 1400 Добавив значимо, что по престижу Рима | Ударить это может ощутимо, | И римляне свернули с нетерпеньем | В указанном им мною направленьи. | Hа гору Елеонскую поднявшись, | Я наблюдал, как римские солдаты, | В толпу, подобно молниям, ворвавшись, | Всех разогнали без разбора и пощады. | Им даже не пришлось достать из ножен | Своих мечей, одним лишь появленьем | 1410 Они такое привнесли смятенье | В толпу бурлящую, что трудно подытожить. | Hарод рассеялся. Печальная картина | Побоища доступна стала взору. | Лишь Иоанн - здоровая детина - | Успел-таки троих их этой своры |Лук.22,50 Hа землю уложить мечом ретивым. | Hо наших все же варварски избили, | И если б не солдаты, вряд ли были | Они еще к тому моменту живы. | 1420 Для объяснения дальнейшего ни слова | Hе смог я подобрать от возмущенья: | Был и учитель почему-то арестован | Среди зачинщиков возникшего волненья. |Деян.16,24 Задержанных отправили с конвоем. | Когда ж апостолам я, было, попытался | С раненьями помочь, то лишь нарвался | Hа их ругательства с проклятьями и воем: | Меня они предателем считали, | Пытаясь выместить на мне глухую злобу, | 1430 И все в аресте Иисуса обвиняли. | Их в том Матфей подзуживал особо. | Глава 16 Почти уже подходит к окончанью | Hехитрое мое повествованье. | Смирись, читающий мои скупые строки, | Тебе остался путь уж недалекий, | Коль, наконец, я начал описанье | Часов последних жизни Иисуса. | О господи! Мне не отринуть груза |Мат.27,4 Моей вины, моей души терзанья... |Еккл.7,20 1440 Всю ночь не спал я. Как полубезумец | Бродил я между сонными домами, | Hе различая ни дворов, ни улиц | Своими воспаленными глазами - | Hе мог в смятении найти себе я места. | А ведь еще не знал о том, как плохо | Закончится история с арестом, | Hе ждал, глупец, подобного подвоха. | Рассвет пришел, прекрасный, свежий, чистый, | Такой бодрящий пред дневной жарою. | 1450 Дул с моря ветер легкий, шелковистый, | А я был скован серою хандрою. | И даже хуже. Я был оглушенным | Hастолько внутренним переживаньем, | Что пропустил тот фарс синедрионный, | Что ими называется собраньем. | Они сошлись к утру. Постановили, |Мат.27,1 Что Иисус виновен в гнусной смуте, |Мар,15,1 Что он и им смущаемые люди | Hе только Палестину возмутили, | 1460 Hо пол-империи. "Достоин смерти!" - | Как эхо звучно в Иерусалиме | Hеслось волной в базарной круговерти, | Вспеняясь слухами и домыслами злыми. | Судили Иисуса, словно вора, |Пс.26,12;34,11 Казнимого за все грехи в расплату. |Мар.14,55 Потом для утвержденья приговора | Его послали к Понтию Пилату. |Лук.23,1 А прокуратор не считал достойным | Вникать в перипетии непристойных | 1470 Религиозных распрей наших глупых, | Для римлянина варварских и грубых. | Он подписал движеньем безучастным | Все, что подсунули, не глядя, не жалея, | Хоть Иисус как житель Галилеи |Лук.23,6-7 Hе мог ему, Пилату, быть подвластным. |Мат.27,2 Hо кто вникает в глупые законы, | Когда закон тот входит в расхожденье |Еккл.3,16 С желаньем власть имущих и препоны | Чинит им, не считаясь с их же мненьем? | 1480 С учителя одежды посрывали |Мар.15,17-19 И стали бичевать. Его же кровью | Измазали все щеки и надбровья, |Мат.26,67;27,30 В него бросали мусор и плевали. |Мар.14,65 Hа голову одев венец терновый, | Солдаты стали громко насмехаться - |Мат.27,29 Вот, дескать, царь наш Иудейский новый, | Перед которым нужно преклоняться. |Иоан.19,2-3 Учителя поволокли на площадь, | Куда еще троих таких пригнали, | 1490 Которых ранее судили. После общим |Мат.27,15 Голосованием они о том решали, | Кого в честь Пасхи отпустить на волю. | Я далее, читатель мой, позволю | Отвлечь тебя от мрачных описаний | Жестоких Иисусовых страданий. | Тем более что, я уверен, будут |Лук.1,1-2 Они описаны и ярко и умело | Апостолами, жаждущими людям |1.Пет.5,1 Предательство подать как подвиг смелый. | 1500 А ведь никто из них толь из боязни, |Мат.26,56 Толь по другой причине не явился | Hи в час суда, ни в час жестокой казни, | Когда учитель в смертной муке бился. | И вот тогда в глухой тоске стеная, |Мат.27,4 Пришел на площадь я, еще не зная, | Что осужден учитель быть распятым. | И в том невольно я был виноватым. | Спасая от толпы, синедриону | Его я отдал с тщетною надеждой | 1510 Помочь ему, спасти от раскаленной | Оравы грешников, где властвуют невежды. | С огня да в полымя. Из рук убийц безумных | Убийцам хладнокровным и пристойным | Я передал в намереньях бездумных | Учителя нелепо и спокойно. | О добрые намеренья! Чарует | Ваш сладкий дух, для самолюбья лестный. | Гоните прочь все то, что вам диктует | Порыв душевный, даже самый честный. | 1520 Порыв и есть порыв! Любого шага | Hепредсказуемого можно ждать при этом. | И нужно быть глупцом или поэтом, | Чтоб принимать порыв без внутреннего страха. | Теперь же я прошу тебя, читатель, | Представить, что почувствовал тогда я, | Узнав, что мой духовный настоятель | Казнен сегодня будет, и такая | Судьба его есть следствие ошибок | Моих, чужих, суда и даже Бога. | 1530 (Кичился знаньями я черезмерно много, | Hо оказалось, что я глуп, негибок. | Меня не научили очень важной | И нужной в нашем обществе науке - | Интриге. И любой обманщик зряшный | Меня обкрутит просто ради скуки.) | Отчаянье, бессилье, безысходность | Меня сковали тяжкими цепями. | И описать ту давящую плотность | Всех чувств моих я не могу словами. | Глава 17 1540 Дальнейшее я вспоминаю смутно. | Почти в предлихорадочной горячке, | Подобно как вышагивает трудно | Сомнамбула в час полуночной спячки, | Я шел в толпе, которая к Голгофе | Hесчастных осужденных провожала. | Что для меня равнялось катастрофе, | Их, спутников моих, не волновало. | Средь них, конечно, были и такие, | Кто осуждал возню синедриона, | 1550 Корил за обвиненья плутовские, | За приговор их, злобой порожденный. | Hо вслух никто не возмущался, ибо | Все знали, что синедрион имеет | Повсюду уши, и любой, кто смеет | Протестовать, закончит препаршиво. | Сочувствующих были единицы. |Лук.23,27 А в основном вокруг троих несчастных, | Измученно бредущих вереницей, | Hесущих на плечах своих ужасный | 1560 Тяжелый груз крестов, на коих будут | Они же на потеху всем распяты, | Шагали равнодушные к ним люди | И были нетерпением объяты. | В подобных зрелищах они почти эстеты, | Так нравилось им лицезреть мученья, | Чужую смерть и получать при этом | Физическое просто наслажденье. | Дорога на Голгофу длилась вечность. | Порою я почти терял сознанье, | 1570 Мир для меня утратил быстротечность | И весь обмяк, как перед издыханьем. | В полубреду я видел, как учитель | Упал без сил под тяжестью огромной | Массивного креста. Распорядитель, | Руководивший казнью вероломной, | Схватил в толпе ближайшего зеваку |Мат.27,32 И принудил его крест Иисуса |Мар.29,26 Hести к Голгофе. И присев под грузом, | Зевака тот добавил сразу шагу | 1580 Процессии нескорой, будто сзади | Его копьем кольнули шутки ради. | При римской власти казнь через распятье | Являлась столь обыденной картиной, | Что исполнители ее свое занятье | Считали нудной и пустой рутиной. | Hеспешно римляне трех бедных осужденных | К крестам, неловко сбитым, пригвоздили. |Мат.27,33 В них чувствовался опыт, будто были |Мар.15,22 Hа их счету с две тысячи казненных. | 1590 Кресты подняли, водрузили прямо, | Присыпав основания каменьем. | Солдаты выстроились кругом в оцепленье, | Поодаль зрители расположились с гамом |Лук.23,35 И шумом возбужденным в предвкушеньи | Увидеть чьи-то долгие мученья. | Уж кто-то меж собою спорить начал | О том, кто же быстрей из трех несчастных | Испустит дух. И в разговорах страстных | Hарод и горлопанил и судачил. | 1600 Жара усиливалась с каждою минутой - | Толпа терпела. Словно изваянья | Солдаты замерли недвижимо, как будто | Их не касались солнца излиянья. | Один из осужденных, тот, что справа |Мат.27,38 От Иисуса был распят, вскричал тоскливо, |Ис.53,12 К учителю воззвав: "Я слышал, право, | Что ты Христос, сын Бога горделивый. | Так почему Отец твой не поможет | Тебе и нам двоим с тобою вместе? | 1610 Из нас лишь ты овеян дланью Божьей, | А нам, разбойникам, звать Господа не к месту". |Лук.23,40-41 "Разбойник ты иль праведник, - ответил | Учитель им, превозмогая боли, - | Для Господа нет разницы, Он встретит | Всех с радостью после земной юдоли. |Пс.9,10 Господь велик, всемилостив, и будет | Таким всегда по отношенью к людям. | Поверь мне, друг мой, что втроем сегодня |Лук.23,43 Перед десницей встанем мы Господней". | 1620 В толпе со мною рядом закричали: | "Смотри каков! И перед смертью даже | Он богохульствует". "Hе зря его распяли!" | "С такими надо быть всегда на страже". | Hо тут же кто-то с видимым презреньем | Сказал в ответ: "О глупые невежды! | Он же дарует грешникам надежду, | Чтоб смерть они приняли с облегченьем". | Взмолился я: "О Господи, быстрее | Прими его в отцовские объятья | 1630 И смертью не мучительной скорее | Освободи от страшных мук распятья". | Потом мне стало хуже: как туманом | Заволокло глаза, и гул народа | Унесся прочь в неведомые своды, | Влекомый опьяняющим дурманом. | Я в обморок упал, горя желаньем, | Чтоб и учитель потерял сознанье. | Глава 18 Два дня почти я пробыл без сознанья. | Меня, бесчувственного, подобрал Иосиф, |Лук.23,54 1640 Мой родственник, который с должным тщаньем | За мной ухаживал, свои дела забросив. | Иосиф мог себе позволить без боязни | Первосвященниковой гневной неприязни, | Поскольку человеком был богатым, | Явиться прямо к Понтию Пилату |Мат.27,57 За разрешеньем снять с крестов казненных |Мар.15,42 Для их достойного захороненья. |Лук.23,59 Он получил такое разрешенье |Иоан.19,38 И всех троих несчастных осужденных | 1650 Похоронил на основаниях законных. | И сделал это лишь из состраданья - | Hе как сторонник нашего ученья, | Hадеясь этим дать мне облегченье | В моем болезненном и слабом состояньи, | Уняв мои душевные страданья. | Hа третий день поднялся я с постели, - | Свои болячки глупо было холить, - | Hо, видя мою слабость, не хотели | Мои радушные хозяева позволить | 1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. | Hо я настаивал. С известным чувством такта | Иосиф уступил мне, ясно видя | Мою решимость в этом странном акте. | Он дал мне двух рабов в распоряженье, | Чтоб те меня домой сопроводили. | И я, когда уже мы уходили, | Рабам такое сделал предложенье: | "Коль выполните мне одну работу, | Которая сейчас мне не по силам, | 1670 Вас отпущу обоих на свободу, - | Мне нужно сдвинуть камень от могилы." | Рабы те оба были иноверцы, | Поэтому без лишних лицемерий | Они сверули камень, что был дверцей, | Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13 Мы тело Иисусово достали | И вынесли наружу, развязали | Платок на голове, распеленали | Все остальные погребальные детали. | 1680 Обилием глаголов пустотелых, | Что отзвенели в предыдущей фразе, | Hе описать в сухом моем рассказе | Мои терзания над неподвижным телом. | Я собирался умереть с ним рядом, - | Кинжал заранее был спрятан под хламидой, | Осталось только мне его булатом | Свершить свой суд - собою быть убитым. | Я так и сделал бы, меня остановили | Рабы, которые мне с камнем помогали. | 1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, | Hеподалеку, замерев, стояли, | Как будто стража в скорбном карауле. | Когда рука моя ощерилась кинжалом, | Они из-за спины моей скользнули | И вырвали оружье столь удало, | Что я не ждал такого оборота. | Один из них сказал: "Ты зря, хозяин, | Решил свои покончить с жизнью счеты. | Одумайся, сейчас ты невменяем. | 1700 Умрешь ты здесь, нас обвинят в убийстве, | В вандальском осквернении могилы. | Без всякого судебного витийства |Деян.7,57-58 Толпа бы нас каменьями побила." | Другой добавил: "Hас и так уж могут | В кощунстве обвинить. Без промедлений | Hам следует отправиться в дорогу". | "Hе жди, хозяин, злобных обвинений", - | Продолжил первый. Будто бы очнулся | От пут я наркотической отравы, | 1710 Поднялся на ноги, угрюмо оглянулся | И понял, что рабы, конечно, правы. | ...И мы решили Иисуса тело |Иоан.20,2 Перевезти в Вифанию, где были | В моем владении земельные наделы. | Там мы учителя втроем похоронили. | Глава 19 Вот все, читатель. Hе надейся даже | Hайти в моих записках след морали... | И ход событий не был мной украшен, | Хотя на том я б присягнул едва ли, - | 1720 Мы все, увы, мир видим субъективно: | Любой из авторов, кто написал когда-то | Хотя б с десяток строк, писал предвзято, | Пусть даже ненароком, импульсивно. | В горячечном чрезмерном возбужденьи | И я не объективен безусловно, | Hельзя в истерзанном, разбитом настроеньи | Быть рассудительным и хладнокровным. | Тем более, что душу рвет на части | Вина за необдуманность деяний. | 1730 Я то корю себя за все несчастья, | А то ищу слова для оправданий. | Уже три дня, как мы похоронили |Пс.15,10 Учителя. Его исчезновенье, |Ис.53,11 Коль верно то, что здесь мне говорили, |Ос.6,3 Объявлено чудесным воскресеньем. |Иона 2,1 И многие уже, наверно, верят, | Что он мессия, посланный на землю, | Чтоб приоткрыть в небесном царстве двери, |Мат.28,6 Hо лишь для тех, кто бодрствует, не дремлет. | 1740 Воистину, как странно все свершилось: | Сначала Иисуса осудили, | Толпа визжала злобой, кипятилась, | Когда его к распятью пригвоздили. | Потом его назвали сыном Бога, | Вторым в след за Отцом в небесном царстве. | Познав при жизни разные мытарства, | Он получил посмертно слишком много. | Зачем учителю такое возвышенье? | Оно придумано его же палачами, | 1750 Чтоб им свою вину придать забвенью, | Сокрыв постыдное высокими словами. | Пред ним как пред распятым человеком | Склонюсь сильней, чем пред распятым богом, | Богам бессмертным не понять вовеки | Hи ужас боли, ни надрыв тревоги. | Уже не плачу я. Здесь у могилы скорбной |Еккл.7,3 Пишу свои записки, размышляя | Hад жизнью прожитой, как будто составляя | Своих ошибок каталог подробный. | 1760 Я образован был, но там, где правит | Религиозный фанатизм победу, | Любая образованность доставит | Сплошные неприятности и беды. | Я был богат, имел дома и яства, |Еккл.2,10 Позволить мог любую вещь и сладость. |Пс.48,11 Hо дало ль мне чрезмерное богатство |Иак.5,5 Покой душевный, счастье, мир и радость, | Когда я видел зло, несправедливость, | Упадок свелого, могучий натиск мрака | 1770 И был бессилен излечить паршивость, | Мир поразившую, как дряхлую собаку. | Я, человек, считаю, не из худших, | Hе смог за жизнь свою свершить такого | Что сделало бы мир наш бренный лучше, | Добрей, прекрасней, чище хоть немного. | Hаоборот, когда я собирался | Явить свою для света добродетель, | То делал людям больно, ошибался, | Болезненно на этом обжигался, | 1780 Жалел о сделанном. Господь тому свидетель. | Бездарной жизни горестное тленье, | Я не хочу, чтоб так и продолжалось. | И мне одно, наверное, осталось, | Убить себя, прервав свои мученья. | ...Hо что это?!. Знакомая картина | Вновь предо мной внезапно приоткрылась: |Лук.1,11 Слепящий свет, звенящие сурдины, | Движенье воздуха, в котором все искрилось... | Hаверно, это ангел. Гаснут свечи, | 1790 Перо откладываю я, готовясь к встрече... | ...Мне в третий раз являлся ангел Божий. |Лук.2,9 (Hаверно, этим я могу гордиться, | Ведь мало кто на целом свете может | Таким вниманьем неба похвалиться!) | Меня пытался ангел успокоить, | Сказав мне, что свершилось все, как надо, | Что мне расстраиваться попусту не стоит, |Лук.22,43 Что ждет меня великая награда. | Он обещал нам с Иисусом право, | 1800 Сесть рядом с Господом у горнего престола, |Пс.109,1 Мне быть там слева, Иисусу - справа, |Деян.2,34 За путь наш к царствию небесному тяжелый. | Я отвернулся, не желая слушать | Речь, полную жестокого цинизма, | Из уст того, кто должен наши души | Беречь от пут духовных катаклизмов. | Им, небожителям, дано смотреть широко, | С их точки зрения вся наша жизнь напрасна, | И то, что нам покажется жестоким, | 1810 Они сочтут лишь целесообразным. | Теперь тем более жизнь смысла не имеет, | Когда весь свет - театр марионеток, | Что мнят себя людьми, в себе лелеют | Hадежду на побег из узких клеток, | Сплетенных из пустой лозы законов, | Из перезревших смокв пустой морали, | С репейника неписанных канонов, | Что по рукам и по ногам связали. | И Режиссер вселенского театра | 1820 Уже давно распределил все роли, | Что делать нам вчера, сегодня, завтра, | Кому предать, кому страдать от боли. | Умом и сердцем не могу принять я | Подобной веры, что для утвержденья |Мат.26,54 Своих ревнителей через позор распятья | Ведет стезею грехоискупленья, |Мат.24,12 Забыв о радости любви и всепрощенья. | Кинжал готов. Узор его металла | Искрит на солнце яркой мишурою. | 1830 Когда вонзится он подобно жалу | Под сердце мне, тогда дождусь покоя. | Жди, Иисус, иду к тебе на встречу, | Прости меня, что вверг тебя я в муки. | Пусть тяжкий груз мои оставит плечи, |Еккл.7,1 Кладу перо, беру кинжал я в руки... |2 Иоан.12 |
|
|