"Замок похищенный" - читать интересную книгу автора (Ченси Джон Де)ЛабораторияНа платформе возникло диковинное сооружение. Оно походило на сани из меди и стали; полукруглый экран с задней стороны напоминал раскрытый веер и, видимо, мог сворачиваться. Во внутренней отделке ощущалось влияние викторианского стиля: место оператора было обито красным бархатом, тут и там виднелись кружева и декоративная чеканка. Из простой приборной панели перед креслом оператора торчал красный кварцевый стержень. — Это оно и есть? — спросила Линда. Кармин приблизился к платформе. — Не знаю. Чертовски странная штуковина. — Обалдеть, — прокомментировал Джереми, — Где-то я эту посудину уже видел. — Видел? — Да. Кажется, в кино. Линда в волнении поднесла руку к горлу. — О боже. По-моему, он прав. — Похоже на какой-то фильм по рассказу Уэллса. Вообще-то... — Машина времени, — взвизгнул Джереми. — Чтоб мне пусто было, — в сердцах воскликнул Кармин. — Нас облапошили. — Что? — не поняла Линда. — Заклинание нас одурачило. — Как это? — Заклинания — хитрые звери. Буквоеды, к каждому слову придираются. Я просил создать «машину, перемещающуюся между измерениями». Что ж, время — это измерение, все верно. Заклинание произвело поиск, не смогло найти такую вещь, которая удовлетворяла бы точно смыслу моих слов, и, отчаявшись, выудило то, что попало под формальное описание. — Вы так рассказываете, словно заклинание — живое существо. — Так оно и есть отчасти. Джереми подошел поближе к странной штуковине. — Интересно, на какой студии до сих пор хранят это барахло? — Студии? — переспросил Кармин. — В формулировке не фигурировали слова «реквизит для кино». Ненастоящую вещь могли доставить только в результате сбоя в работе. — Вы хотите сказать... — Не знаю, в рабочем ли состоянии это устройство, но предполагается, что да. — Но в каком мире... то есть откуда же вы возьмете настоящую машину времени? Ведь она же вымышленная. — Когда имеешь дело с бесконечным многообразием возможностей, то настоящим может оказаться все что угодно. Где-то наверняка существует мир, где Уэллс — вымысел, а его произведения — реальность. — Но я думала, что существует всего лишь сто сорок четыре тысячи миров. Кармин бросил на Линду недовольный взгляд: — Кто тебе сказал? Это в замке всего лишь сто сорок четыре тысячи порталов. Но вероятное число миров? Оно бесконечно. — Я не знала. — Не все знают. Ведутся споры о том, существуют ли эти миры буквально или некоторые из них виртуальны... но — ладно. У нас нет времени углубляться в это. — Что мы теперь будем делать? — спросил Джереми. — После дальнейшей отладки запустим заклинание на большей мощности. Нам понадобится очень точная формулировка. Беда в том, что в дальнейшем у нас возникнут проблемы с энергообеспечением. Что ж, ничего не поделаешь. Кармин взошел на платформу и сокрушенно воззрился на изобретение Уэллса. — Проклятье, это совсем не то, что я имел в виду. Линда тронула его за рукав: — Вы победите, ваше величество. Как побеждаете всегда. — И на старуху бывает проруха. Джереми кинулся обратно к компьютеру с криком: — Я за две минуты закончу отладку! А Кармин заключил Линду в объятия: — Спасибо. Ты прекрасно справилась с работой над биотическими компонентами. — Тритонов я вам никогда не прощу. Лаборатория ходила ходуном. Между серебряными сферами мелькали искры. А воздух трещал, раскаленный от энергии. — ...Три... два... один! Давай, Джереми! На платформе возникло еще одно загадочное устройство. По форме оно напоминало серебристый колокол, а сбоку виднелось отверстие. Вдоль изгиба колокола было прорезано овальное окошечко. За ним показалось лицо. — Джин! Линда подбежала к колоколу и забарабанила кулаками по люку, выкрикивая имя друга. Кармин с Джереми подоспели как раз в тот момент, когда открылась крышка люка. Оттуда высунулась голова Джина Ферраро. — Там, внутри, есть раненые, — сообщил он. Линда наблюдала, как вытаскивали длинноногую, практически обнаженную женщину. Несмотря на серьезные ожоги, видно было, что она красавица. Кармин осмотрел незнакомку. — Плохо дело, — наконец проговорил он. — Помогите ей, ваше величество, — попросил Джин. — Это я виноват. Вы должны ей помочь. — Сделаем все, что можно. К счастью, у нас в запасе еще есть немного энергии. Женщину отнесли в дальний угол и положили на кровать, наскоро сооруженную из диванных подушек и настенных шпалер. Кармин с Джином вернулись к платформе, а Линда осталась присмотреть за раненой. — Этой штукой нельзя пользоваться, — заявил Джин. — Она не работает, просто непригодный хлам. — Не имеет значения, — ответил Кармин. — Приведем ее в движение заклинанием. — Но... я не понимаю. Если она просто-напросто не работает... — Вспомни, что в этой вселенной наука не имеет силы. Вполне вероятно, потому это устройство изначально и не заработало. Как только реальный механизм пересекает границу магического мира, он ломается. Иначе ему никак сюда не попасть. — Да, я понимаю. А какой тогда смысл его сюда притаскивать? — Вся штука в том, чтобы проверить действенность заклинания. Достаточно просто сделать из ковра самолет. Но где взять межпространственный ковер? Заклинание просто не подействует. Джин, сдаваясь, поднял руки вверх: — Ничего удивительного, что маг из меня никудышный. Я как-то пробовал себя в качестве писателя и пытался сочинять фэнтези. У меня ничего не вышло. Магия — такая запутанная штука. — У тебя слишком логичное мышление, чтобы писать фэнтези. Вернулась Линда. — Она успокоилась и отдыхает, в самых, насколько это возможно, комфортных условиях. — Ты наколдовала для нее болеутоляющее? — спросил Джин. — Да, она отключилась капитально. Сейчас ей хорошо. Джин, Линда и Джереми стояли у подножия платформы. Кармин обратился к ним сверху: — К сожалению, Вайе придется остаться здесь, в лаборатории, чтобы заклинание, которое я на нее наложил, максимально подействовало. Для других же это может оказаться опасным, поскольку ожидается необычайно мощный прилив энергии. Оборудование здесь старинное, я боюсь взрыва. — Я останусь с ней, — заявил Джин. — Мне только одно нужно знать — это заклинание ее вылечит? — Тут энергии хватит, чтобы создать целое племя таких, как Вайя, не то что вылечить ее одну. Она будет как новенькая. — Простите, — спохватился Джин. — Здесь, очевидно, происходит кое-что поважнее. — Это верно. Джереми, установи в своем компьютере часы так, чтобы они запустили основное заклинание через минуту после того, как люди покинут помещение. Понял меня? — Понял. — Я остаюсь с тобой, Джин, — заявила Линда. — Делай, что тебе говорят, Линда. — Да нет, я остаюсь в лаборатории, и не уговаривай. — Если все пойдет как задумано, я вернусь скоро, — сказал Кармин, — по замковому времяисчислению. Если меня долго не будет, совершенно безразлично, где будете находиться вы. — Я остаюсь, — твердо проговорила Линда. — Отлично, — кивнул Кармин. — Удачи вам. Джереми, все готово? — Готово-то готово, — Джереми мрачно покачал головой. — Но я не знаю. Эти два компьютера только что занимались сексом. Это было... занятно. — Любовь на развалинах. Ладно, все по местам. Джереми, дай мне пять минут проверить машину. Я подам тебе знак из окошечка. Затем запускай программу и беги в укрытие. Понял? — Понял. Лаборатория завыла. Словно огромные пылающие животные, от сферы к сфере бешено скакали разряды. Закрутились модели планетных систем, а над нагромождениями механизмов появились разноцветные ореолы. Все сгрудились в углу, Вайя прижалась к стене позади них, Линда вцепилась в Джина, а Джереми — в Линду. Они наблюдали за происходящим. Шум стоял неимоверный. Время от времени вспыхивали языки пламени и сыпались фейерверки искр. Какие-то детали задымились. Джин взглянул на платформу. «Потусторонний странник» все еще был там. До вступления заклинания в действие оставалось лишь несколько секунд. — Внимание! — крикнул он, но никто его не услышал. Визг машин сделался пронзительным до невыносимости. Искры каскадом рассыпались по полу. Воздух окрасился в синий цвет, затем — в фиолетовый, и все в лаборатории — живое и неживое — засияло оттенками радуги. Машины взвыли, достигнув пика мощности, готовности совершить невероятный бросок. Настал момент, и «Странник», вспыхнув, исчез. Помещение сотряс ужасающий взрыв, и лаборатория Кармина взлетела на воздух. |
||
|