"Черная багама" - читать интересную книгу автора (Чейни Питер)Глава пятаяОтель «Яхтсмен» занимает квартал на параллельной Майами-бич улице, в пятисот ярдах от нее. Многие уверены, что «Яхтсмен» — хороший отель. Так оно и есть. Тихое, не слишком фешенебельное местечко, и пока постояльцы держатся в известных рамках и платят, администрация не слишком сует нос в их дела. Айлес проснулся в половине четвертого пополудни, сел и потянулся. Алую пижаму, усыпанную белыми звездами, он купил рано утром. Он вылез из постели, посмотрелся в зеркало, состроил гримасу, подошел к окну и выглянул наружу. Далеко внизу по залитым солнцем улицам прогуливались люди. Он отошел и сел на кровать. Потом позвонил и заказал кофе и тосты. Когда их принесли, развалился на подушках, потягивал кофе и размышлял о дальнейших действиях. Айлес частенько попадал в неприятности, и его не очень смутил такой поворот событий. Он верил своему нюху — это всегда помогало. Сейчас, дивным солнечным днем, после освещающего сна, он знал, почему сбежал с Черной Багамы так быстро, хотя и не тайно — Джаквес явно разболтает. Разболтает, когда узнает, что на острове совершено убийство, в которое замешан некто с приметами Айлеса, но сейчас это ерунда. Главное — ему нужно было исчезнуть, чтобы избежать всяких там перекрестных допросов. Останься он на остове, его обвинят в убийстве и задержат. Вся его история так и пахнет липой. Он допил кофе, зашел в ванную и принял контрастный душ. Потом, в пижамных штанах, принялся мерять спальню босыми ногами, гадая, зачем кому-то понадобилось назначать ему встречу в доме, где произошло или происходило убийство. Но в конце концов пожал плечами. Сейчас ответа не найти. Айлес обернулся на щелчок замка. Дверь открылась, в комнату вошли двое мужчин. Первый был высоким, плотным, круглолицым, с маленькими карими глазками и толстыми губами. Уши огромные, а ладони смутно напоминали грозди бананов и болтались где-то сбоку. Второй был невзрачным квадратным коротышкой. Выглядел он серьезным и очень несчастным. Айлес поинтересовался: — Вы не ошиблись? Коротышка покачал головой. — Я ни разу не ошибся, мистер. Никогда. Я здешний детектив. Это мистер Карно, мистер Джек Карно. Он желает с вами поговорить. — Да? — Айлес надел пижамную куртку. — А разве не мог мистер Карно позвонить? Коротышка пожал плечами. — Мне показалось, мистер Карно хочет поговорить лично, а он не любит впустую тратить время. Айлес любезно оскалился: — Прекрасно. Надеюсь, он не потратит и моего. Детектив хмыкнул. — Ну, думаю, вы договоритесь. Пока, Джек. Он вышел и тихо притворил дверь. Карно швырнул шляпу на туалетный столик, подтянул стул, развернул его и сел боком. Он был огромен и дороден. И неприятен, подумал Айлес. — Итак, вы смышленый ублюдок, мистер Айлес. Я хочу сказать вам пару вещей. Айлес зевнул. — Неплохое начало. Что именно? — Скажу что, умник. Думаю, ты попал в неприятности на Черной Багаме, да? Поэтому решил сбежать. Прибыл на рыбацкой лодке. И что дальше? Айлес лег и заложил руки за голову. Он общался с Карно с заметным удовольствием. — А какого черта тебе надо, кабанчик? — Слушай, не разговаривай так, мне не нравится, — рявкнул Карно. — Если не хочешь, чтобы тебя стало много, веди себя хорошо, ладно? — Думаю, я веду себя удивительно хорошо, — ответил Айлес. — Кто ты и чего тебе надо? Карно извлек из кармана маленькую толстую сигару, откусил кончик и выплюнул. Потом сунул сигару в рот, чиркнул спичкой по ногтю большого пальца и закурил. Поросячьи глазки не сдвинулись с Айлеса. — Меня зовут Джек Карно, ясно? Я частный шпик. Меня здесь очень хорошо знают, но не только поэтому. У меня есть связи с копами. Поверь мне, умник, их неприязнь ко мне и в половину не так сильна, как будет к тебе, если я открою свою варежку. — Неужели! — удивился Айлес. — Вы с каждым мигом становитесь все интереснее, мистер Карно. — Успокойся. Не шути, не язви и не дергайся. Вопрос, что я собираюсь с тобой сделать. — Любопытно узнать, — Айлес зевнул. — По-моему, я не нарушил международных законов. У меня британский паспорт. Я еду на Черную Багаму через Майами. Я не знаю закона, который запрещает уезжать с Черной Багамы на рыбацкой или какой-либо другой лодке и прокатиться до Майами. Может, мне здесь понравилось. Может, я хочу ещё куда-нибудь. Карно сказал: — Может, а может ты поедешь туда, куда скажу я. Ясно? — Почему? — спросил Айлес. Карно вынул сигару и манерно сплюнул в камин. — Я скажу. Прошлой ночью проломили голову парню на Черной Багаме, после чего с тобой побеседовал комиссар полиции, и держу пари, комиссар попросил тебя быть под руками, пока он не распутал убийство. Ты не послушался. Ты слинял, так? Потому что ты убил парня. Разнес ему череп. А теперь ты засел здесь в отеле и думаешь развлечься. Тебе не хочется вернуться на Черную Багаму, умник? — Я не думал об этом, — ответил Айлес. — Карты лягут, и я туда когда-нибудь вернусь. Но скажи мне одно, Карно. Не берешь ли ты на себя роль полиции? Ты частный детектив. Как и я. Разница только та, что ты американский и с лицензией. У нас в стране так не принято. Но ты же знаешь, что можешь лишиться её, сделав что-нибудь не правильно. Мне кажется, именно это ты и делаешь. Как тебе понравится, если я пойду в полицию с жалобой за незаконное вторжение в номер, угрозы и попытки шантажа? Он спустил левую ногу с кровати и сел, невозмутимо разглядывая американца. Карно сказал: — Ну, попробуй. Иди к копам. Я скажу тебе, что будет. Тебя упрячут. Ясно, умник? Упрячут за незаконный въезд в Майами. И не будут спорить. Может, тебя оставят остыть. Может, вышлют на Черную Багаму, а я догадываюсь, тебе туда не хочется. Айлес лениво встал, подошел к туалетному столику, достал из пачки сигарету и закурил. — Хорошо. Скажи, что я буду делать. — Я скажу, что ты будешь делать. Ты встанешь и оденешься. Оденешься и пойдешь со мной. Я отвезу тебя в аэропорт и куплю билет до Нью-Йорка. А когда прилетишь в Нью-Йорк, сядешь на корабль и отправишься в Англию. Вот что ты сделаешь, умник. Айлес вернулся к кровати и сел. — Неужели! И почему? Карно тяжело поднялся. — Слушай, мистер Айлес! Я скажу, почему. А ты послушаешь. Он подошел к Айлесу, замахнулся и вмазал правым кулаком в лицо. Айлес рухнул с кровати. С минуту он лежал, ощупывая обильно кровоточащий нос. Потом сел, достал платок из кармана пижамы и прижал к носу. Карно сказал: — Это одна причина…понял? Одна из причин, почему ты сделаешь, что я сказал; если хочешь заварить здесь кашу, если хочешь ходить и болтать, наживая врагов, знаешь, что будет? Кто-нибудь поработает над тобой, парнишка, а когда закончит, ты уже никогда не ввяжешься не в свое собачье дело. Может, тебя найдут в доках, и в болотах часто находят трупы, да кто станет тебя искать — неизвестного говнюка с рыбацкой лодки? Ты таких знаешь? Айлес встал. — Простите, минутку. Он вошел в ванную, намочил полотенце в холодной воде и вернулся, прижимая его к носу. Карно снова устроился на стуле. Айлес нагнулся и надел туфли. Было трудновато проделать это только левой рукой. Потом выпрямился и сказал: — По твоим словам мне показалось, что у тебя что-то есть. Он ещё не договорил, как полотенце полетело в лицо Карно. Пока тот вставал, Айлес левой ногой ударил его в живот. Карно со стоном попятился в стене. Айлес не отставал. Через две минуты Карно лежал на полу. Грудь ходила ходуном, в углу рта застыла пена. Айлес нагнулся, сгреб Карно за воротник и поднял. От души вмазал ему в рожу и отшвырнул в сторону. Из кармана Карно он забрал пистолет и уселся на кровать. — Знаешь, Карно, ты только думал, что ты крутой. Карно ничего не сказал — он пытался встать. И смог встать на колени — но Айлес ударил снова. Теперь Карно остался лежать. Айлес довольно кивнул, опустился над поверженной тушей и начал обыскивать детектива. Он нашел бумажник с лицензией частного детектива Майами, пару старых писем и тысячу долларов в банкнотах. Больше ничего, кроме авторучки, какой-то мелочи и маленького пистолетика 22-го калибра в потайном кармане. Айлес положил все это на туалетный столик, пошел в ванную, снял веревку от пластиковых занавесок и скрутил Карно руки. Он с наслаждением затянул запястья под углом за спину — простой, но очень действенный японский метод. Полотенце затолкал в рот Карно, повязав сверху ещё одним. Потом стал одеваться. Через пять минут Карно открыл глаза. Айлес ему улыбнулся. Глаза Карно следили за ним, пока он ходил по комнате, завязывал галстук и завершал туалет. Надев шляпу, он переступил через жирную тушу. — Будь умницей, Карно. Лежи, и больше не будет больно. Но если я столкнусь с тобой ещё раз, будет похуже. Удачи… Он подошел к туалетному столику, сунул лицензию Карно и деньги в карман вместе с собственным пистолетом и паспортом и великодушно улыбнулся поверженному противнику. — Чао! Айлес снял табличку «Не беспокоить!» с внутренней ручки и повесил её снаружи. Потом спустился с пятого этажа, дошел до конца длинного коридора. Никого поблизости не было. Он открыл окно и вылез на пожарную лестницу. Минутой позже он уже шагал вниз по узкой улочке. По лицензии Карно он узнал адрес его офиса — 235, Гринакр Билдинг, Палм-авеню. Попав на бульвар пошире, тормознул такси и сказал: — Гринакр Билдинг. В такси Айлес забился в угол и с помощью полоски зеркальца обработал разбитый нос. Могло быть и хуже, — подумал он, закурил и обдумал ситуацию в целом. Он надеялся, что Карно не станет искать его хотя бы несколько часов. Айлес понимал, что рискует, но выбора не было, и он пожал плечами. Нужно следовать интуиции — и что-нибудь да получится. Такси свернуло на широкий бульвар с пальмами и остановились возле большого делового здания. Айлес расплатился, вошел в холл и подошел к справочной. «Детективное агентство Карно» помещалось на шестом этаже. Он поднялся на лифте, пошел длинным коридором и отыскал маленький угловой кабинет. Там Айлес открыл дверь и вошел. Квадратная комната; в углу дверь в другой кабинет; дверь открыта. Единственный сотрудник — девушка за столом напротив, блондинка с неудачно подобранной помадой. На ней четырехдюймовые каблуки, и она знает, что её виднеющиеся под столом икры привлекают внимание. Во всем остальном слишком умной она не кажется… — решил Айлес. — Добрый день. Я Джулиан Айлес. Она прекратила жевать жвачку. — Да? И что? — У меня только что состоялся конфиденциальный разговор с мистером Джеком Карно, вашим боссом. Вы что-нибудь об этом знаете? — Нет, я просто машинистка. Понятия не имею, что тут происходит, — она улыбнулась. — Может, и к лучшему. Айлес облегченно вздохнул. — Ладно, вот в чем дело. Во-первых, мистер Карно просил передать, что может сегодня не вернуться, но будет самое позднее завтра, — он сунул руку в карман, извлек пачку денег и положил на стол. — Мистер Карно сказал, чтобы вы положили это в банк, если он не вернется до утра. Понятно? — Ага, понятно. Если его не будет ко времени открытия банка, это должно попасть на счет. Хорошо. Еще что-нибудь? — Да, — Айлес поглубже вдохнул. — Я хочу поговорить с миссис Лайон. Свяжитесь с ней, хорошо? Она посмотрела на него и снова принялась жевать. — Миссис Лайон? Это та, что была здесь утром? Как с обложки журнала «Вог»? Айлес ухмыльнулся. — Верно. У вас есть её номер, верно? — Нет. Может, у него есть. Минутку, ладно? — она встала и направилась во внутреннюю комнату. Через минуту она вернулась с блокнотом в руках. — Здесь адрес и телефон. Может, вы это ищете. Айлес взял блокнот. «Орландо, 22-264». И ниже: «Орчид Хауз, Орландо-бич». — Сделайте мне одолжение, ладно? — он положил на стол доллар. — Спуститесь вниз и купите сигарет. На первом этаже табачный киоск. Я позвоню. — Ладно, — она положила деньги в ящик, заперла его, взяла доллар и вышла. Он сел за её стол и набрал номер. Ответили очень быстро. — Я хочу поговорить с миссис Лайон. Скажите, звонят от Джека Карно. — Минутку, сэр… Явно слуга-негр, — подумал Айлес. Прошла минута; две. Повезет ли? И тут он услышал её голос. — Алло, миссис Лайон? — Да… — голос очаровывал и успокаивал. Айлес блаженно улыбался в трубку. — Как вы, Тельма? Это Джулиан Айлес. Небольшая пауза. — Ну надо же… разве не странно? Как у вас дела, мистер Айлес? — Если честно, неплохо. Утром у меня состоялась премилая беседа с джентльменом по фамилии Карно, которого я принял за вашего любимого частного шпика. Он слишком многого хотел. После паузы она протянула: — Понимаю. Конечно, вы его не послушались? — Нет. Аргументы были, скажем так, разящими, но мои оказались немного точнее. Она весело рассмеялась. — Правда! Как любопытно. Я говорила, вы забавный тип. Как вам Черная Багама? — Кажется, нравилась. Но сейчас я немного растерян. — Расскажите, почему вы растеряны, — попросила она. — Вы казались человеком, который принимает решения очень быстро. — Обычно да, — согласился Айлес. — Но иногда я думаю, что одна голова хорошо, а две — лучше. Приходится следить за каждым шагом, правда, Тельма? А то сразу оказываешься в дерьме. Она протянула: — Не знаю. Возможно, нам стоит поговорить. — Я собирался это предложить. — Где вы? Правда в офисе Карно? — Да, правда. Я только что отдал деньги, которые вы вручили ему утром, его секретарше, чтобы она положила их на счет, если до утра он не появится. — Милый…Вы его здорово изувечили, Джулиан? — Не очень. Просто дал возможность передохнуть и подумать. Что насчет разговора? — Подскажите время, Джулиан, — она говорила так, будто они были старыми друзьями. — Около половины седьмого. — Ясно. Думаю, вы не откажетесь выпить, правда? — Нет, не откажусь. Мне пора выходить? — Да, — сказала она. — На такси вы доберетесь за полчаса. Это вдоль Майами-бич. Любой скажет вам, где Орчид Хауз. — Буду около семи. Он повесил трубку. Дверь офиса открылась и вошла девушка. Неплохая фигура и ножки, — подумал Айлес, — но лицо… И волосы плохо выкрашены. Почему женщины всегда хотят выглядеть иначе, — мелькнуло у него. — Я взяла «Кэмел». Вам нравится «Кэмел»? Айлес усмехнулся. Его любимые…Он встал и взял пачку. — Очень мило. Когда увидите мистера Карно, скажите, что я позвонил и оставил деньги. И ещё скажите, что я отправился к миссис Лайон. Если он так умен, как я думаю, то не будет дергаться до звонка. — Хорошо. Кто позвонит? — Не уверен. Но думаю, миссис Лайон. Пока. — До свидания. Она уселась за стол. Последнее, что он видел — её крепкую угловатую челюсть, перемалывающую резинку. Айлес стоял в тени пальм напротив Орчид Хауз. А мне нравится, — думал он, — нравится Орландо-бич. Возможно когда-нибудь, когда суставы начнут скрипеть, он поселится здесь — солнце, голубое море, прекрасные женщины. Идея очень привлекательная. Орчид Хауз был построен в колониальном испанском стиле — двухэтажное здание с широкой аркой в квадратный дворик, патио, фонтан. Перед входом тянулась полоса зелени, а слева и справа — террасы. Айлес перешел дорогу. Судя по указателю на стене, миссис Лайон жила в номере 14 с правой стороны патио. В небольшое двухэтажное здание вел вход с угла. Он позвонил, оценивающе прислушался к перезвону колокольчиков. Через минуту дверь открыла аккуратно одетая негритянка. — Вы мистер Айлес? Айлес кивнул. — Входите, босс. Они миновали прохладный холл и свернули в дверь направо. — Мистер Айлес, мэм, — доложила негритянка и вышла. Длинная, холодная белая комната. На полу черный ворсистый ковер, мебель обита стеганым ситцем — цветочный орнамент на серо-зелено-голубом фоне. Длинные окна в конце комнаты выходят на уединенную лужайку, обнесенную белым забором. И повсюду тропические цветы. Слева от окна великолепное фортепиано, и за ним сидит Тельма Лайон. Она встала, вышла на средину комнаты и улыбнулась ему. На ней было эксклюзивного покроя гладкое блестящее платье, похожее на розовую раковину, тончайшие чулки и нейлоновые босоножки на высоком каблуке. Две нитки жемчуга мерцали на шейке цвета камелии. Айлес заметил: — Очень милый дом. У вас замечательный вкус. Но я думал, вы едете во Францию? Она пожала плечиками: — Да? Я тоже так думала. Но уверена не была. И вместо этого решила поехать сюда. Айлес усмехнулся. — И сейчас вы ещё больше неуверены, правда? — Вы немного суровы, вам не кажется, Джулиан? Не возражаете, если я стану называть вас Джулиан? Красивое имя, такое музыкальное. Кстати, что с вашим носом? Мне казалось, он был очень красивой формы. — Все придет в порядок через день-другой. Это мистер Карно. — Понятно. Что вы с ним сделали? — Ничего. Ошибка, присущая многим. Он считает, если он толстый и тупой, это что-то значит, — Айлес улыбнулся. Она предложила: — Садитесь. Думаю, нам есть о чем поговорить. Виски, сигарету? Айлес плюхнулся в удобное кресло. — Еще спрашиваете! И неразбавленной, правда? Уж не собираетесь вы здорово принять на грудь? Она рассмеялась и принялась доставать бутылки из серванта. — Если честно, я над вами экспериментировала, Джулиан. Кажется, пришло время трезво разобраться. — Я тоже так думаю. Если же нет, боюсь, кому-то придется плохо, а никогда не знаешь, не окажешься ли крайним сам. Он откинулся и закрыл глаза, подумав: жизнь забавна, если дать ей волю. Она смешивала коктейль, позвякивая льдом, потом подала «Куба Либре» в высоком, изящном, ручной работы бокале. На груде измельченного льда лежал ломтик апельсина. — Думаю, после этого вам станет лучше. Хотелось бы мне знать, о чем вы думаете? — Потерпите минутку, ладно? У меня выдался крайне беспокойный день, — он медленно, с задумчивым видом выцедил половину и крякнул. — Я скажу, что я думаю. Я думаю, вы очень привлекательная женщина. И многое в вас мне очень интересно. — Спасибо…Вы говорите вообще или от себя? — От себя. Он подошла к другому креслу, села и скрестила стройные ножки. — Продолжайте, пожалуйста. Мне нравится вас слушать. Айлес отпил ещё глоток, посмотрел на нее, потом допил. — Хотите еще? — спросила она. Он кивнул. Она взяла стакан и вернулась к серванту. Он тем временем заговорил: — Вы хотели что-нибудь обо мне узнать. Я мало что рассказал в Гайд-Парк отеле, но думаю, теперь пора. Я намного жестче, чем кажусь, и никому не позволено безнаказанно морочить мне голову. — Ах, милый…Разве кто-то пытался это делать? — Думаю, вы, — буркнул Айлес. — Судите сами. В тот вечер, когда Вэллон меня перехватил, я только что вернулся из Южной Америки. И счастлив был оттуда выбраться, — он улыбнулся воспоминаниям. — Я свалял дурака: принял заказ одной из соперничающих на выборах партий. И к несчастью, — он скривился, выбрал не ту партию. В результате я очутился в мерзопаскостной тюряге. И все же выбрался — нашелся настоящий друг. Я был очень рад, когда Вэллон дал мне это задание, но теперь думаю, не попал ли я из огня да в полымя. Она подошла к нему, протянула бокал, и его ноздри уловили дразнящий аромат духов. — Сядьте и слушайте! Она села, и Айлес продолжал: — Последние два дня со мной происходили странные вещи. Я прилетел на Черную Багаму, прибыл в отель «Леопард» — и тут же получил таинственное сообщение. Кто-то позвонил мне в телефонную будку. Вы же меня предупреждали, что мне могут позвонить, и звонок для меня был безусловно связан с вами. Мне велели приехать в некий дом и встретиться со звонившим. Я приехал. И нашел молодого человека — лет двадцати пяти — тридцати — без всяких признаков жизни. Лицо миссис Лайон не дрогнуло. — Надо же… Как странно, Джулиан. Думаю, вы знаете, отчего он умер? Айлес кивнул. — Он умер, потому что кто-то выстрелил в него в упор из крупнокалиберного пистолета. — А ещё кто-нибудь там был? Он покачал головой. — И что вы сделали? — спросила она. — Удрали? Айлес улыбнулся. — Не пытайтесь казаться дурой, дорогая. В конце концов меня бы вычислили. Узнали бы, что я был там. Черная Багама — маленький остров, легко проверить каждого. Узнали бы, что меня не было в отеле во время убийства или после. Поэтому я сделал все как полагается: позвонил в полицию. — Ага… И что потом? — Полиция не воспылала ко мне любовью, — хмыкнул Айлес. Ведь объяснение, почему я оказался в доме, звучит не слишком убедительно, верно? Тем более, что я отказался рассказать, зачем я на острове. Бюро «Ченолт», которое представляет Джулиан Айлес, блюдут интересы своих клиентов. Понимаете? Она кивнула. — Понимаю. — Но комиссар хотел поговорить ещё раз утром. Считалось, что до того времени я не покину острова. Он полагал, что я никуда не денусь: до утра нет самолета. Но я не собирался оставаться. Потому что выходило, что я под наблюдением по подозрению в убийстве. Понимаете, в чем дело, Тельма? — Понимаю. — Итак, — сказал Айлес, — я решил сбежать. — Куда вы собирались ехать? И как выбрались? — Забрался в чужую рыбацкую лодку. Она принадлежала негру по имени Джаквес. Пригрозил пистолетом, сунул ему пятнадцать фунтов и убедил доставить меня в Майами. Здесь я был в восемь утра. Так я выбрался. А что до другого вопроса, вот зачем мне это нужно было: во — первых, я хотел поразмыслить, и мне казалось, что на Черной Багаме мне бы помешали. Во — вторых, я хотел связаться с Вэллоном и получить инструкции. Я поселился в отеле и уже собирался звонить, рассчитывая, что меня пока не станут беспокоить. Миссис Лайон встала, грациозно прошлась по комнате. Достала сигарету из гравированного портсигара слоновой кости, закурила. От толстой турецкой сигареты шел очень тонкий аромат. Она стояла около окна и смотрела на лужайку. Солнце почти зашло. Внезапно она спросила: — Скажите мне одно. Что вы хотели услышать от Вэллона? Что собирались спрашивать? — Все очень просто. Я собирался точно рассказать, что произошло. Сказать, что хотя и выдал для полиции довольно правдоподобную историю, но чуть не угодил за решетку. Хотел спросить, стоит ли заваливать всю работу, рассказывая комиссару полиции дурацкую историю с самого начала — прелестную сказочку о том, как вы желаете вернуть домой капризную дочь миссис Николы Стейнинг. И заявить, что некто — скажем, вы — желали смерти того парня, кем бы он ни был, а меня выбрали убийцей. Я собирался сказать, что никто не поверит в таинственный телефонный звонок; и если я буду настаивать, мне это выйдет боком. Другими словами, хотел попросить разрешения бросить это дело. — Значит, вы уверены, что я подстроила убийство и ваш приезд; что это мой звонок привел вас в дом? — Да. И все, что с того времени произошло, это подтверждает. Джек Карно безусловно знал, что я прибыл в Майами. Яснее ясного, кто ему сказал. Вы. И лишь один человек мог сказать об этом вам. Она серьезно спросила: — Кто? — Джаквес, тот негр, который меня привез. Едва успев высадить меня на берег, он явно доложился вам. Вы, стало быть, его прекрасно знаете. Когда он рассказал, вы поспешили утром в контору Карно и дали денег, чтобы тот поскорее спровадил меня из Майами. Как я понимаю, по двум причинам. — Вы знаете, я начинаю думать, что вы очень умны, Джулиан. Что за причины? — Во-первых, если бы я поддался и сбежал, меня бы точно обвинили в убийстве. Ну как же, я убегаю от закона, силой заставляю увезти себя с Черной Багамы, сажусь на самолет в Нью-Йорк и исчезаю. Это одна из причин. Вторая — останься я, случайно мог бы встретить вас. Стал бы наводить справки. И мог бы даже предположить, что вы были и на Черной Багаме. Разве я не прав? — Иногда вы промахиваетесь, Джулиан, но, похоже, вы неплохой сыщик. — В один прекрасный день я угадаю, — буркнул Айлес. — Не кажется ли вам, что лучше рассказать мне хотя бы часть правды? Не получив ответа, он продолжал: — Есть ещё один момент — возможно, весьма значительный. Придя к Вэллону, вы надеялись, что он возьмется за работу, правда? Положим, ради старой дружбы — а я уверен, между вами что-то было — приедет и займется. Может, вы даже желали, чтобы его посадили за убийство. Женская ненависть страшнее адского огня! Она кивнула, отошла от окна и остановилась напротив Айлеса, глядя на него в упор. Потом сказала очень мягко и спокойно: — А вы чего хотите, Джулиан? Он улыбнулся. — Еще коктейль. Одежду. У меня только то, что на себе. Хочу бритву и все такое прочее. — Проще простого. Здесь множество хороших магазинов, и открыты они допоздна. Ну, допустим, у вас все это есть, что дальше? Айлес хмыкнул: — Я любитель приключений. И как не пытаюсь избежать проблем, всегда в них вляпываюсь. — Да? — в голос её проникла хрипотца. — Таких мужчин я обожаю. Мне безумно нравится, как вы обошлись с Джеком Карно. Думаю, вы тот ещё мужик, Джулиан. — Может быть, — ухмыльнулся он. — Когда у меня будут все причиндалы, можем пообедать вместе. И решить, что делать с Джеком Карно, комиссаром полиции Черной Багамы, Джонни Вэллоном, с вами и со мной. Скажу прямо — в ближайшие часы мне предстоит решить, играю ли я с вами или пытаюсь работать на Вэллона. Она спросила: — А от чего это зависит, Джулиан? — От того, что вы расскажете. Мне нужна правда, только правда и ничего, кроме правды. Если я вам поверю, я могу поработаю на вас. И даже надуть Джонни Вэллона, если понадобится. — Почему? — спросила она. Айлес, ухмыляясь, покосился на нее. Он чертовски привлекателен, — подумала Тельма. — В Англии вы мне сказали, что при известных обстоятельствах в долгу не останетесь. Она вернула улыбку и рассмеялась. — Ну да… Где Джек Карно? — Я оставил его в номере с кляпом из полотенца и спеленатым шнуром от штор. А на двери табличка «Не беспокоить». Она покосилась на часы. — Надеюсь, он уже выбрался. Он кивнул. — Я тоже. Кто-нибудь наверняка его нашел. Возможно, он вернулся к себе и изумился, узнав, что я ему оставил деньги. Решив разобраться, он заглянет сюда. И спросит, что делать дальше. — Я скажу, что больше не нуждаюсь в его услугах. И сделаю это сейчас. Потом, Джулиан, мы пойдем поищем вам гардероб и бритвенные принадлежности. Потом пообедаем и поговорим. Она положила руки на подлокотники кресла и склонилась к нему. — Сладкий мой, чтобы ты ни думал, но ты будешь работать на меня, и тебе понравится. Она поцеловала его в губы, потом отошла к телефону. — Я хочу поговорить с Карно. Налей себе сам, Джулиан. Айлес встал в довольно мрачном настроении. Женщины — странные существа, — думал он. — Интересно, почему она думает, что я так легко продам Вэллона? Он пожал плечами. Нет, женщины просто непредсказуемы. Особенно эта. Самое лучшее и безопасное, — заключил он, — плыть по течению и ждать, что будет. В любом случае плыть по течению с Тельмой Лайон совсем не плохо — если только не окажешься однажды утром с перерезанным горлом. В любом случае, всегда стоит рискнуть. Так почему не использовать отличный шанс? Тельма говорила с Карно. Он слушал утешающие интонации её низкого голоса. На Джека они тоже подействовали и они расстались лучшими друзьями. Она вернулась к Айлесу. — Между этим бунгало и следующим — длинный коридор. В конце, справа, спальня и ванная. Я снимаю их для гостей. Так что можешь устроиться там, — она вдруг улыбнулась, — там ты будешь под моим надзором. — Вы подумали обо всем, Тельма, — Айлес озорно осклабился. — Я стараюсь, — кивнула она. — Но я только слабая женщина, и иногда ошибаюсь. Пошли по магазинам. |
|
|