"Черная багама" - читать интересную книгу автора (Чейни Питер)Глава втораяВэллон вышел из лифта и направился к офисам «Ченолт инвестигейшен». Десять часов — слишком рано, Магдалена ещё в театре. Он миновал комнату телефонисток, открыл дверь своего кабинета, включил свет, снял шляпу. Потом сел, закинул на ноги на стол и закурил. Немного погодя ногой придвинул к себе внутренний телефон, наклонился и снял трубку. — Мистер Марвин пришел? — Нет, мистер Вэллон. Он вышел около получаса назад. Сказал, что вернется после одиннадцати. — Что-нибудь еще? — спросил Вэллон. — Да, сэр. Я не знала, что вы вернулись. В приемной леди, которая хочет вас видеть. — Кто она, Мэвис? — Не знаю… Узнав, что вас нет, но вы вернетесь, она сказала, что подождет. Назваться не захотела. — Ладно, — вздохнул Вэллон и убрал ноги со стола. — Впусти её, Мэвис. Боковая дверь, ведущая в контору, распахнулась. Дежурный впустил женщину, вышел и бесшумно прикрыл за собой дверь. Вэллон поднялся. — О, мой Бог… Тельма! Вот так чудо! Она стояла в центре комнаты. Роскошное зрелище! Высокая, стройная, гибкая, великолепная фигура. Иссиня-черные волосы оттеняют кожу цвета камелий и алые губы. Черное облегающее платье для коктейлей с крошечными блестящими кисточками по краю. И норковая накидка сверху. Прозрачные чулки, крошечные ступни в черных атласных туфельках на высоком каблуке. Длинные бледно-розовые перчатки и прекрасно сидящая кожаная шляпка в тон. — Ну, мой сладкий? Он обошел стол и замер, глядя на нее. — Говорил тебе кто-нибудь, что тебя хочется скушать, Тельма? Она кивнула, сверкая черными глазами. — Было такое. Ты. Еще до того, как ты заделался таким важным и крутанул динамо. Вэллон рассмеялся. — Как он хорош, когда смеется, — подумала она. Озорной блеск глубоких глаз, крепкие белые зубы за пухлыми губами… — Почему бы тебе не сесть и не взять сигарету? Он придвинул к столу глубокое кожаное кресло. Она села. Он протянул ей сигарету и подал огня. — Так я тебя бросил, получается? Это клевета. Она улыбнулась и сказал мягким грудным голосом: — Это истинная правда, Джонни. Не рвись ты так поскорей удрать и на ком-нибудь жениться, думаю, у нас было будущее. Вэллон покачал головой и присел на край стола. — Прошло много времени, это ты сейчас Тельма, говоришь, что я тебя бросил. Видно, забыла, что это ты крутанула динамо и выскочила замуж раньше меня. Она улыбнулась и очаровательно пожала плечиками. — Что значат несколько лет для друзей, Джонни? Кстати, как миссис Вэллон? — она подалась вперед. — Ты же не хочешь сказать, что верен одной женщине дольше пары месяцев, а? — Еще бы! … Откопав такое сокровище, я так и прилип к нему. Она повела бровями: — Так она хороша? Во всем? Неужели? — Даже более, — Вэллон обошел стол и уселся в свое кресло. — Я не ожидал тебя больше увидеть, тем более в такое время. Я здесь просто случайно. Убиваю время до того, как пойду встречать жену из театра. — Понимаю…, — тихонько протянула она. Они молча разглядывали друг друга. И внезапно Вэллон резко бросил: — В чем дело, Тельма? Светский визит или припекло? Она встала и закружила по комнате. — Несомненно, она знает, как двигаться, — подумал Вэллон. — Грациозна, как кошка. Необыкновенно эффектна. Знает, как говорить, как держаться, все знает… — Можешь назвать это делом, Джонни…которое никого не касается! Он ухмыльнулся. — Значит так, да? Когда у тебя дело, которое никого не касается, ты идешь в «Ченолт». Смахивает на темную историю. Что ты натворила, Тельма? — Веришь или нет, Джонни, ничего. После смерти Джима… — Так он умер? — перебил Вэллон. — Сочувствую, Тельма. Она пожала плечами. — Я не слишком огорчилась. Только после замужества понимаешь, что должен был быть кто-то другой. — В смысле кто? — неловко спросил Вэллон. — В смысле ты, — ответила она. — Но, как говорит мистер Киплинг, это другая история. В любом случае, это конкретное дело со мной не связано. Оно связано с другой женщиной, моей близкой подругой — очень близкой. — Да? — он погасил окурок и сидел, положив локти на стол, сцепив длинные тонкие пальцы и глядя на нее. Она продолжала: — Эта женщина очень красива. Ее зовут Никола Стейнинг. Неожиданно Вэллон спросил: — Хочешь выпить? Она покачала головой: — Нет, спасибо, Джонни. Но ты выпей. Ты с бутылкой виски всегда был неразлучен. Он улыбнулся. — Ты будешь удивлена! Я исправился. А сам открыл нижний ящик, вынул бутылку «бурбона» и глотнул прямо из горлышка. Она села в кресло напротив стола. — Все тот же Джонни… — Давай оставим меня. Поговорим о Николе Стейнинг. Она миссис или мисс? — Миссис… Ей сорок три, а выглядит на тридцать. — Знаю, — кивнул Вэллон. — Такой тип — красивые, очаровательные и милые! Конечно, она красива, иначе у неё не было бы проблем. А у неё проблемы, иначе ты бы про неё мне не рассказывала. Деньги или мужчина? — Ошибаешься, Джонни. Ее дочь — Виола Стейнинг. Он ухмыльнулся. — Бьюсь об заклад, тоже красотка. Она кивнула. — У неё все слишком. Слишком хорошая фигура, слишком хорошие ноги и слишком много денег. Знаешь, как это сочетается, да? — Да. Обычно дурная смесь. Что она натворила? Она уютно откинулась в кресле, устроив руки в розовых перчатках на подлокотниках, откинула головку и смотрела на него сквозь полуприкрытые веки. — Немало, Джонни. Ее мамочка решила, что ей хорошо бы попутешествовать. И она путешествует. Никола долго не получает от неё известий. Ты знаешь Багамы? Вэллон покачал головой. — Я там никогда не был, но я видел карту. О какой части речь? — Остров под названием Черная Багама. Она сейчас там. — И подозреваю, заварила кашу? — поинтересовался Вэллон. Она кивнула. — Вот именно. Я не знаю девушки с такой склонностью вляпываться в неприятности. — Хорошо, давай конкретнее, — сказал Вэллон. — Что такое? Ее шантажируют, или «Ченолт» должно откупиться от оскорбленной жены, чей муж сбежал с нашей крошкой Виолой с прямого и узкого пути истинного? — Ты опять ошибся, Джонни. Возможно, и это тоже. Но главное, её мамочка хочет, чтобы она покинула остров. Чтобы вернулась домой. Она наслушалась о Виоле всякого — и не слишком хорошего. — Понятно, — кивнул Вэллон. — Нужно послать агента на эту Черную Багаму, чтобы он приволок красавицу домой подмышкой? Она покачала головой. — Нет, Джонни, это не пойдет. Ехать должен ты. — Понимаю… — протянул он. Повисла долгая пауза. — Почему? Она пожала плечами: — Ну… в этом одна из проблем. С девушкой непросто общаться. Нужен кто-то вроде тебя. Я рассказывала Николе, что ты умен, как сам дьявол; что ты мозговитый и очень упрямый; что сколько бы тебя не искушала красотка, если ты на задании, ты её не заметишь. Вэллон ухмыльнулся. — Спасибо на добром слове, Тельма. Так ты полагаешь, что мой агент поддастся соблазну, морально погибнет и не вернется? — Я ничего не полагаю, Джонни. Но я ей сказала, что это задание как раз для тебя, и что ты возьмешься за него ради меня. — Не думаю, что это было разумным, а, Тельма? Она серьезно посмотрела на него. — Что ты подразумеваешь? Вэллон беспристрастно ответил: — Я никогда не верил попыткам раздуть старую золу, и у меня сейчас полно дел. К тому же, — он смотрел мимо нее, — я очень счастливо женат. — Понимаю. Ты не отказываешься, правда, Джонни? Или, вернее, ты мне не откажешь? Вэллон встал и заходил по кабинету. Через какое-то время он спросил: — Слушай, Тельма, почему миссис Стейнинг не пришла ко мне сама? Она смотрела на него через плечо. — Потому что она не в порядке. Она в частной лечебнице. Ее нервы ни к черту не годятся, она слишком беспокоится об этой девчонке. А я её лучшая подруга. Разве не естественно, что она попросила меня увидеться с тобой? — Сильно она больна, Тельма? — спросил Вэллон. — Достаточно. Не скажу, что лежит пластом, но волноваться ей нельзя. Он остановился и присел на краешек стола. — Хорошо, она могла написать, верно? — Слушай, Джонни…в чем дело? Ты как помешался. — Нет. А если бы да, то только на тебе. — В каком смысле? — спросила она, сверкая в усмешке мелкими жемчужными зубками. — Слушай, моя сладкая, мне кажется, миссис Стейнинг могла бы решить это дело сама, если бы хотела. Это делаешь ты, потому что… ну, я не знаю, почему, но ты что-то задумала. Она улыбнулась. — Так ты все ещё считаешь меня опасной? — Я не считаю, — буркнул он, — Я знаю! … Посмотри на себя. Ты никогда не была так хороша и привлекательна. С каждым уходящим годом ты становишься чертовски более опасной и более привлекательной, чем прежде. — Ты же не хочешь сказать, что испугался, Джонни? Он покачал головой. — Я не испуган. Я мудр. Заруби это себе на носу. Доченька миссис Стейнинг кажется мне довольно горячей штучкой. На острове она наверняка создала массу проблем такого рода, которые требуют, — он ухмыльнулся, — мужчины вроде меня — обеспеченного, тактичного и неподкупного. Значит, это действительно проблема, верно? Мне только любопытно, что она наворотила. — Это ты должен выяснить, — сказала она. Еще одна пауза. Ставки велики, Джонни. Миссис Стейнинг очень богата. — Насколько велики? — Тысяча фунтов задатка; ещё тысяча на расходы, и, думаю, когда ты вернешься и притащишь с собой девчонку, устранив все проблемы на Черной Багаме, ты назовешь свою собственную цену. Понимаешь? — Понимаю. Он снова закурил и спросил: — Где ты остановилась, Тельма? — В Гайд Парк Отеле. Я ненадолго. Уеду завтра вечером. Во Францию. — Я обдумаю и позвоню тебе завтра утром. Устроит? — Придется смириться, верно, Джонни? — она состроила гримаску. — Знаешь, мне кажется, ты со мной немного резок. Или нет? Он покачал головой. — Если я и резок с кем-нибудь, крошка, то с собой. Он посмотрел на часы. Она поднялась. — Ну, думаю, тебе пора в театр встречать жену? По-моему, ей очень повезло. Я никогда не встречалась с ней, но мне кажется, ты для неё слишком хорош. Вэллон молчал. Она поправила накидку. — Ну, до встречи, Джонни. Надеюсь, что действительно до встречи… Он прошел мимо нее, открыл дверь в коридор и любезно распрощался. — Пока, Тельма. Она подошла вплотную. — Замечательные духи. «Виза», да? — спросил он. Она кивнула. — Да. Ты необыкновенный мужчина, Джонни. Все та же память на запахи. Раз учуешь — никогда не забудешь. Он стоял и улыбался ей. Она спросила: — Ты меня не поцелуешь, Джонни? Он покачал головой. — Зачем начинать, милая? Беги домой. Я позвоню. Она вышла в коридор и вспыхнула улыбкой. — Спокойной ночи, Джонни… и будь ты проклят! Он смотрел ей вслед. Марвин, управляющий «Ченолт», вошел в «Блю Пойнт Бар» на улице Джермин ровно в десять. Марвин был средней комплекции и худ. Седеющие волосы тщательно причесаны, пальто хорошей ткани по фигуре, рыжевато-коричневые перчатки и зонтик в руках. Марвин — человек уравновешенный и методичный. Вэллон как-то сказал, что его работа требует уймы тактичности и немалого количества извилин. Каждый, кто когда-либо управлял двадцатью пятью агентами в сыскном бюро, вполне понимает, о чем речь. Единственным недостатком Марвина был «Блю Пойнт Бар». Он притягивал его по причинам, неясным даже ему самому. На маленькой вилле в Уолтоне он выращивал тюльпаны и жил размеренной и спокойной жизнью с пухленькой, тихонькой, разумненькой женой. Но каждый раз, когда он попадал в «Блю Пойнт Бар», что случалось дважды или трижды в неделю и обычно поздно вечером, у него появлялось смутное ощущение, что однажды ночью он найдет нечто… нечто занятное. И на этот раз так и вышло. Он нашел Айлеса. Айлес, облокотившись на стойку бара, болтал с девушкой. Изящная штучка, — подумал Марвин. Пиджачок и юбочка — как вторая кожа. Сидит на высоком табурете, наклонившись вперед, и улыбается. Странные бледно-голубые глаза Айлеса (они были его самой запоминающейся чертой), казалось, постоянно меняли цвет. Айлес был высок и строен. Фигура — голубая мечта всех портных. И вещи на уровне. Вернее, были. Орлиный глаз Марвина различил следы многих чисток, локти превосходно скроенного серого костюма чуть лоснились. К тому же, один из сверкающих полуботинок — ближний к нему — требовал внимания сапожника. Странно, что же с Айлесом? Марвин прошел вглубь, нашел место возле стойки и заказал «Уайт Леди». Не успел бармен поставить перед ним выпивку, как позади раздался голос Айлеса: — Приветик, папаша Марвин. Именно ты мне и нужен. Марвин повернулся, улыбнулся. — Привет, Айлес. Не думал увидеть тебя здесь так скоро. Айлес смотрел на Марвина с открытой улыбкой. — Почему? — Мы слышали, у тебя были кое — какие проблемы в Южной Америке. Говорили, ты в тюрьме и выйдешь нескоро. Я бы побеседовал с тобой, но… — он покосился на девушку, — ты не один, верно? Айлес возразил: — У меня так редко выдается возможность потрепаться с девушками; а насчет той южноамериканской истории ты прав только наполовину. Святая правда, меня упрятали в тюрьму. Был когда-нибудь в южноамериканской тюряге, папаша? Не очень забавно, уверяю, — лицо его ожесточилось. — Все же есть ещё хорошие друзья, так что меня решили выпустить. Марвин улыбнулся: — Бьюсь об заклад, хорошим другом была женщина. Айлес пожал плечами. — Сейчас это неважно. Главное, я здесь. — И я рад тебя видеть, — кивнул Марвин. — Кстати, ты только что сказал, что хотел меня видеть. Чего ради? Айлес небрежно отмахнулся: — Ради двойного «бакарди», и только. — Бог мой! — вздохнул Марвин. — Неужели все так плохо? — Еще хуже, папаша. Марвин заказал выпивку. — Ты надолго в Лондон? — спросил он. — На несколько дней. У меня комната в номере 14 по Плантерс Роуд, Стритхэм. Худое лицо кисло сморщилось. — Если придется искать жилье, туда не ходи. Но это только на пару дней. Потом думаю вернуться в Южную Америку. Марвин заметил: — Дела, должно быть, очень плохи, если тебе приходится туда возвращаться? Вряд ли после последних событий ты там слишком популярен. — Человек предполагает, а Господь располагает, — отозвался Айлес, поднял бокал с «бакарди», отхлебнул и взглянул на Марвина: — За нашу следующую встречу. Он допил бокал одним глотком. — Спокойной ночи, папаша. Увидимся! И вышел из бара. Марвин заказал ещё «Уайт Леди». Когда бокал принесли, он сидел, задумавшись. Потом зашел в будку в задней части бара и позвонил в «Ченолт». — Это Марвин. Мистер Вэллон на месте? — Да, сэр. Я вас соединю. Голос Вэллона: — В чем дело, Марвин? — Я в «Блю Пойнт Бар» на Джермин Стрит. Как ты думаешь, кто здесь был? — Ну, говори… — Айлес… Он почти так же хорошо одет, как всегда, но только почти… Понимаешь? Сказал, что возвращается в Южную Америку, так что дела не очень хороши. Занятно… Вэллон перебил: — Ты совершенно прав, Марвин. Интересно, не смогу ли я его использовать. Ты считаешь недопустимым, что человек вроде Айлеса должен возвращаться в Южную Америку только потому, что нет ничего лучшего. Ты, конечно, не поинтересовался адресом? — Меблированные комнаты по адресу 14, Плантерс Роуд, Стритхэм, — сообщил Марвин. — Он только что пошел домой. Думаю, он разорен. — Понимаю, — сказал Вэллон. — Допивай и лови такси. Поедешь и привезешь его сюда. Хочу с ним поговорить. Без него не возвращайся. — Прекрасно, мистер Вэллон. Марвин вышел из будки. Он привык выпивать только два коктейля, но сейчас позволил себе третий. Ему нравился Джулиан Айлес. Потом вышел на улицу и стал ловить такси. Вэллон посмотрел на часы. Почти одиннадцать. Пора идти к театру, — подумал он. Потом решил, что, на это уже нет времени, и позвонил на пульт. — Я буду некоторое время занят. Пошлите одного из дежурных к театру Святого Мартина. Пусть встретит миссис Вэллон и проводит её домой. Пусть скажет ей, что я занят. Вернусь в течение часа. Понятно, Мэвис? — Хорошо, мистер Вэллон, — ответила она. Вэллон сделал два круга по просторному кабинету, глотнул ещё виски. Потом поднял трубку. — Мэвис, свяжитесь с Гайд Парк Отелем и, если миссис Тельма Лайон вернулась, соедините меня с ней. — Хорошо, — ответила телефонистка. — Я вам перезвоню, мистер Вэллон. Вэллон ещё дважды прошелся и закурил, думая о Тельме Лайон. Зазвонил телефон. Ее голос в трубке сразу успокоил. — Привет, Джонни. Так ты решил? Вэллон ответил: — Но не так, как ты думаешь. Слушай, сладенькая… не ложись спать. Подожди немного. Я пришлю к тебе человека. Можешь ему полностью доверять. Ты увидишь, он прекрасно справится с заданием. Его зовут Джулиан Айлес. Будет у тебя без четверти двенадцать. — Хорошо, будь я проклята, Джонни, — голос её стал холодным. — Откуда ты знаешь, что он подойдет? — Я ещё ни разу не ошибся в человеке, — ответил Вэллон, и к тому же знаю его очень хорошо. Увидишь, если что, он лучше меня. Если у тебя есть голова, ты согласишься. Понимаешь, о чем я? — Понимаю, Джонни. Ладно… я с ним встречусь. Но, как бы там ни было, ты мерзавец. Вэллон осклабился. — Знаю. Обращайся с ним как следует, и увидишь, он умеет быть хорошим. — Ты когда-нибудь видел, чтобы я обращалась с кем-нибудь не как следует? — Черта с два я видел, — буркнул Вэллон. — Так пока, мой сладкая. И повесил трубку. Лифтер, который показал Айлесу номер 126 на первом этаже Гайд Парк Отеля, позвонил ещё раз, подождал, пожал плечами. Потом сказал: — Ну, она очень забавная, эта леди, сэр, но она не отвечает. Айлес небрежно бросил: — Все в порядке. Не беспокойтесь. Лифтер ушел. Айлес вдавил пальцем кнопку звонка. Внутри заливался звонок. Внезапно дверь открылась. — Добрый вечер. Я Джулиан Айлес. Миссис Лайон? Она стояла в холле, держа дверь распахнутой. На ней был гранатовый бархатный халат и золотые шлепанцы. Широкие, длинные рукава оторочены шиншиллой. Довольно холодно она произнесла: — Похоже, вы спешите, мистер Айлес. Он улыбнулся. Когда он улыбался, лицо его становилось чертовки привлекательным — смешинки в уголках глаз, прекрасные зубы… — Я — нет, если вы — нет. Мистер Вэллон попросил меня зайти и поговорить с вами. Он думал, это может оказаться крайне необходимо. — Я переодевалась. Вы войдете? Она прошел вслед за ней в хорошо обставленную гостиную. Она подошла к пылающему камину, повернулась спиной к огню и принялась его разглядывать. — Если хотите, оставьте шляпу в холле. Выпить не желаете? — Спасибо, очень хочу. Айлес вышел в холл, повесил шляпу и вернулся в комнату. Она колдовала возле бара, а его попросила: — Расскажите что-нибудь о себе. У неё очаровательный голос, — подумал Айлес. — Разве это нас к чему-нибудь приведет? — спокойно спросил он. Тельма взглянула на него через плечо, все также улыбаясь. — А его нелегко будет вывести из себя, — подумала она, подала виски с содовой и сказала: — Разве это не естественно, мистер Айлес, что, когда женщина доверяет мужчине поручение особой важности, она хочет что-нибудь узнать о нем? Айлес кивнул. Она подошла к столу, вернулась с пачкой сигарет, угостила Айлеса и взяла сама. — Весьма разумно, — сказал он. — Но предположим, например, мое прошлое не слишком привлекательно. Я вряд ли его вам раскрою, верно? С другой стороны, раз меня прислал к вам Джон Вэллон, вы вполне можете считать этот вопрос не требующим освещения. Она села на диван. Айлес устроился к кресле возле камина. — Все зависит от того, насколько хорошо я знаю мистера Вэллона. — Чепуха, — бодро отмахнулся Айлес, — вы знаете мистера Вэллона достаточно хорошо. Ни одна женщина не будет просить мужчину позаботиться о безопасности, скажем так, строптивой дочери подруги, если она его толком не знает. — Ну да… Скажите, мистер Айлес, что дословно сказал вам мистер Вэллон? — Подозреваю, он сказал мне то, что вы сказали ему. Обрисовал мне проблему, которую вы хотите решить. И сказал, что вы захотите поговорить со мной об этом. Тельма встала и принялась медленно расхаживать взад-вперед по комнате. Она очень эффектна, когда двигается, — подумал он, — или когда сидит или вообще что-либо делает. Чертовски хороша! Она сказала: — Я абсолютно уверена, что вы подходите, если так считает Джон Вэллон. Я пришла к нему сегодня, потому что беспокоюсь о дочке моей подруги, миссис Стейнинг. Она действительно очень милая — очень красивая — девушка. На самом деле от природы у неё прекрасный характер, но боюсь, она немного отбилась от рук. Понимаете? Айлес решительно, но все ещё улыбаясь, заявил: — Нет, не понимаю. Я бы хотел точно знать, что вы подразумеваете под молодой леди, которая от природы просто прелесть, но немного отбилась от рук. В чем она отбилась? Деньги, выпивка или любовь? Она путается слишком со многими? Ее шантажируют? Она слишком много пьет? Что с ней за проблемы? Она спокойно сказала: — Мистер Айлес, мне не слишком нравится ваше отношение к этому делу. Айлес пожал плечами. — Какая разница? Мое отношение ни при чем. Вы поймете, что я пекусь об интересах миссис Стейнинг. В моих попытках что-либо сделать не будет толку, если я не буду знать некоторых вещей о девушке, верно? Возникла пауза; потом она нехотя выдавила: — Думаю, вы правы. Айлес улыбнулся, она продолжала: — Вот о чем я. Девочка была очень мила и почти не выделялась до тех пор, пока пару лет назад не стала путешествовать. Не думаю, что они с матерью когда-либо были подругами… Вы понимаете, о чем речь? Они очень привязаны друг к другу, — неожиданно она улыбнулась, — но, возможно, обе слишком красивы… Айлес кивнул. — Думаю, я понимаю. Миссис Стейнинг — нервная особа, несколько ревнует свою дочь — или наоборот. Потому девочка стала путешествовать, или это решение миссис Стейнинг? — Не знаю. Думаю, обе были не против. — А дома у неё были какие-то проблемы? Она покачала головой. — Нет, точно. Но они вдруг так решили, что ей неплохо бы попутешествовать, и она уехала. — Когда её стало заносить — в Европе, или только на Черной Багаме? — спросил Айлес. Тельма снова села на диван и скрестила ноги. Прекрасные ноги, да и лодыжки… — Не могу ответить, но я склоняюсь к мысли, что своего рода кульминация произошла на Черной Багаме. Что бы ни затевалось, все встало на голову. — Значит, это мужчина, — сказал Айлес. — Я прав? — Может быть, даже не один. — У неё есть деньги? Тельма кивнула. — У неё есть деньги, и будет ещё больше через пару лет. Он затянулся. — Может, какой-нибудь подлец втянул её в неприятности? Это старый прием. Кто-то может попытаться её скомпрометировать и требует заплатить за молчание. Это привычно и понятно. — Да, возможно. В любом случае, вам самим придется ответить на эти вопросы, мистер Айлес. Он лениво ей улыбнулся. — Тебе слишком нравится этот мужчина, — сказала она себе, — но чем-то неясным он раздражает. В Айлесе есть что-то опустошающее, нечто почти гипнотизирующее. Кроме того, за его небрежной и очаровательной внешностью было что-то едкое и циничное, может быть, за привычной любезной маской он над ней смеялся. Он спросил: — Итак, вы решили, что я поеду? Она кивнула. — Если вы позвоните завтра утром и спросите менеджера, для вас будет готов конверт с тысячей фунтов. Это позволит вам доехать и устроиться. Я хочу, чтобы вы отправились как можно скорее. — Понял, — кивнул Айлес. — А потом? — Я хочу, чтобы вы привезли девчонку назад как можно раньше. Как вы это сделаете — ваше дело. Она может оказаться несколько упрямой. Айлес спросил: — А вы понимаете, что мне, может потребоваться применить силу? — он снова улыбнулся. — Я должен похитить девушку? Она пожала плечами. — Думаю, вы найдете другой выход. Мне кажется, у вас нет проблем в обращении с женщинами, мистер Айлес. Если не сгодится один способ, придумаете другой. — Думаю, да, — подтвердил Айлес. — Вы же понимаете, если один мужчина может её шантажировать, это же может сделать и другой. — Все зависит от того, насколько вы искушены в шантаже, мистер Айлес. — Я всегда могу научиться, миссис Лайон. Вам с миссис Стейнинг не стоит беспокоиться. Я её привезу. — Прекрасно! Айлес встал, затушил окурок в пепельнице на столике рядом и сказал: — Думаю, проблем не возникнет. Как я понимаю, Черная Багама не очень велика? — Вы совершенно правы. Сравнительно небольшой остров. Но все равно, вам помогут. Некоторое время назад миссис Стейнинг отправила свою служанку — пожилую и очень интеллигентную женщину — постараться привезти дочь. Это не удалось, но она ещё на острове. Думаю, она вам позвонит. Возможно, скажет, где находится мисс Стейнинг. — Это может помочь, — сказал он. Он встала и взяла его пустой стакан. — Хотите выпить? Айлес кивнул и подумал: — А что дальше? Она смешала коктейль и подала ему. — У вас, должно быть, интересная профессия, мистер Айлес. Вы всегда были частным детективом? Кажется, так вы себя называете? Айлес чуть отхлебнул виски. — Думаю, да. Кем я только не был… В войну служил в секретной службе, и меня называли агентом. — Ясно… Вам, наверное, нелегко приходилось… Он покачал головой. — Не больше, чем другим в нашей своеобразной профессии. Я нахожу это забавным. Она достала ещё сигарету. — И в те дни вы познакомились с Джоном Вэллоном? Не знаю, говорил ли он вам, но я просила его сделать это. Ему дело не понравилось, — она вдруг улыбнулась. — А я думала, оно его привлечет. — Так и должно было быть. Джонни — великий маг общения, но вы знаете, он женат — очень счастливо женат. И «Ченолт» выросло в серьезный бизнес. Подозреваю, на нем висит слишком много дел — слишком много, конечно, и без миссис Вэллон. Вы знакомы? Она покачала головой. — Никогда не видела. Скажите, какая она? Айлес небрежно бросил: — Ну, таких называют милыми… Очень привлекательная, он улыбнулся. — Я даже осмелюсь сказать, она почти так же хороша, как вы, кроме, может быть… — он пожал плечами. — Кроме чего? — поспешно спросила она. Айлес сказал: — Она — женщина, похожая на остальных. Она красива и привлекательна, но у ей не хватает того, что называют шармом, очарованием… или как вам понравится. Что есть у вас. Тельма скромно потупилась: — Рада, что вы считаете меня очаровательной. — Ну что вы, — любезно улыбнулся Айлес. Она затянулась и посмотрела на него сквозь дым. — Я так думаю, вы с Джоном Вэллоном большие друзья? Он заколебался. — Я бы так не сказал. Хорошие партнеры, — возможно. Я работал на него раньше — и много работал. Это не значит, что он должен мне нравиться. Она приподняла брови: — Правда? — Мужчины — смешные животные, миссис Лайон. Они могут вместе работать, но не обязаны нравиться друг другу. Она смотрела мимо. — Не говорите мне, что вы хотели жениться на миссис Вэллон! Не говорите, что в отсутствии дружбы виновно «шерше ля фам»! Айлес многозначительно хмыкнул. — Возможно, вы правы. Пауза. — Для женщин вы просто находка, мистер Айлес. Думаю, вас с вашим романтическим прошлым находят очень привлекательным мужчиной. — Большое спасибо. Скажите, миссис Лайон, а каким вы нашли меня? — Вы слишком прямолинейны, — она улыбнулась. — Давайте скажем, что я нашла вас забавным. — Рад слышать. Надеюсь, мисс Стейнинг тоже найдет меня забавным. Она поспешно спросила: — А если возникнут проблемы с девочкой, как вы поступите? Он пожал плечами. — Откуда я знаю? Доберусь туда, подышу атмосферой, пойму, если смогу, что мешает мисс Стейнинг; пойму, мужчина это или мужчины, и раскопаю что-нибудь о них. Если они плохие парни, всегда что-нибудь найдется. Еще мне надо будет узнать кое-что о мисс Стейнинг по своим каналам. А потом я смогу сформулировать некий план кампании. — Надеюсь, вы будете докладывать время от времени мистеру Вэллону? Он допил виски. — Не знаю, стоит ли. Джонни взвалил эту работу на меня, и вряд ли он хотел, чтобы я обо всем докладывал. В конце концов, не о чем докладывать — если только мисс Стейнинг не в полной безнадеге. Она бросила на него быстрый взгляд. — А если да? — Мне придется применить отчаянные меры, ведь так? Но даже тогда не думаю, что их стоит обсуждать. Если я привезу девчонку, все будут удовлетворены, так, миссис Лайон? — Думаю, да. И это ответ на вопрос. — Что-нибудь еще? — спросил Айлес. — Нет… По-моему, мы хорошо поняли друг друга. Забавно, что вы с Джонни Вэллон не сможете быть большими друзьями. У него есть способность раздражать, если вы меня понимаете. Он кивнул. — Знаю. — Ну, вот так. Желаю удачи. Если зайдете утром, найдете конверт, как я сказала. Надеюсь, вы справитесь. У меня предчувствие. Она проводила его до двери, положила руку на щеколду. — Спокойной ночи. Если вам удастся, увидите, я не останусь в долгу. Айлес лукаво прищурился. — Значит ли это, что я стану для вас чуть более привлекательным? Она вдруг улыбнулась. — Почему нет? И даже сейчас все не так плохо, мистер Айлес. Она взяла его за подбородок и поцеловала в губы. Айлес вздохнул: — Думаю, вы совершенно необыкновенная женщина. Она улыбнулась. — Многие так думали. Между прочим, я думаю, и вы довольно необычный мужчина. — Это прекрасно. Будем и впредь необычными, ладно? В половине второго Айлес добрался до квартиры Вэллона на Слоан-стрит. Дважды позвонив, он терпеливо ждал. Вэллон отворил ему в халате. — Входи, Джулиан. Как дела? Он повел вниз по коридору и открыл дверь направо, в уютную библиотеку. Айлес швырнул шляпу на стул. — Все отлично! — Выпить хочешь? Айлес покачал головой: — Два уже выпил, — он достал сигарету из шкатулки на каминной доске. — Дьявол, любопытно, что за игру она ведет, Джонни? — Думаешь, она играет? Айлес кивнул. — Слушай, миссис Лайон сказала, в какой лечебнице эта миссис Никола Стейнинг — любящая мамочка, которая так за дочку беспокоится? Вэллон покачал головой. — Она должна знать, что ни один частный детектив не возьмется за работу вроде этой без инструкций от матери девушки. Единственный человек, который действительно может дать право ехать за девчонкой — мать, так? Может, потому она пришла к тебе. Думала, что ты не потребуешь свидания с матерью. — Почему ты так считаешь, Джулиан? — Не знаю, — пожал плечами Айлес. — Но подозреваю, что в свое время вы с ней были близки, верно? — Странный вопрос, но я понял, что ты хочешь сказать. — В любом случае она должна была тебе сказать, где живет мамаша, тогда ты бы мог съездить проверить. Она не сказала, потому что подумала, что ты не возьмешься за дело сам, а передашь его кому-нибудь из тех, кому доверяешь. И решила, что тот не станет ничего проверять, так как заказ исходил от тебя, а этого любому достаточно, верно? — Что ты думаешь? — спросил Вэллон. Айлес заходил взад-вперед длинными легкими шагами. — Я скажу тебе, что думаю, Джонни. Наша миссис Тельма Лайон думает выйти сухой из воды. Отделаться от самой трудной части дела, в которое замешана. Она думает, что никто не соберется проверять миссис Стейнинг; я не проверю, потому что меня нанял ты, а ты, естественно, не собираешься проверять, потому что чувствуешь себя обязанным. Когда она спросила, что я думаю о тебе, я понял, что она не ждет отзыва о первоклассном парне, и сыграл. Сказал, что не слишком тебя люблю; что мы здорово работаем вместе, но как мужик с мужиком не сходимся. Она пришла к неверному выводу, хотя очень логичному: заключила, что между нами были некие трения по поводу женщины. Вэллон кивнул. — Ты совершенно прав, Джулиан. Ни единого прокола. — Она сказала, — продолжил Айлес, — если я завершу работу, по возвращении она не останется в долгу. Короче, она флиртовала напропалую, и не скажу, чтобы мне не понравилось. Понимаешь, о чем я? — Не совсем. Куда ты гнешь, Джулиан? — Нет никакой миссис Стейнинг. Понимаешь? Есть какая-то связь между Тельмой Лайон и девчонкой Стейнинг, которая затрагивает миссис Лайон. Бьюсь об заклад, она сама оплачивает работу, и она замешана. Вэллон протянул: — Ну, это я могу проверить. — Что это даст? — спросил Айлес. — Предположим, мы убедимся, что миссис Никола Стейнинг не существует, это не отменит заказ, так? Мне все же нужно ехать на Черную Багаму? Вэллон кивнул. — Когда? — Как можно скорее, — ответил Айлес. — Я полечу. Зайду завтра утром в её отель, заберу деньги и отправлюсь. — Желаю повеселиться, Джулиан! Они ухмыльнулись. Айлес поднял шляпу. — Ну, пока, Джонни. Привет Магдалене. Береги свою шею. Вэллон рассмеялся. — Береги свою, Джулиан. Но я не переживаю. Даже если не убережешь, приставишь обратно. Пока. Айлес вышел из комнаты. Вэллон слышал, как за ним закрылась входная дверь. Он закурил; стоял у огня и тихонько затягивался, думая о прежних днях — и о Тельме Лайон. |
|
|