"Женщина в озере" - читать интересную книгу автора (Чандлер Рэймонд)Глава 24Дом на Уэстмор-стрит оказался маленьким дощатым строением, примостившимся позади большого здания. На домике не было номера, зато на основном здании висела освещаемая лампочкой эмалевая табличка: 1618. Вдоль боковой стены в глубь двора вела узкая дорожка. На маленькой террасе стоял один единственный стул. Я нажал кнопку звонка. Звонок зазвонил тут же, за дверью. В двери было небольшое забранное проволочной сеткой оконце, свет в доме не горел. Из темноты заплаканный женский голос спросил: – Чего надо? Я сказал в темноту: – Мистер Талли дома? Голос ответил резко: – Кто его спрашивает? – Друг. Женщина в темном доме издала тихий звук, который, видимо, должен был изображать смешок. Может быть, она просто откашлялась? – Допустим, – сказала она. – И сколько это будет стоить? – На этот раз нисколько, миссис Талли, – ответил я. – Я предполагаю, вы – миссис Талли? – Ах, оставили бы вы меня в покое! – произнес тот же голос. – Мистера Талли здесь нет. И не было. И не будет! Я прижался носом к оконцу и попытался заглянуть внутрь. Неясно виднелась какая-то мебель. В той стороне, откуда доносился голос, угадывалась кушетка, на которой лежала женщина. Казалось, она лежала на спине и смотрела в потолок. И не шевелилась. – Я больна, – сказал голос. – У меня было много горя. Уходите, оставьте меня в покое. Я сказал: – Ваш адрес мне сообщили Грейсоны, я сейчас прямо от них. Возникла небольшая пауза. Потом послышался вздох. – Никогда о таких не слышала. Я прислонился к дверному косяку и оглянулся на дорожку, которая вела на улицу. Напротив, у обочины, стояла машина с незажженными фарами. Впрочем, вдоль квартала стояло еще несколько машин. Я сказал: – Нет, вы о них слышали. Я работаю по поручению Грейсонов, миссис Талли. Они все еще не оправились от горя. А как вы, миссис Талли? Вы не хотите вернуться к прежней жизни? – Покоя я хочу! – закричала она. – Мне нужна всего лишь справка, – сказал я, – и я ее получу. Мирным путем, если удастся. А придется – так менее мирным. Голос снова зазвучал плаксиво: – Опять полицейский? – Вы прекрасно понимаете, что я – не полицейский, миссис Талли. Грейсоны не доверились бы никакому полицейскому. Позвоните им и убедитесь. – Не знаю я никаких Грейсонов, а если бы и знала... все равно, у меня нет телефона. Убирайтесь, полицейский. Я больна, уже целый месяц больна. – Моя фамилия Марлоу, – сказал я. – Филип Марлоу. Я частный детектив из Лос-Анджелеса. Я говорил с Грейсонами. Мне многое известно, но я хочу поговорить с вашим мужем. Женщина истерически захохотала. – Вам многое известно! Слышала я это выражение. Господи, те же самые слова! Вам многое известно! Джорджу Талли тоже было многое известно... когда-то. – Он может снова найти свой шанс, – сказал я. – Если только пойдет с правильной карты. – Ах, вот вы на что рассчитываете! – воскликнула она. – Нет уж, лучше вычеркните его из своего списка. Я прислонился к косяку и потер подбородок. На улице кто-то зажег сильный карманный фонарь. Зачем – не было видно. Светлое пятно ее лица над кушеткой пошевелилось и исчезло. Лишь были неясно видны волосы. Женщина повернулась лицом к стене. – Я устала, – сказала она, и голос ее звучал теперь совсем глухо. – Я бесконечно устала. Оставьте, молодой человек. Будьте так добры – уходите! – Может быть, вам пригодилось бы немного денег? – Вы что, не чувствуете сигарного дыма? Я принюхался, запаха сигар я не почувствовал. – Нет. – Они были здесь. Ваши дружки из полиции. Приходили два часа назад. Господи боже мой, я сыта этим по горло! Уходите же наконец! – Что вы хотите этим сказать... Она резко повернулась на кушетке, и я снова увидел светлое пятно ее лица. – Что я хочу сказать? Я вас не знаю. И знать не хочу! Мне нечего вам сказать. И ничего не сказала бы, даже если было бы что. Я здесь живу, молодой человек, если это можно назвать жизнью. Во всяком случае, живу как могу. Я ничего не хочу, лишь немножко мира и покоя. А теперь ступайте и оставьте меня! – Пожалуйста, откройте мне дверь, – сказал я. – Нам надо поговорить. Я убежден, что смогу вам доказать... Внезапно она вскочила с кушетки, и ее босые ноги зашлепали по полу. В ее голосе была еле сдерживаемая ярость. – Если вы немедленно не уберетесь, я позову на помощь! Я буду кричать! Убирайтесь! Немедленно! – Хорошо, хорошо, – быстро ответил я. – Я подсуну вам под дверь мою визитную карточку, чтобы вы не забыли мою фамилию. Может быть, вы передумаете. Я вытащил из кармана карточку и сунул ее в щель под дверью. – Доброй вам ночи, миссис Талли. Ответа не последовало. Ее глаза, смотревшие на меня из темноты, были матовыми, лишенными блеска. Я спустился с терраски и по дорожке вышел на улицу. На противоположной стороне, у машины, стоявшей с погашенными фарами, тихо заурчал мотор. Ну и что? Моторы работают у тысячи машин на тысячах улиц, что же в этом особенного? |
||
|