"Рыжая звезда" - читать интересную книгу автора (Брекетт Ли, Brackett Leigh Douglas)

Глава 6

На восходе солнца они остановились для отдыха. Ярод выбрал место на высоком, заросшем растительностью холме. Сонное море лежало далеко позади и его мертвый, угрожающий покой скрадывался расстоянием и утренним туманом, окрашенным в фантастические цвета лучами восходящей рыжей звезды.

Все ирнанцы повернулись к востоку и каждый молился про себя. Даже Байя поклонилась в ту сторону.

– О, Старое Солнце, благодарю тебя за еще один день, – пропели они хором. И это прозвучало искренне. Затем Халк, как обычно, испортил весь эффект. Он с неприязнью повернулся к Старку:

– Мы никогда не были нищими, и не всегда у нас было такое слабое солнце. Из всего того, что у нас было, остались только ножи, которыми мы режем мясо. У нас были большие корабли, плавающие по морям. Машины, летающие по воздуху. И многое другое, что теперь осталось лишь в легендах.

Раньше Скэйт был также богат, как и другие планеты.

– Наш мир слишком стар, – сказал Ярод, – он уже потерял разум от дряхлости. И он все глупеет с каждым новым поколением. Впрочем, давайте поедим.

Они уселись и разделили скудные запасы пищи и легкого вина. Когда дошла очередь до Байи, ей не дали ничего.

Старк спросил:

– А для девушки ничего нет?

– Мы кормили ее и подобных ей всю жизнь, – ответила Брека. – Сейчас она обойдется.

– И к тому же, – сказал Халк, – мы ее не приглашали.

Старк разделил свою порцию и дал ей половину. Она, не говоря ни слова, взяла еду и быстро съела. Она уже вполне пришла в себя и шла сама, только изредка всхлипывая. Старк вел ее как собаку, накинув веревку на шею. Он понимал, что девушка боится, потому что окружена людьми, не скрывающими своей ненависти к ней, и рядом нет Бендсмена с кнутом, который поставил бы их на место. Глаза ее были большие и глубокие. Краска сошла с потного, испачканного грязью тела.

– Древние цивилизации, – сказал Ярод, борясь с куском черствого хлеба, – при всей своей технологии не смогли взлететь в космос. Думаю, что они были заняты более важными проблемами. Так что возможности бегства отсюда не было ни для них, ни для нас. Никакой надежды на бегство. И внезапно пошли слухи о том, что другие миры заселены, что существует Галактический Центр и многое другое. Ты понимаешь, как мы обрадовались, когда узнали, что все это правда. Появилась надежда, что мы сможем бежать отсюда.

Старк кивнул.

– Я понимаю, почему Бендсменам все это не понравилось. Ведь, если улетят те, кто производит материальные блага, то вся их система лопнет.

Халк наклонился к Байе.

– Конечно лопнет. И что ты сможешь поделать с этим, девочка? А?

Она отвернулась от него, но Халк крепко держал ее, пока в ней не разгорелась ярость.

– Этого не будет никогда! – крикнула она. – Защитники не допустят этого! Они вас затравят и убьют!

Байя с ненавистью взглянула на Старка.

– Инопланетянам здесь делать нечего. Они только вносят смуту. Им запрещен вход сюда.

– Но они уже здесь, – заметил Старк. – И обратного пути нет и не будет. – Он улыбнулся. – Если бы я был на твоем месте, я бы думал, как выкарабкаться самой. Ты ведь тоже можешь эмигрировать.

– Эмигрировать? Ха! – издевательски воскликнул Халк. – Но тогда ей нужно научиться делать что-нибудь самой, кроме любви и наслаждения.

– Скэйт умирает, – сказала Байя. – Чем еще можно заниматься, когда конец предопределен?

Старк покачал головой.

– Скэйт проживет гораздо больше тебя и твоих детей и внуков. Так что это не причина.

Она обругала его и начала плакать.

– Вы преступники, вы все преступники. Вы все умрете, как эта женщина Геррит. Лорды Защитники покарают вас. Они защищают слабых, они кормят голодных, они дают кров…

– Заткнись, – сказал Халк и ударил ее. Она замолчала, но глаза ее горели, как угли. Халк снова замахнулся.

– Оставь ее, – сказал Старк, – не она изобрела эту систему. – Он повернулся к Яроду. – Если Ирнан действительно так строго охраняется, то как я смогу войти туда и выйти незамеченным?

– Тебе это и не нужно. Пещера Геррит находится на холмах у края долины.

– Но за ней тоже следят?

– Да. Как ястребы. – Затем он угрюмо добавил:

– Но мы все устроим.

Халк все еще злобно смотрел на Байю.

– А что мы будем делать с ней?

– Выпустим, когда ее язык не сможет причинить нам вреда.

– А когда это будет? Нет, дай ее мне, Темный Человек. Я позабочусь, чтобы она не принесла нам вреда.

– Нет.

– Почему ты так заботишься о ее жизни? Она при первой же возможности заберет твою.

– У нее есть причины бояться и ненавидеть меня. – Старк взглянул на искаженное страхом лицо девушки и улыбнулся. – Кроме того, она же действует из благородных побуждений.

Когда они поели, то опять пошли вперед. Шли они очень долго, истощив свои силы до предела. Этот предел был далеко за возможностями Байи. Старку временами приходилось нести ее на руках. Он тоже начал спотыкаться, так как сильно устал и каждый шаг отдавался болью во всем его теле, пострадавшем во время схватки с сыном Моря. Они шли и рыжее солнце передвигалось вместе с ними. В конце концов они перевалили через хребет и начали спуск. Спускаться было легче, чем подниматься, но потом, когда спуск стал более пологим, идти стало труднее. Тропа петляла между холмами и Ярод кое-где вел их напрямик, чтобы сэкономить время.

Но они все же не выдохлись до полного изнеможения, и к полудню добрались до того места, куда шли. Наверное через час после того, как солнце зашло за горизонт, Ярод приказал остановиться.

Они остановились в густой чаще странных деревьев со светлыми стволами и причудливо переплетенными ветвями. Темная листва была такой густой, что совершенно закрывала небо. Ярод осторожно двинулся вперед. Халк пошел за ним. Старк поручил Байю заботам Бреки и пошел с ними. Эти ирнанцы великолепно ходили по лесу, отметил он, и все же его чуткие уши услышали шум, который производили они при движении. Когда они дошли до опушки, то стали двигаться еще осторожнее, внимательно всматриваясь вперед между стволами.

Старк увидел широкий, залитый солнцем луг. Вдали виднелась какая-то разрушенная башня. Очевидно раньше здесь была крепость. Два человека в ярких туниках сидели у входа в башню. Они лениво развалились на солнце. Их оружие было сложено у башни рядом с ними, на таком расстоянии их лиц было не рассмотреть. На лугу между башней и лесом паслись какие-то животные.

Было тихо и тишина нарушалась только естественными звуками. Шумом листвы, хрустом травы под копытами животных, криками птиц.

Ярод был вполне удовлетворен. Он не стал больше ждать, повернулся и повел остальных.

Старк железной рукой схватил его за плечи.

– Тихо!

Некоторое время все было тихо и спокойно, но затем в лесу послышался шум.

– Люди… там… и там…

Они теперь слышали скрип кожаных сандалий, звяканье металла, быстрый торопливый бег.

Ярод крикнул. Ирнанцы, поняв, что они в ловушке, бросились бежать.

Байя споткнулась и упала. Никто не стал ее поднимать.

Вслед ним неслись крики, приказания остановиться, слышался громкий топот ног. Ирнанцы бежали через луг к башне, где хранилось их оружие.

Луг был широк и пуст, ярко освещенный солнцем. Теперь уже из башни навстречу им полетели стрелы, втыкаясь в землю между ними. Ярод остановился, но укрытия нигде не было. Надежды не оставалось. Люди уже выбежали из леса вслед за ними, пуская на ходу стрелы. Из башни, оттолкнув в сторону два трупа, загораживающие дверь, высыпали еще люди.

Их вел маленький рыжий человечек. Он был одет в темно-красную тунику и был без оружия. Но в руке у него был жезл. Халк сказал только одно слово, но оно прозвучало как ругательство:

– Мордах!

Старк пришел к определенному решению. Стрелы были длинными и острыми, укрыться от них было невозможно. И он тоже остановился, не желая погибать бессмысленной смертью под этой рыжей звездой.

– Кто этот Мордах? – спросил он.

– Главный Бендсмен Ирнана, – ответил Ярод тоном, в котором отчетливо слышались ярость и негодование. – Нас кто-то предал.

Люди окружили беглецов плотным кольцом. Мордах прошел внутрь его. Он встал, смеясь, перед ирнанцами.

– Охотнички, – сказал он. – В странных одеяниях и без оружия. – Его глаза остановились на Старке, и тот подумал, что может быть лучше было бы погибнуть от стрелы.

– Инопланетянин, – сказал Мордах. – Здесь, где ему запрещено быть. И в компании преступников. Что ты хочешь найти здесь? Кого-нибудь, кто подтвердит, что ты из пророчества?

– Может это он и есть. Мордах, – сказал со злобой Халк. – Гельмар тоже пытался убить его и не смог.

– Спасибо, друг, – со злостью подумал Старк. Все его внутренности сжались в тревожном ожидании.

Подошли еще двое, таща за собой Байю.

– Мы нашли ее в лесу. Не похоже, что она из этих.

– Я из фареров, – сказала Байя и упала на колени перед Мордахом. – Во имя Защитников… Они силой увели меня из Скэйта.

– Они?

– Этот человек. Инопланетянин. Эрик Джон Старк.

– Зачем?

– Потому что он жив, хотя должен был умереть. – Она взглянула на Старка, дрожа от злобы. – Он бежал от нас в море. Вы знаете, что это означает. Но он жив, и я видела это, – ее глаза сверкнули и она дико выкрикнула:

– Это Темный Человек из пророчества! Убей его! Убей!

– Ясно, – рассеянно сказал Мордах. Он погладил ее спутанные волосы и рассеянно поглядел на Старка холодными глазами. – Так… но может Гельмар ошибаются?

– Убей его! – вопила Байя. – Убей его!

– Убийство – это торжественное деяние. И поучительное. Оно угодно богу и Защитникам. – Он кивнул одному из своих людей. – Свяжи их.

Покрепче. Особенно инопланетянина. – Он поднял Байю на ноги.

– Идем дитя. Теперь ты в безопасности.

– Мордах, кто предал нас? – спросил Ярод.

– Вы, – ответил Бендсмен. – Вы сами. Все ваши приготовления требовали времени и их заметили. Известно, что ты и Халк самые активные деятели движения эмиграции, а все остальные ваши помощники. Когда вы все вместе ушли на охоту, мы заинтересовались, что же кроется за этим. И стали следить за вами. А после того как мы пришли сюда, к башне, и нашли оружие, то нам осталось только подождать вас.

Его взгляд вернулся к Старку.

– А его вы вели к дочери Геррит?

Ярод не ответил, но Мордах кивнул.

– Конечно к ней. И они должны встретиться. Я обещаю, что они встретятся открыто, при всех.

Он пошел прочь с Байей, которая все оглядывалась назад. Вооруженные люди подошли с веревками и начали связывать пленников. Они не были ни грубы, ни вежливы – они только старательно исполняли приказ. Людей такого типа Старк раньше не видел. У них были почти светлые волосы, скошенные скулы, желтые глаза щелочками и они очень походили на волков. Это конечно же, были не фареры.

– Фареры просто толпа для охоты и травли, – сказал Ярод. – Бендсмены в городах-государствах стараются иметь отряд наемников для серьезной работы. Они набирают их возле границы. Это жители Изванда, из внутренней пустыни. – Он опустил голову от стыда перед Старком, но тут же гордо вскинул ее, когда один из наемников накинул ему на шею петлю. – Мне очень жаль, – сказал он, стараясь не встречаться взглядом со Старком.

И теперь наступила очередь Старка с петлей на шее идти по пыльной дороге, так как раньше шла Байя.

Вот так Темному Человеку было суждено прибыть в Ирнан.