"Сборник сборников" - читать интересную книгу автора (Брэдбери Рэй Дуглас)КомментарииПесня в стиле кантри «Теннесси вальс» не имеет, естественно, никакого отношения к Теннесси Уильямсу. (Здесь и далее примеч. пер.). «Конец века» (фр.) – литература и искусство 1890-х; декадентство. Речь, вероятно, идет о второй и третьей частях «Божественной комедии» Данте. Непереводимая игра слов. Искажена (что не отражается на произношении) фамилия немецкого психиатра Краффт-Эбинга, чем подчеркивается ее созвучие с английскими словами. В результате название статьи можно понять как «Все ли еще экзистенциален экзистенциализм, или это ремесло приходит в упадок?» Сухое солоноватое печенье. Максфилд Парриш (1870-1966) – американский художник и иллюстратор. Ценитель искусства (ит.). Произведение искусства (фр.). Завтра (исп.). Полуденный отдых (в самое жаркое время дня) (исп.). Орел с распростертыми крыльями – государственный герб США. Стоун равен 14 фунтам. По Фаренгейту, т. е. около 16°С. День Независимости, национальный праздник США. |
|
|