"Сборник сборников" - читать интересную книгу автора (Брэдбери Рэй Дуглас)

Кричащая женщина

The Screaming Woman 1951 год Переводчик: С. Шпак

Меня зовут Маргарет Лири. Мне десять лет, и я учусь в последнем классе начальной школы. У меня нет братьев и сестер, но есть прекрасные папа и мама, правда, они не могут уделять мне много внимания. Как бы то ни было, никто из нас даже не предполагал, что придется столкнуться с убитой женщиной. Или почти не предполагал. Когда живешь на улице, подобной нашей, и не подумаешь, что может произойти что-нибудь ужасное, скажем, перестрелка, убийство или погребение человека заживо, чуть ли не у вас в саду. А когда такое случается, просто не веришь. Продолжаешь как ни в чем не бывало намазывать масло на хлеб или же печь пирог.

Я расскажу вам, как это произошло. Была середина июля. Мама сказала мне:

– Маргарет, сходи в магазин и купи мороженое. Сегодня суббота, папа придет обедать домой. Мы должны его угостить чем-нибудь вкусненьким.

Я побежала через пустырь позади нашего дома, где мы обычно играем с ребятами. Когда я шла обратно из магазина и думала о чем-то своем, это все вдруг и произошло.

Я услышала крик женщины, остановилась и прислушалась. Звук шел из-под земли. Женщина была погребена под камнями, стеклами и мусором. Она ужасно кричала, умоляла вытащить ее.

Я стояла, оцепенев от ужаса, а она продолжала приглушенно кричать.

Я бросилась бежать, споткнулась и упала, вновь вскочила и побежала.

Открыв дверь нашего дома, я увидела маму, спокойную, как всегда, даже не подозревавшую, что позади нашего дома, всего в каких-то сотне ярдов, погребена в земле живая женщина, которая кричит и просит о помощи.

– Мам… – произнесла я.

– Не стой там. Видишь, мороженое тает, – прервала она меня.

– Но, ма…

– Положи его в холодильник.

– Послушай, ма, там кричит какая-то женщина…

– И вымой руки, – продолжала мама.

– Она кричит и кричит.

– Давай-ка посмотрим, где соль и перец.

– Послушай меня, – сказала я громко. – Мы должны ее выкопать. Она похоронена под тоннами земли, и, если мы ее не выкопаем, она задохнется и умрет.

– Я уверена, что она может подождать, пока мы пообедаем, – ответила мама.

– Ма, ты что, не веришь мне?

– Конечно, верю, дорогая. А теперь вымой руки и отнеси эту тарелку отцу.

– Я даже не знаю, кто она и как туда попала. Но мы должны помочь ей, пока не поздно.

– О Боже! – воскликнула мама. – Посмотри на мороженое. Ты что? Просто стояла на солнце и ждала, пока оно растает?

– Ну, на пустыре…

– Иди, иди, егоза.

Я пошла в столовую.

– Па, там на пустыре кричит какая-то женщина.

– Мне еще не встречались женщины, которые не кричат.

– Я серьезно.

– Да, ты выглядишь очень серьезной, – произнес папа.

– Мы должны достать кирки и лопаты и откопать ее, как египетскую мумию.

– Я не археолог, Маргарет. И потом слишком жарко. А вот в какой-нибудь прохладный октябрьский день мы примемся с тобой за дело.

– Но так долго ждать нельзя.

Сердце колотилось в груди. Я была возбуждена, испугана, а папа как ни в чем не бывало положил себе на тарелку мясо и принялся за еду, не обращая на меня никакого внимания.

– Па?

– Мм?

– Па, ты должен после обеда пойти со мной и помочь, – умоляла я. – Па, ну па, я отдам тебе все деньги, которые у меня есть в копилке.

– Ну, – сказал папа, – это деловое предложение. Видимо, очень важное для тебя, раз ты предлагаешь свои деньги. И сколько ты будешь мне платить в час?

– У меня десять шиллингов. Я собирала их целый год, и все они твои.

– Я тронут. – Папа коснулся моей руки. – Очень тронут. Ты хочешь поиграть со мной и готова платить за это деньги. Откровенно говоря, Маргарет, ты заставила своего старого папу почувствовать себя настоящим негодяем. Я слишком мало уделяю тебе времени. Вот что скажу: после обеда я пойду с тобой и послушаю крики женщины. И сделаю это бесплатно.

– Да? Ты действительно пойдешь?

– Да, только обещай мне…

– Что?

– Если хочешь, чтобы я пошел, ты должна сперва съесть весь свой обед.

– Обещаю.

В комнату вошла мама и села за стол. Мы стали обедать.

– Не так быстро, – заметила мама.

Я стала есть медленнее, а затем вновь заторопилась.

– Ты слышала, что сказала мама? – обратился ко мне папа.

– Но кричащая женщина… Мы должны поторопиться.

– А я, – заметил папа, – собираюсь есть спокойно. Сперва я со всем необходимым вниманием съем бифштекс, затем мороженое и, если ты не возражаешь, выпью холодного пива. Это у меня займет по крайней мере час. И вот что, моя маленькая леди, если ты еще раз за столом во время обеда упомянешь об этой, как ее, кричащей… я не пойду с тобой слушать ее концерт. Ты все поняла?

– Да, папа, – произнесла я.

Обед длился целую вечность. Все действия родителей были замедленными, как в некоторых фильмах. Мама медленно вставала и так же медленно садилась. Вилки, ножи, ложки тоже двигались медленно. Даже полет мух по комнате и тот замедлился. Все было так медленно, что мне хотелось крикнуть: «Поторопитесь! Пожалуйста, побыстрее! Давайте быстро встанем и побежим!» Но нет, я должна была сидеть. И пока мы все сидели и медленно поглощали обед, пока весь мир обедал, там, на улице, кричала женщина. Она была совсем одна. Солнце пекло, а на пустыре никого.

– Ну, вот и все, – сказал наконец папа.

– Мы сейчас пойдем искать эту женщину? – спросила я.

– Сперва немного холодного пива.

– Кстати, о кричащих женщинах, – вмешалась мама. – Чарли Несбитт вчера вечером вновь подрался с женой.

– Ничего удивительного, – хмыкнул папа. – Они всегда дерутся.

– Чарли – негодяй, – заметила мама, – Впрочем, она не лучше.

– Не знаю, но, мне кажется, она вполне порядочная женщина.

– Просто ты к ней хорошо относишься. Помнишь, как чуть было не женился?

– Опять ты за старое? В конце концов я был помолвлен с ней всего шесть недель.

– Ты проявил здравый смысл, разорвав помолвку.

– Хелен помешалась на сцене. А у меня не было времени на подобные развлечения. Это и привело к разрыву. Хотя она была очень мила. Мила и добра.

– И что ей это дало? Ужасного грубияна в мужья – Чарли.

– Я согласен с тобой. У Чарли ужасный характер. Помнишь, как Хелен играла в школьной пьесе? Она была хороша как картинка и сама написала несколько песен, а одну – именно для меня.

– Ха… – засмеялась мама.

– Не смейся. Это была хорошая песня.

– Ты мне не рассказывал.

– Это касается только нас с Хелен. Как же она начиналась?

– Па… – перебила его я.

– Ты бы лучше пошел с дочкой на пустырь, – заметила мама, – а то она в обморок упадет. Можешь и потом спеть эту прекрасную песню.

– Хорошо, пошли, – сказал папа, и я потащила его на улицу.

На пустыре никого не было. Солнце пекло. Битые бутылки отливали всеми цветами радуги.

– Ну, и где твоя кричащая женщина? – смеясь, спросил папа.

– Мы забыли лопаты! – воскликнула я.

– Возьмем потом, когда услышим солистку.

Я повела его к тому месту.

– Послушай.

Мы прислушались.

– Я ничего не слышу, – наконец произнеспапа.

– Шш… подождем. – Эй, кричащая женщина, где ты? – закричала я.

Мы слышали, как движется солнце по небу. Слышали очень спокойное дуновение ветра среди листвы. Слышали, как где-то вдали шел дождь. Слышали, как прошла какая-то машина. Но: только и всего.

– Маргарет, – сказал папа, – думаю, тебе нужно лечь в постель и положить на лоб мокрую тряпку.

– Но она была здесь. Она кричала, кричала и кричала! – воскликнула я. – Посмотрри, здесь копали. Ты стоишь прямо на этом месте!

– Маргарет, вчера именно здесь мистер Келли выкопал большую яму для всякого хлама.

– А ночью кто-то воспользовался его ямой и заживо похоронил женщину, а потом забросал ее землей.

– Ну: я иду домой.

– Ты не поможешь мне копать?

– Долго не стой, жарко. – Папа ушел, а я затопала ногами, проклиная все на свете.

И вдруг крик раздался снова. Она кричала и кричала, призывая меня. Я побежала к дому и с шумом хлопнула дверью.

– Па, она снова кричит!

– Да, конечно, кричит. Пошли, – Он повел меня по лестнице в спальню. – Ну вот. – Он заставил меня лечь и положил на голову влажное полотенце. – Успокойся.

– Па, мы не можем оставить ее там, – я заплакала. – Она закопана. Подумай, как ужасно кричать, когда никто не обращает внимания.

– Я запрещаю тебе выходить из дома, – встревоженно произнес папа. – Будешь лежать здесь весь день. – Он вышел и запер комнату на ключ. Я слышала, как он говорит с мамой. Через некоторое время я успокоилась, встала и на цыпочках подошла к окну. Привязав простыню к спинке кровати, я спустилась через окно на землю, взяла в сарае пару лопат и побежала на пустырь. Было еще жарче, чем прежде. Я стала копать, а женщина все кричала и кричала… Это была тяжелая работа. Ковырять лопатой, отбрасывая камни и стекло. Я знала, что мне придется копать весь день. Что я могла сделать? Побежать и рассказать другим людям? Но они, как папа и мама, не обратили бы на это никакого внимания. И я продолжала копать одна. Минут десять спустя на пустырь прибежал мой одноклассник Диппи Смит.

– Привет, Маргарет! – воскликнул он.

– Привет, Диппи, – с трудом ответила я.

– Что ты тут делаешь?

– Копаю.

– Зачем?

– В земле захоронена женщина, она кричит, а я хочу ее выкопать.

– Я не слышу никакого крика, – сказал Диппи. – А ты сядь, подожди немного и услышишь. А еще лучше, если ты мне поможешь.

– Я не буду копать, пока не услышу крик.

Он ждал.

– Слушай, – крикнула я.

– Слышишь? – Ей-богу! – Глаза его сияли. – Сделай еще раз.

– Сделать что? – Крикни.

– Нужно подождать, – в смущении проговорила я. – Ну, сделай, – настаивал он, тряся меня за руку. – Сделай. – Он вытащил из кармана коричневый камень. – Я отдам тебе этот кусок мрамора, если ты еще раз так сделаешь.

Из-под земли вновь раздался крик.

– Вот это да! – воскликнул Диппи. – Научи меня делать так же!

– Если ты поможешь копать, позднее я научу тебя этому.

– Прекрасно. Дай лопату.

Мы стали копать вместе. Время от времени женщина кричала.

– Можно подумать, – сказал Диппи, – что она у нас прямо под ногами. Ты удивительная девочка, Мэгти. А как ее зовут?

– Кого? – Женщину, которая кричит. Ты должна дать ей какое-нибудь имя.

– О да. – Я на мгновение задумалась. – Ее зовут Шарлотта Тутл. Это богатая старушка, 96 лет. Ее живьем закопал мужчина по имени Спайк. Он подделывал пятифунтовые банкноты.

– Вот это да! – Вместе с нею закопаны сокровища, а я… хочу вскрыть могилу и завладеть ими, – задыхаясь, произнесла я, продолжая энергично копать.

– А ты со мною поделишься? – таинственно произнес Диппи. – Давай будем считать ее, – подбросил он новую мысль, – принцессой Омманатрой, египетской королевой, тело которой покрыто бриллиантами!

«Мы спасем ее, – подумала я, – спасем, если только будем продолжать копать!»

– Слушай, у меня появилась идея! – воскликнул Диппи. Он куда-то убежал и вскоре вернулся с куском картона, на котором стал что-то писать мелом.

– Продолжай копать! Мы не должны останавливаться!

– Я делаю надпись. Видишь? КЛАДБИЩЕ СНА! Мы будем здесь в коробочках хоронить птичек и жучков. Я пойду и постараюсь найти бабочек.

– Нет, Диппи!

– Так интереснее. Возможно, найду и мертвую кошку.

– Диппи, берись за лопату! Пожалуйста!

– О, я устал, – произнес Диппи. – Думаю, надо сходить домой и отдохнуть.

– Ты не можешь этого сделать.

– Почему?

– Послушай, Диппи, я хочу кое-что тебе сказать.

– Что? – Он ударил ногой по лопате.

– Там действительно закопана живая женщина, – прошептала я ему на ухо.

– Ну, конечно. Ты это уже говорила, Мэгги.

– Но ты мне не поверил.

– Лучше объясни, как ты кричишь, не открывая рта. Тогда я буду продолжать копать.

– Не могу тебе ничего объяснить, потому что не я это делаю. Послушай, Диппи, я отойду в сторону, а ты стой здесь и слушай.

Вновь раздался крик женщины.

– Не может быть! – воскликнул Диппи. – Но там действительно женщина!

– Именно это я и пыталась тебе втолковать.

– Давай копать! – произнес Диппи.

Мы копали без перерыва 20 минут.

– Интересно, кто она?

– Не знаю.

– Может быть, это миссис Нельсон, миссис Тернер или миссис Брэдли. Интересно, она красивая? Какого цвета у нее волосы? Сколько ей лет – 30, 60 или 90?..

– Копай! – приказала я.

Насыпь становилась все выше.

– Как ты думаешь, она наградит нас за свое спасение?

– Думаю, что да.

– Наверняка даст шиллинг

– Больше. Может быть, и десять.

– Как-то я прочитал книгу о магии, – начал вспоминать Диппи, продолжая копать. – Один индус, совершенно голый, был похоронен заживо. Он проспал в могиле 60 дней и ничего не ел. Представляешь, 60 дней без сладостей, мороженого, пирожных, наконец, без воздуха – Вдруг лицо Диппи помрачнело. – А что, если эти звуки раздаются по радио, а мы так усердно работаем?

– Если это и радио, оно будет наше.

Вдруг на нас упала чья-то тень.

– Эй, ребята, что вы здесь делаете?

Мы обернулись. Перед нами стоял мистер Келли, которому принадлежал этот пустырь.

– Здравствуйте, мистер Келли, – поздоровались мы.

– Послушайте меня внимательно, – произнес мистер Келли – Я хочу, чтобы вы взялись за свои лопаты и вновь закопали яму, которую выкопали. Я хочу, чтобы вы это сделали.

Мое сердце бешено забилось.

– Но, мистер Келли, кричит женщина и...

– Меня это не интересует. Я ничего не слышу.

– Послушайте! Слышите крик?

Мистер Келли прислушался и покачал головой.

– Я ничего не слышу. Давайте, давайте, засыпайте яму и по домам, а то вам придется долго меня помнить.

Мы засыпали яму землей. И пока мы работали, мистер Келли стоял рядом, скрестив руки. Все это время женщина кричала, но мистер Келли притворялся, будто ничего не слышит.

Когда мы закончили, он сказал перед уходом:

– А теперь по домам. И если я еще раз увижу вас здесь...

– Это он, – прошептала я, поворачиваясь к Диппи.

– Что? – спросил Диппи.

– Он убил миссис Келли. Задушил, засунул в ящик и закопал, но она пришла в себя. Почему, спрашивается, он не обращает никакого внимания на ее крик?

– Действительно, – согласился Диппи – Он ведь стоял здесь, все слышал и все равно лгал!

– Есть только один выход, – предложила я – Позвонить в полицию и попросить их приехать и арестовать мистера Келли. Мы побежали на угол к телефонной будке. Пять минут спустя полицейский постучал в дом мистера Келли. Мы с Диппи вели наблюдение, спрятавшись в ближайших кустах.

– Мистер Келли? – спросил полицейский

– Да, сэр. Чем могу быть полезен?

– Миссис Келли дома?

– Да, сэр.

– Можно ее видеть?

– Конечно. Эй, Анна!

В дверях показалась миссис Келли.

– Да, сэр?

– Прошу прощения, – извинился полицейский. – Нам сообщили по телефону, что вас захоронили заживо на пустыре. Правда, голос был похож на детский, но мы все-таки решили проверить. Извините, что побеспокоил вас.

– Чертовы дети! – сердито воскликнул мистер Келли – Если я когда-нибудь встречу их, то разорву на части!

– Удираем! – крикнул Диппи, и мы помчались со всех ног.

– Что будем делать дальше? – спросила я.

– Я должен идти домой, – ответил Диппи. – Ну и влипли мы! Нам еще за это попадет!

– А как быть с кричащей женщиной?

– Забудь о ней. Мы не должны даже близко подходить к этому месту. Старый Келли наверняка поджидает нас там с ремнем. Кстати, Мэгги, я только что вспомнил: разве старый Келли не глуховат? Ведь он едва слышит.

– Черт возьми! Неудивительно, что он не слышал криков.

– Ну, пока, – сказал Диппи. – Мы действительно попали в историю с этим проклятым загробным голосом. До встречи.

Я осталась одна. Помощи ждать было неоткуда. Никто мне не верил. По моим следам шла полиция. Она, вероятно, уже искала меня. Оставалось последнее средство. Я заходила в каждый дом, расположенный вдоль дороги, звонила и спрашивала «Простите меня, миссис Грисвалд, у вас никто не пропал?» или «Здравствуйте, миссис Пайкс, вы прекрасно сегодня выглядите. Рада видеть вас дома.»

Час проходил за часом. Темнело. Я думала о том, много ли воздуха осталось в ящике с погребенной женщиной. Нужно было поторопиться, иначе она задохнется. Наконец я подошла к последнему дому – к дому мистера Чарли Несбитта, нашего соседа. Я долго стучала в дверь и уже готова была отказаться от своей идеи и пойти домой, как вдруг дверь открылась. Вместо миссис Несбитт, или Хелен, как называл ее мой отец, показался сам Чарли, мистер Несбитт.

– О! – воскликнул он – Это ты, Маргарет?

– Да, – ответила я. – Добрый вечер.

– Чем могу быть полезен?

– Я бы хотела поговорить с вашей женой, миссис Несбитт.

– О!.

– Можно?

– Она пошла по магазинам.

– Я подожду, – сказала я и прошмыгнула в дом

– Ну, ладно, – согласился он.

– Сегодня ужасно жарко, – произнесла я, пытаясь сохранить спокойствие, хотя меня преследовала мысль о несчастной женщине, о том, как она задыхается в яме, а крик ее становится все слабее и слабее.

– Послушай – Чарли подошел ко мне. – Я думаю, тебе не стоит ждать.

– Почему, мистер Несбитт?

– Видишь ли, сегодня моей жены не будет.

– Да?

– Она действительно пошла за покупками, но затем собиралась навестить свою мать. Вот так-то. А мать живет в Бристоле. Так что жена вернется через 2-3 дня, а возможно, и через неделю.

– Жаль.

– Почему?

– Мне необходимо было кое-что ей рассказать.

– Что именно?

– Я хотела сказать ей, что на пустыре захоронена женщина, которая все время кричит.

Мистер Несбитт уронил сигарету.

– У вас сигарета упала, мистер Несбитт.

– Да? Точно, – пробормотал он. – Я расскажу Хелен твою историю, как только она вернется домой. Она ей понравится.

– Спасибо, но это живая женщина.

– Откуда ты знаешь?

– Я слышала ее.

– Да? Ты в этом уверена? А может быть, это корень мандрагоры?

– А что такое мандрагора?

– Ты должна знать. Мандрагора – своеобразное растение, издающее крики. – Он старался казаться спокойным. – Маргарет, а ты… э… рассказывала кому-нибудь об этом?

– Да. Многим людям.

Мистер Несбитт обжег палец спичкой.

– И они что-нибудь предприняли?

– Нет. Они не верят мне.

– Конечно, нет, – улыбнулся он. – Это вполне естественно. Ты ведь только ребенок. Разве они обязаны тебя слушать?

– Я пойду и выкопаю ее.

– Постой.

– Я должна идти.

– Побудь со мной немного, – настаивал он.

– Благодарю, но я не могу. Он схватил меня за руку.

– Ты умеешь играть в карты? В рамми?

– Да.

Мистер Несбитт взял со стола колоду карт.

– Давай сыграем?

– Я должна идти копать.

– У тебя еще много времени. Может быть, моя жена скоро вернется. А ты ее немного подождешь.

– Вы думаете, она вернется?

– Конечно. Э… а тот голос… очень сильный?

– Он с каждым разом становится слабее.

Мистер Несбитт вздохнул и улыбнулся. – Детские игры! Давай сыграем в рамми. Это значительно интереснее, чем кричащая женщина.

– Я должна идти. Уже поздно.

– Посиди немного. Тебе все равно нечего делать. Я понимала, к чему он стремится. Он пытался задержать меня в доме до тех пор, пока крики женщины окончательно не затихнут, и я уже не смогу ей ничем помочь.

– Моя жена вернется через 10 минут, – сказал он. – Всего 10 минут. Подожди. Сиди, где сидишь. Мы играли в карты. Часы тикали. Солнце уже исчезло за горизонтом. Стало очень темно.

– Я должна идти, – наконец произнесла я.

– До свидания, Маргарет. До встречи.

Он отпускал меня, потому что был уверен, что жена его уже задохнулась. Дверь за мной захлопнулась. Я побежала на пустырь и спряталась в кустах. Что я могла сделать? Рассказать отцу с матерью? Но они не верили мне. Вызвать полицию? Но Чарли Несбитт скажет, что его жена уехала. Я побежала на то место, откуда раздавались крики. Но криков уже не было. Все кончилось. «Слишком поздно», – подумала я, легла и приложила ухо к земле. И вдруг я услышала звуки – такие слабые, что их едва было слышно. Женщина больше не кричала. Она пела. Что-то вроде: «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой». Это была печальная песня. Долгие часы под землей, должно быть, свели ее с ума. Она больше не кричала, не звала на помощь, она просто пела. Я прислушалась к песне. Затем быстро вскочила на ноги, пересекла пустырь, взбежала по ступенькам нашего дома и открыла входную дверь.

– Отец!

– Наконец-то! – закричал он.

– Отец, – повторила я.

– Ну, тебе попадет!

– Она больше не кричит.

– Хватит о ней говорить!

– Она поет.

– Что ты выдумываешь!

– Па, она там и скоро умрет, а ты не слушаешь. Она поет: «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой».

Отец побледнел, подошел ко мне и взял за руку.

– Что ты сказала?

– «Я любила тебя честно, я любила тебя всей душой», – вновь пропела я.

– Где ты слышала эту песню? – закричал он.

– На пустыре, только что.

– Но это же песня Хелен, та самая песня, которую она написала для меня много лет назад. Ты не могла знать ее! Никто ее не знал, кроме меня и Хелен. И я никогда никому не пел эту песню.

– Да, ты прав.

– О Боже! – закричал отец и выбежал из дома, прихватив лопату. Через несколько секунд он уже яростно копал на пустыре. Вскоре к нему присоединились многие другие и помогали ему копать. Я чувствовала себя такой счастливой, что готова была рыдать.

Я набрала по телефону номер Диппи и, когда он подошел, произнесла:

– Привет, Диппи. Все прекрасно. Все очень хорошо. Женщина больше не кричит.

– Грандиозно!

– Немедленно приходи на пустырь. Не забудь лопату!

– Давай на спор: кто быстрее! Пока! – крикнул Диппи.

– Пока, Диппи, – бросила я трубку и побежала на пустырь.