"Прозрение" - читать интересную книгу автора (Браун Сандра)3– В-вылетаем? – пробормотала Син, запнувшись. – Ты имеешь в виду меня? Нас? Вместе? – Тебя. Нас. Вместе. Мы едем с тобой отдыхать на выходные, в чем оба очень нуждаемся. – Ты сошел с ума? – Почти. Вот почему мне надо уехать. – А как же Гретхен? – Грета. Как сказано в ее записке, что-то случилось в последнюю минуту, и она поехать не может. Я об этом узнал, только уходя с работы. И страшно разозлился, решив, что уик-энд пошел насмарку. – Уорт снова широко улыбнулся. – Но тут появилась ты, и теперь все в порядке. Взяв Син за руку, он протащил ее через всю комнату к телефону. – Звони Ладонии и попроси ее собрать твой чемодан. – Уорт взглянул на часы. – По пути в аэропорт мы заедем к тебе домой. Билеты у нас уже зарегистрированы, можно будет сразу пройти на посадку. Если отправимся прямо сейчас, то вполне успеем. – Он помолчал, переводя дыхание. – Давай, звони. Видя, что Син не берет трубку, Уорт сам снял ее и сунул в руку Син. Но она не стала набирать номер, а смотрела на него, широко раскрыв рот. – Уорт, ты рехнулся? Я не могу поехать на выходные в Акапулько. – Почему? – Да миллион причин. – Назови хоть одну. – Работа. – Один день смогут обойтись и без тебя. Ладония позвонит им завтра и скажет, что ты заболела, а в понедельник ты уже будешь там. – А что я ей скажу? – Кому? Ладонии? – Уорт пожал плечами и ответил без всякой тени смущения: – Скажешь, что уезжаешь со мной в Акапулько. – Я не могу этого сделать! – Почему? Явно раздраженная его непонятливостью, Син бросила трубку на рычаг. – Но она же моя мать. Она подумает… – Что подумает? Син закусила губу. – Ты, наверное, привык вот так в один момент улетать куда-нибудь на уик-энд, а я нет. Да и мама не одобрила бы такой безответственный поступок с моей стороны. – Послушай, Син, но этим самым ты окажешь мне большую услугу. – Услугу? – недоверчиво переспросила она. – Эти билеты – подарок Греты. Она купила их в туристическом агентстве со специальной скидкой. Я не могу сдать их и получить за них деньги. И действительны они только на сегодня, а обратные – на вечер воскресенья. Я должен использовать эти билеты, иначе они пропадут, а это будет просто расточительством. Ты же не хочешь, чтобы такой грех остался на твоей совести? Син уперла указательный палец в грудь Уорта. – Когда ты улыбаешься с такой кроткой улыбкой, Уорт Лансинг, это наверняка означает, что ты хитришь. – Если не веришь мне, то посмотри сама. Он протянул ей билеты. Син нашла графу специальных ограничений и убедилась: Уорт не солгал. – Но я уверена, что у тебя есть целый список молоденьких девушек, которые с радостью бы приняли твое предложение провести уик-энд в Акапулько. – Конечно, – честно признался Уорт, – но только не за два часа до вылета и не по билету, предназначенному другой женщине. А кроме того, Син, тебе трудно поверить в это, но я с большей радостью поеду с тобой, потому что в этом случае мне не придется играть свою роль. – Какую роль? – Принца Соблазнителя. – Скажи уж Дон Жуана. – Пусть так. А с тобой я смогу быть самим собой. Никакого притворства, никакой игры. Я смогу по-настоящему расслабиться. – Чтобы подчеркнуть значение своих слов, Уорт снова сжал в ладонях плечи Син. – А именно это мне сейчас и нужно – полностью расслабиться. – А почему бы тебе не воспользоваться одним билетом? А второй пусть пропадет. – Но на пляже скучно одному, – жалобно протянул Уорт. – Кто мне намажет спину кремом для загара? – Уверена, что для этого ты кого-нибудь сможешь там найти, – поддразнила его Син. – Но я не хочу еще на это тратить свою энергию. Уорт снова снял трубку телефона, но на этот раз сам набрал номер. – Ну давай, быстро решайся на поступок, который не укладывается в рамки твоей вдовьей жизни. Прижав трубку к уху, он проворковал: – Ладония, королева моего сердца, ну как ты, дорогая?.. Да, я тоже скучаю, но последнее время по горло занят. А как твои цветы? Последний раз, когда мы разговаривали, они еще не цвели… Хорошо, хорошо, я скоро приеду посмотреть на них. Подожди, дорогая, тут рядом Син, и она хочет сказать тебе что-то. Син яростно затрясла головой. – Нет, – прошептала она, но Уорт проигнорировал ее отказ и протянул ей трубку, зажав ладонью микрофон. – Уорт, это же сумасшествие. – Именно поэтому ты и должна на него решиться. Глядя на Уорта, чье лицо выражало крайнее самодовольство, Син взяла трубку. – Привет, мама. Ты прослушала сообщение, которое я оставила на автоответчике?.. Хорошо, я позвонила, чтобы предупредить: не жди меня к ужину… Нет, все в порядке. Я просто заехала к Уорту повидаться, а он пристал ко мне с безумной идеей отправиться с ним на уик-энд в Акапулько. Готовясь к недовольной реакции со стороны матери, Син закусила нижнюю губу и затаила дыхание. Но, услышав ответ Ладонии, она удивленно посмотрела на Уорта. – И ты так считаешь? Нет, а я не согласна. Нахожу эту идею просто несерьезной. – Она гораздо умнее тебя, – подал голос Уорт, наклонился вперед и покрутил указательным пальцем у виска. – А как же работа?.. Да, наверное, ты сможешь позвонить и сказать, что я заболела. Син продолжала выдвигать одно возражение за другим, но Ладония разбивала их, словно глиняные статуэтки. Уорт подал Син знак, что идет в спальню собирать вещи. К тому времени, как она закончила говорить с матерью, он уже вернулся с небольшим чемоданом и соответственно одетый для поездки на тропический курорт. – Она посчитала эту идею превосходной, да? Ошеломленная, Син повернулась к нему: – Уорт, я все еще не уверена. По-моему, это неприлично. Что подумают люди? – Какие люди? – Все, кто узнает об этом. Уорт наградил ее своим самым скромным, застенчивым взглядом. – Ты имеешь в виду, что ты привлекательная вдовушка, а я мужчина с дурной репутацией в отношении женщин? – Вот именно. Я не могу поехать на уик-энд с привлекательным холостяком. – Но для тебя-то я не «привлекательный холостяк». А просто Уорт. – Но никто не знает об этом. – А кого это волнует? – Меня. Начиная терять терпение, Уорт тяжело вздохнул: – А кто узнает об этом? Если кто-то спросит тебя, скажи, что поехала в Акапулько с лучшим другом. И это – истинная правда. Мы же не рассматриваем друг друга в качестве сексуальных партнеров. Ведь тебя не волнуют мои отношения с другими женщинами, не так ли? – Разумеется. – Ну вот, и здесь то же самое. Син пробормотала: – Вовсе нет. – Хотя Уорт и был ее лучшим другом, он все-таки являлся очень привлекательным сексуальным партнером. Вряд ли кто-либо поверит, что уик-энд в обществе такого мужчины может быть невинным для любой вдовы моложе семидесяти пяти лет. – Нам надо торопиться. Уже девятый час. – Пока они разговаривали, Уорт запер квартиру, и теперь осталось только включить охранную сигнализацию. Син схватила его за руку. – Уже поздно. Поезжай без меня. Я не успею собраться. – Я тоже взял самый минимум, – возразил Уорт, показывая на свою сумку. – Остальное купим на месте. И все, никаких возражений. – Шутливо шлепнув Син, он потащил ее к лифту. Заехав на минутку домой к Син, они взяли ее чемодан, который уже собрала Ладония, и помчались в аэропорт. У Син едва хватило времени, чтобы сменить костюм на шелковые блузку и шорты. Ладония вызвалась подвезти их, поэтому не пришлось связываться с парковкой и ехать на автобусе к терминалу. Пока они ожидали объявления на посадку, Ладония пообещала встретить их по возвращении в воскресенье вечером. – Брэндон, ты себя хорошо чувствуешь? – спросила Син, прикладывая ладонь ко лбу сына. – У него щеки горят. Наверное, температура. – Нет у него никакой температуры, – возразил Уорт, поднимая Син, стоявшую на коленях перед сыном. – А щеки горят потому, что он очень радуется своему новому пистолету. Правда, крестник? – Он потрепал Брэндона по щеке. Мальчик держал в руках игрушечный шестизарядный револьвер. Он крутанул его на пальце и сунул в кобуру, висевшую на бедре. Потом улыбнулся крестному отцу, который всегда баловал его. – Это отличная штука, Уорт. – И очень дорогая, – напомнила Син. – Уорт, ты же знаешь, что не стоит ничего покупать в киосках аэропорта. – Если он захотел сделать Брэндону подарок, то не надо ругать его за это, – вмешалась Ладония. Уорт заключил ее в объятия и шумно чмокнул в щеку. – Я люблю эту женщину, – заявил он. Ладония осталась довольна подобным проявлением чувств. – Я только надеюсь, что игрушка займет Брэндона, пока меня не будет дома. – Син произнесла эту фразу довольно тихо, но мать услышала. – О Брэндоне не беспокойся. Я так займу его, что он и не заметит твоего отсутствия. И вообще, ни о чем не думай, кроме отдыха. – Но со времени смерти Тима я ни разу не оставляла его одного на ночь. – Как и все матери в подобных случаях, Син испытывала тревогу и чувство вины. – Небольшая разлука пойдет на пользу вам обоим. – А вдруг он подумает, что я не вернусь? Уорт обнял Син за плечи. – Может быть, ты успокоишься? Разве он встревожен твоим отъездом? Брэндона действительно абсолютно не волновал предстоящий отъезд матери, он прекрасно развлекался, спрятавшись за креслом и целясь оттуда в пассажиров из своего нового игрушечного револьвера. – Давай-ка веди ее в самолет, пока она не передумала, – предложила Ладония Уорту, когда объявили посадку на рейс. – Я тоже так думаю. Не в силах сдержать слезы Син на прощание поцеловала Брэндона. Мальчик почувствовал некоторое смущение от того, что его обнимают прилюдно. Поэтому он постарался побыстрее вырваться из объятий матери. Слезы все еще стояли в глазах Син, когда Уорт уселся в кресло рядом с ней, закинув вещи на полку. – Плакать не разрешается, – строго предупредили. – Не буду, обещаю. – Син улыбнулась сквозь слезы. – Ремень пристегнула? – Все в порядке. Но я просто рехнулась, позволив уговорить себя. Все эти дни я буду беспокоиться о Брэн-доне. Когда самолет взлетел, Уорт, вполне искусно имитируя Ворчуна Маркса, шевеля бровями и попыхивая воображаемой сигарой, промолвил: – Ты еще никогда не проводила уик-энд со мной, крошка. – Только не пытайся отвлечь меня от этой печальной сцены прощания. Я обещала тебе не плакать, но насчет грусти разговора не было. Уорт протянул руку и неожиданно схватил Син за голое колено. – Ох! Прекрати, Уорт, щекотно! – А я знаю. Ты всегда боялась щекотки именно в этом месте. – Прекрати. Ах! – Син даже подскочила в кресле на несколько дюймов, когда он снова сжал ей колено. – Я же сказала, перестань. – Отталкивая его руку, она рассмеялась. Уорт обнял ее, потерся носом о шею и прошептал: – В понедельник ты скажешь мне спасибо. Мы чудесно проведем время. Вот увидишь. – Вы молодожены? Уорт поднял голову, продолжая обнимать Син. Они вдвоем вопросительно уставились на стюардессу. – Вы молодожены? – повторила она. – На этом позднем рейсе у нас всегда много молодоженов. – Гм, нет, – буркнул Уорт. Стюардесса бросила взгляд на обручальное кольцо Син, которое та продолжала носить после смерти мужа. – Ах, – она дружелюбно улыбнулась. – Вы женаты давно, но до сих пор любите друг друга. – Ну, мы… – Син замялась. – Мы не женаты. – Она жена моего лучшего друга, – пояснил Уорт. Губы у стюардессы округлились. – Ох, я понимаю. Когда она отошла, Уорт и Син расхохотались. – Они считают, что не следует тратить электроэнергию на освещение дороги, да? Син навалилась на Уорта, когда водитель такси на скорости заложил такой крутой вираж, что даже безбожник вспомнил бы в этот момент о Всевышнем. Сквозь пыльные окна колымаги она могла разглядеть с одной стороны дороги отвесные скалы, а с другой – зияющую пустоту. – Ну и радуйся, – ответил Уорт, ерзая локтем по груди Син, пока не нашел для него место в ложбинке между грудей. – Если бы ты могла видеть, что творится вокруг, то перепугалась бы. Машину здорово тряхнуло, и Син от страха крепко вцепилась в Уорта. – А ты бывал здесь раньше? – Один раз. Но очень давно. Нам пришлось приезжать сюда по делам. – Нам? Ты имеешь в виду себя и Тима? – Да. – А он никогда не говорил мне, что ездил с тобой в Мексику. – Правильно. И еще взял с меня клятву, что я никогда не проговорюсь тебе об этом. – Почему? – Заметив усмешку Уорта, Син подозрительно посмотрела на него, прищурившись. – Что вы тут делали? – Мужчины есть мужчины. Из аэропорта с ними ехали еще шестеро пассажиров. Всех вместе с багажом разместили в пыльном салоне дряхлого фургона. По радио гремела музыка в исполнении духовых инструментов. Все просьбы уменьшить звук остались без ответа. Как только здешние водители договаривались с пассажирами и получали плату, они, по обыкновению, сразу забывали, что говорят по-английски. – У тебя нет ощущения, что нас засунули в парфюмерную лавку? – спросил Уорт у Син. Молодая женщина, сидевшая напротив него, захихикала. Она и ее молодая подруга уже в самолете начали бросать на Уорта кокетливые взгляды. От внимания Син не ускользнуло: они по нескольку раз отправлялись в самолете в туалет, чтобы пройти мимо их кресел. И каждый раз при этом строили глазки Уорту. А когда садились в такси, то чуть не подрались из-за места рядом с ним. – Как тут тесно, – тихонько пожаловалась Син Уорту. – Сидим, как сардины в банке. – Но сардины, по крайней мере, перед укладкой поливают маслом. – Очень интересная мысль, – вмешалась в их разговор женщина – соседка Уорта. При этих словах она демонстративно опустила глаза на его пах. Ее подруга издала похотливый смешок. К счастью, на остановке у первого же отеля они вышли. – Похоже, мы будем выходить последними, – извиняющимся тоном произнес Уорт. – Теперь это уже не имеет значения. А то мне уже начали надоедать завистливые взгляды этих девиц. – Неужели? – Не строй из себя дурака. Они же пожирали тебя похотливыми взглядами, не обращая на меня никакого внимания. – Только взглядами не обошлось, – хмыкнул Уорт. – Одна из них уперлась мне в плечо грудями… и отнюдь не случайно. – Послушай, Уорт, если хочешь, то оставь меня в отеле и догони… – Не говори глупости. – Нет, я серьезно. Я хочу, чтобы ты развлекался и не был связан обязательствами по отношению ко мне. – Они не в моем вкусе, ясно? А потом, я же говорил тебе, что не ищу в этот уик-энд любовных развлечений. – Точно? – Точно. – Он облегченно вздохнул, когда такси остановилось перед сходом в отель. – Вот этот наш. Они прошли в розовый вестибюль. Пока портье в розовой униформе регистрировал их, им предложили какие-то розовые напитки. Син сняла со стакана розовый цветок гибискуса и принялась тянуть напиток через соломинку. – Гм, – промычал Уорт, почти осушив одним глотком высокий узкий стакан. – Я и не подозревал, что так хочу пить. Как ты думаешь, сколько понадобится таких стаканов, чтобы свалить с ног человека моей комплекции? – Я едва осилила половину. – Син отставила свой стакан в сторону. – Уже от первого глотка в голове зашумело. Они явно хотят, чтобы тебе здесь понравилось. – Сеньор Лансинг? – Возле них возник услужливый посыльный. – Прошу за мной. Все трое проследовали через вестибюль, продуваемый сквозняками, и вышли на подъездную дорожку, где их ожидал розово-белый джип, в который загрузили багаж. Водитель включил передачу, автомобиль, словно породистый скакун, вылетел из ворот и рванул вверх по склону пологого холма. Посыльный (он же водитель) на испанском и ломаном английском пояснил, что машина используется в качестве подъемника и на нем в горы доставляется все – от постояльцев до постельного белья. Извилистая дорога поднималась вверх среди густо поросших растительностью гор, с которых открывалась панорама на залив Акапулько, близлежащие холмы и раскинувшийся внизу город. – Как здорово! – воскликнула Син. – От этого вида просто дух захватывает. Ох Уорт, я так рада, что ты привез меня сюда. Когда они достигли вершины, водитель оставил машину, вытащил вещи и кивнул им в направлении белого оштукатуренного дома, окруженного буйной растительностью. Тропинку к нему освещали мерцающие фонари. Заговорщицки улыбаясь, посыльный провел их через железные ворота и остановился у двери, которую отпер ключом, торжественно провозгласив при этом: – Bienvenidos[1]. Апартаменты оказались просторными: в одном углу бар с напитками и буфет с закусками, в другом – мраморная ванна. Спальня находилась на отдельной террасе, откуда открывался потрясающий вид на сверкающий в лунном свете залив и мерцающие огни гавани. Посередине террасы был небольшой, мелкий бассейн, блестевший, как огромный драгоценный камень. На его поверхности плавали свежие цветы гибискуса размером с тарелку. Пока посыльный обходил номер, показывал все прелести и объяснял, как пользоваться специальным выдвижным ящиком, в котором каждое утро оставляли завтрак, чтобы не тревожить постояльцев, Уорт и Син стояли, словно статуи, уставившись на кровать. Она была огромных размеров, но одна. Наконец Уорт перевел взгляд на Син и беспомощно пожал плечами. – Как ты и говорила, они явно хотят, чтобы постояльцам здесь понравилось. |
|
|