"К востоку от Эдема. Хищники" - читать интересную книгу автора (Локхард Джордж)Глава четвёртаяСегодня утром Хакас сделал мне такой подарок, что даже сейчас, вечером, иногда не верится. Теперь я уверена, он лучший волшебник в мире. А было так. Я проснулась раньше Хакаса, что уже само по себе странно. Наверно, он очень устал вчера. Некоторое время я молча разглядывала спящего старика, думая, как сказать ему что я улетаю. Не придумала. Позже, когда Хакас уже проснулся и мы поели, он внезапно положил руку мне на голову и тяжело вздохнул. — Хаятэ, чует моё сердце, недолго осталось нам жить вместе. Я вздрогнула даже. А Хакас помолчал, огладил лысину и тихо сказал: — Я хотел дождаться твоего совершеннолетия, но боюсь, не успею. Поэтому готовся, девочка моя — сейчас ты увидишь подарок, что я готовил к тому дню. Знай я тогда, какой сказочный подарок меня ждёт, я бы наверно всего Хакаса облизала от радости. Но я думала — будет летающий дракон, так и спросила. Старик улыбнулся и вышел из комнаты, наказав ждать его тут. Ждать пришлось долго. Я от нетерпения уже кусала хвост. Но наконец, бумажные двери раздвинулись и Хакас опустился передо мной на циновку. Борода у него была очень пыльная. — Смотри, малышка, — и протянул коробочку. Я быстро её раскрыла… А там лежал серебряный медальон с драгоценными камнями. Я раньше никогда не видела драгоценности так близко, жена Годзю не разрешала их трогать. Но, думаю, такого медальона нет даже у хозяйки замка Мо. Несколько минут я просто говорить не могла, только смотрела и чувствовала, как внутри что-то греется от радости. Медальон был… потрясающий!!! И там из маленьких красных камушков, не знаю их название, была сделана я! Только почему-то красного цвета, а не синего, и с чёрными глазами. По краям сверкало множество совсем одинаковых блестящих камней, их называют бриллиантами, а сам медальон по форме напоминал очень толстый наконечник копья Хэ. Потом Хакас мне объяснил, что серебристый металл называется платиной, а маленькие красные камешки — рубинами. Но это всё неважно! Потому что медальон оказался волшебным! — Это не просто драгоценность, — сказал Хакас, когда я насмотрелась. — Это волшебный талисман. Если произнести правильное заклинание, медальон запомнит все звуки, которые услышит, и будет помнить их вечно. Другое заклинание позволяет слушать, что он запомнил. Я не поверила сначала, но Хакас пробормотал что-то над медальоном, и тот вдруг заговорил! Очень тихо, голосом Хакаса. — …не следует ли отдать кагири-то на хранение надёжному человеку, пока девочка достигнет зрелости? Ответил незнакомый голос, очень страшный. — Да будет так, гэйдзин. Храни… — дослушать я не успела, потому что Хакас быстро пробормотал заклинание и медальон умолк. Я подозрительно взглянула на старика. — Кто это был? Хакас запыхтел. — Не задавай лишних вопросов! — Один только! — попросила я быстро. Старик дёрнул себя за бороду. — Говори. — Что означает «кагири-то»? — Так зовут твой медальон, — ответил Хакас. — Будь к нему внимательна и храни как зеницу ока, эта драгоценность — живая. Я до сих пор не могу понять, что в медальоне живого. Металл как металл, просто волшебный. Но имя мне очень понравилось, Кагири-то! «Огонь звезды»… Мы ещё немного поговорили утром, но Хакас как в рот воды набрал. Ни словом не объяснил, что значили странные голоса из медальона. Только написал на пергаменте, как заставлять Кагири-то слушать и говорить. Зато, когда я попросила, он долго рылся в одном из своих бесчисленных сундуков, пока не нашёл красивую золотую цепочку. И одел Кагири-то мне на шею! Целый день я любовалась подарком Хакаса. Весь замок сбежался смотреть, пришёл даже Валу. Но я была такая счастливая, что не обиделась, когда он назвал меня ящерицей. Довольный Хакас грелся на солнышке у колодца, а я летала по всему замку и хвасталась. Вечером вспомнила, что обещала записывать всё что происходит за день, и быстренько написала этот лист. А потом решилась. Ханасака-сэнси, учитель, я знаю — прочитав эти строки, ты огорчишься. Прости, Ханасаки! Но завтра утром я улетаю на помощь Годзю. Буду каждый день писать тебе письма, обещаю! До свидания, Хакас! Я больше не пишу на бумаге. Это занимает много времени, приходится таскать за собой чернильницу и время от времени ловить каракатиц… Сегодня я первый раз попробовала использовать медальон вместо записей. Получилось здорово! Всего за пару минут я рассказала Кагири-то, что сегодня произошло интересного. А он потом повторил все мои слова так точно, словно вторая Хаятэ незаметно подкралась и шептала из медальона! Потрясающая штука. Надо будет мне научиться делать такие драгоценности, колдунья я или нет?… Вообще-то, сегодня ничего особенного не произошло. Утром я тихонько положила в мешок вещи, которые ещё вчера отобрала для полёта — волшебная книга, подаренная мне Хакасом, пояс с метательными саями, немного бинтов и бутылочку бальзама, который Хакас готовит из листьев алоэ. Листок со вчерашними записями положила на самое видное место. Потом, захватив свою любимую катану, я направилась к воротам, сказав смотревшему за мной самураю, что лечу ловить электрических угрей для опытов мудреца Ханасаки. Люди страшно не любят угрей. Поэтому самурай очень обрадовался, когда я попросила его вернуться в замок. — Только не улетай далеко, — попросил он. Я подумала, если его обмануть — выйдет очень нехорошо. Поэтому я чуть-чуть отлетела в сторону и рассказала самураю правду, куда лечу. Он очень испугался, бросился ко мне — поймать хотел. Я распахнула крылья и взмыла в небо. До замка Мо долетела за час. Там уже не было Годзю; рёдзин у ворот сказал — воины вчера утром сели на корабли и отплыли за чёрным «драккаром», навстречу войне и славе. Сразу лететь в море я не решилась. Следовало узнать дорогу, запастись едой и водой, смастерить бамбуковый плот для отдыха на волнах… Поэтому я до вечера задержалась в роще на самом севере острова; охотилась и рубила бамбук. Узнать дорогу оказалось очень просто. Я нашла Синабуро — жену Ёши, хозяина замкам Мо, и сказала ей, что Хакас прислал меня за картой. Она сразу позвала молодого сына замкового художника и велела нарисовать для меня карту. Когда рисунок был готов, сама Синабуро отметила там путь кораблей и остров ярла Хольгена, куда плыл Годзю. Я их всех вежливо поблагодарила. Потом, в роще, поймала двух обезьян, очень невкусных, зато больших. Сейчас уже вечер, плот готов, обезьяны жарятся над костром… А я сижу у огня и рассказываю Кагири-то, что произошло за день. Обещания надо выполнять. Ханасаки, учитель, когда я вернусь — ты будешь доволен своей Хаятэ. Надеюсь… Плот слишком тяжёлый. На горизонте ещё видны скалы нашего острова, а я уже устала. Если так пойдёт и дальше, мне никогда не догнать корабли… Ой, я только сейчас вспомнила про компас — вернее, вспомнила, что забыла его взять! Придётся исподьзовать уроки Хакаса… Он учил искать путь по звёздам. Значит, до ночи я не узнаю, правильно ли плыву? Обидно… Вот будет здорово, если Годзю тоже подарят Кагири-то, и медальоны смогут говорить друг с другом на расстоянии… …Ещё три часа позади. Кажется, я нашла хороший способ двигаться вперёд, не тратя силы: если стоять на плоту, расправив крылья и загнув их поперёк ветра, из меня получается неплохой парус! Смешно… …Плыть так скучно, что я чуть ли не каждый час говорю с Кагири-то. Интересно, а он понимает, что ему рассказывают? Эй, Кагири, ты меня понимаешь?… Не понимаешь. А ещё живой. Взял бы и помог плыть, раз такой волшебный! Я тебе язык показываю, видишь? …Ух, что сейчас было! Мимо меня проплыл зверь, размером с корабль! Больше даже! Я когда его увидела — испугалась до смерти. Взлетела скорее, плот схватила… А зверь меня даже не заметил. Серый, блестящий, с огромными плавниками впереди и широким хвостом, он был такой громадный, что сверху напоминал перевёрнутый корабль. Наверно, это подводный дракон Сэссэна Масаямы. Правда, на дракона зверь был совсем не похож, но кто их знает, драконов этих… Вдруг они на самом деле такие? Пора спускаться. …Ещё два часа позади. Сейчас я сижу на плоту и разглядываю целое стадо громадных зверей. Там есть детёныши, один даже смотрел на меня большим чёрным глазом, выставив его из воды. Нет, наверно, это всё таки не драконы Масаямы. У драконов не может быть детёнышей, они ведь не рождаются, как люди и звери — их создают духи неба, огня, воды, воздуха и земли. Хэй! Если это не драконы — значит, обыкновенные звери! Но тогда… Тогда я смогу плыть дальше на их спинах! Кагири-то, надеюсь, ты воды не боишься. Сегодня я более не смогу с тобой говорить, так что подожди до завтра. Я подружилась с огромным серым зверем! Он такой умный, что иногда кажется — не я с ним, а он со мной подружился. Я назвала зверя Сёхо, «Несущий счастье феникс», потому что он серый, как пепел, и помогает мне догнать корабли. Сейчас я сижу у Сёхо на спине, это не очень приятно — холодно и постоянно заливает водой, зато мы быстро движемся на север. Даже очень быстро — словно бегом по земле. Когда Сёхо ныряет за рыбой, я летаю или пересаживаюсь на спины его друзей, но вообще-то, мне здорово повезло. А было так. Сначала, когда я осторожно подлетела к Сёхо и опустилась ему на спину, зверь замер и приподнял хвост над водой. Хвост у него был такого размера, что я чуть не свалилась в море от страха. Несколько минут Сёхо неподвижно лежал в воде, чуть шевеля плавниками и, наверно, ожидая от меня действий. А я тихо сидела на его спине, по хвост в воде, и думала, что напрасно бросила плот. Наконец Сёхо, кажется, понял, что я ему не враг, и медленно поплыл вперёд. Он плыл, постепенно погружаясь, и скоро я оказалась почти вся в воде. Пришлось взлететь, пока не намокла волшебная книга Хакаса. И тогда случилось странное. Едва услышав хлопанье моих крыльев, Сёхо сразу успокоился и снова всплыл на поверхность. А когда я рикнула второй раз сесть ему на спину, зверь даже не вздрогнул. Думаю, Сёхо или его родичи дружат с какими-то большими птицами, и он решил — я как раз их таких. А может, он просто понял, что я добрая… Так или иначе, мы быстро плывём на север уже два дня. Сегодня, когда Солнце коснулось горизонта, на самом пределе видимости мне почудилась земля. Похоже, это облака над горами нового острова. Надеюсь, правильного острова… Завтра узнаю. Кагири, ну почему ты совсем не помогаешь? Хоть бы компас изобразил! Такой красивый, волшебный, и бесполезный… Вчера вечером я была очень уставшая, поэтому ничего не рассказала Кагири. А зря — вчерашний день выдался интересный! Утром, когда земля на горизонте стала видна яснее, я погладила Сёхо крылом и взмыла в небо. С воздуха было видно, что стадо сразу повернуло в открытое море — неужели они плыли к берегу ради меня? Следовало поймать для Сёхо рыбку митсо, она самая вкусная в море. До земли долетела за два часа, здорово устала и замёрзла — было очень холодно. Остров выглядел подозрительно большим; даже с высоты не было видно, где берега заворачивают. Если это правда остров, тогда он раз в десять больше нашего. Земля постепенно повышалась от моря, всюду росли зелёные ёлки и другие деревья, даже кипарисы были, правда, очень мало. Трава пахла странно. Я некоторое время высматривала следы кораблей, но ничего не нашла. Судя по звёздам, Сёхо отвёз меня почти в правильное место — на карте был обозначен огромный остров, такой большой, что половина даже не поместилась на бумаге. К сожалению, карта оказалась не очень подробной, а линия берега была набросана только примерно. Так что я не сумела найти, где нахожусь. Зато, если направление по звёздам удалось определить верно, всего в сотне цээгов к западу должна быть большая река, где раньше стоял городок ярла Хольгена. Полтора часа лёта… Остаток дня я потратила на охоту. Заметила с воздуха большого рогатого зверя, похожего на горбатого коня, только намного больше. Метнула сай, попала в голову, за рогами. Зверь рухнул как подкошенный и почти совсем не дёргался. Хорошо это, не люблю когда мучаются… Опустилась посмотреть. Рога оказались совсем не похожи на мои — плоские, широкие, многозубчатые… У меня красивее. Хотя и меньше раз в десять. Поднять зверя я даже не пыталась, просто натаскала сухих листьев, прочитала заклинание огня и разожгла костёр. Шкуру снять не сумела; пришлось отрубить мечом заднюю ногу и приготовить походную сээсаси, как меня Кодзуми учил. Её очень просто готовить: надо густо вымазать мясо глиной и бросить в костёр. Когда глина застынет, её снимают ножом вместе со шкурой и волосами, и под всем этим остаётся ароматное, вкусное жареное мясо. У меня оно, правда, чуть подгорело, но всё равно было вкусно. Согревшись и поев, решила утром лететь к западу; город ярла, скорее всего, должен быть там. Вот как раз сейчас закончу рассказывать Кагири-то о вчерашнем дне — и полечу! Нет, прежде сьем-ка я вторую ногу зверя… Эй?! Ты кто?!! Отпусти!!! |
||
|