"Взломщик в шкафу" - читать интересную книгу автора (Блок Лоуренс)

Глава 16

Купюры были уложены в пачки в дюйм толщиной и перетянуты посередке полосками плотной бумаги темно-желтого цвета. Пачки лежали боком, и я не мог определить их номинал: они могли быть с равным успехом и долларовые, и стодолларовые. С минуту я только глазел на них и удивлялся. Потом вытащил одну пачку и увидел, что купюры — двадцатидолларовые и в пачке их штук пятьдесят, не меньше, то есть тысяча долларов в одной пачке.

Я проверил несколько других пачек. Там тоже были двадцатки, новенькие и хрустящие. Стало быть, в дипломате — сто тысяч долларов? Или даже четверть миллиона?

Что это — выкуп? Плата за наркотики? В сделках такого рода расплачиваются старыми купюрами. Тайная биржевая сделка? Продажа недвижимости за наличные без уплаты налога?

Как все эти догадки увязать с Головой, барменом, живущим в неприбранной квартирке, почти без всякой меблировки, которую он к тому же не потрудился даже запереть на ключ?

Я принялся внимательно разглядывать сами купюры. Потом вытащил десять новеньких двадцаток из пачки и положил в свой бумажник. Остальные засунул в дипломат и закрыл его.

Потом положил его чаевые обратно в ящик, где они и лежали. Я сунул его деньги в карман вместе со своими, не пересчитав их, но Голова их тоже навряд ли пересчитывал. Я вернул ему около сотни долларов, потом подумал и добавил одну из двадцаток к его коллекции в верхнем левом ящике. Потом намеренно бросил еще одну двадцатку за комод, где ее легко будет найти, засунул третью на полку стенного шкафа, а четвертую — в поношенные ковбойские сапоги, стоявшие внизу.

Чисто сработано.

Я выключил свет, вышел из квартиры и закрыл за собой дверь. Потом спустился на лифте в вестибюль, и привратник пожелал мне приятно провести вечер. Я ограничился сдержанным кивком: ступни еще ныли от боли после прыжка, и виноват в этом был, конечно, он.

Не успел я выйти на улицу, как тут же подкатило такси. Случается порой, что все вдруг складывается как нельзя лучше.

В Нью-Йорке автоматические камеры хранения найдешь повсюду — в метро, на вокзалах. Я подъехал к автовокзалу на Восьмой авеню. Открыв дверцу бокса, сунул туда дипломат, потом кинул две монеты по двадцать пять центов в паз, закрыл дверцу, запер ее на ключ, а ключ прихватил с собой. Нелепо было бы таскать с собой такую сумму наличными, но, наверное, еще нелепее оставить ее здесь, в общественном месте.

Впрочем, совсем уж дико везти ее в Сохо.

Бог свидетель, я не имел желания возвращаться туда. Еще совсем недавно я симулировал сердечный приступ, чтобы удрать от Уолтера Игнатиуса Грабова, и вот теперь я снова искушаю судьбу и сую голову в пасть льва.

Я внушал себе, что вся эта затея не так уж и опасна. Окажись Грабов дома, он нажмет кнопку домофона после моего звонка, и тогда я круто разворачиваюсь и даю ходу. А скорее всего его дома нет, потому что сейчас субботний вечерок, и Грабов — художник, а все художники норовят уйти в такое время из дома и промочить где-нибудь горло. Может быть, он ушел на вечеринку к приятелям, или закладывает за воротник в баре на Брум-стрит, или наслаждается калифорнийским вином в обществе какой-нибудь особы женского пола.

Правда, его подружка Кристал погибла, и, возможно, Грабов в одиночку поминает ее в темноте, попивая дешевую пшеничную водку и не откликаясь на звонки. Он, все больше мрачнея, пьет водку в своем уголке, а в это время я, открыв замок, влетаю, точно муха в паутину, в его гостиную...

Неприятная мысль!

Она не покидала меня, пока я звонил и звонил, не получая ответа. Замок входной двери был чертовски хорош, а металлическая обивка косяка в том месте, где он соприкасается с дверью, мешала применить рычаг и отодвинуть задвижку. Но ни один замок не дает той надежной защиты, которую обещают производители. Мало-помалу он перестал показывать мне язык.

Я поднялся по лестнице на второй этаж. Из квартиры жильца, устроившего дома оранжерею, доносилась рок-музыка, заглушаемая голосами множества гостей. Проходя мимо его двери, я уловил характерный запах марихуаны; ее дым вполне гармонировал с тихой музыкой и приглушенными голосами. Я поднялся еще на один этаж и приложил ухо к двери Грабова, но ничего, кроме музыки, доносившейся снизу, не услышал. Встав на четвереньки, не увидел и света внизу. Возможно, Грабов был сейчас среди других гостей в нижней квартире, ловил кайф от наркотика, постукивал ногой в такт музыке и рассказывал собравшимся про психа, которого он прищучил в малом холле сегодня днем.

А псих тем временем напряг все свои силы и открыл дверь. Надо сказать, дверь у Грабова была превосходная, и запирал ее отличный полицейский замок с секретом. Такая конструкция включает массивный стальной засов, вертикальный штырь которого уходит в металлическую пластину, прибитую к полу. Такую дверь не вышибешь и ломом не взломаешь. Она и в самом деле надежна.

Но, увы! Главное в замке — цилиндр. У Грабова цилиндр был относительно простой — «рэбсон» с пятью цапфами и фланцами, чтобы уберечь его от взломщиков. А зачем взламывать замок? Я пощекотал его отмычками, объяснился с ним на пальцах. Он изображал воплощенную невинность, а я был Дон-Жуаном. И кто, по-вашему, выиграл этот раунд?

Грабов жил и работал в одной огромной комнате, и ее жилые зоны — спальная, кухня, гостиная и мастерская — напоминали островки в океане свободного пространства. Гостиная состояла из дюжины секционной мягкой мебели с роскошной обивкой из коричневого плюша и пары низких журнальных столиков. Спальная — из огромной кровати с наброшенной на нее овечьей шкурой. Возле кровати на полу лежали такие же коврики. Стена, возле которой стояла кровать, была из кирпича, окрашенного в более насыщенный желтый цвет, чем те самые бумажные полоски из оберточной бумаги, стягивавшие пачки двадцатидолларовых купюр. На стене висели щит, два скрещенных копья и несколько деревянных масок. Похоже, они были привезены из Океании, Новой Гвинеи или Новой Ирландии. Я бы не возражал, если бы они переместились на мою собственную стену. Я бы не возражал получить их стоимость в денежном выражении на аукционе Парк-Берниет.

Кухня у Грабова была как игрушка — большая плита, холодильник с встроенным в дверце автоматом, выдававшим кубики льда, морозильная камера, двойная раковина из нержавеющей стали, посудомоечная машина, сушилка. Кухонная посуда из меди и нержавеющей стали была подвешена на чугунной полке с крючками.

Мастерская была прекрасно оснащена: два длинных стола, один высокий — по грудь, другой — обычный; пара стульев и табуреток, оборудование для печати, печь для обжига керамических изделий. На стальных стеллажах — от пола до потолка — аккуратно расставлены банки с красками, химикалии, инструменты и всевозможные приспособления. Тут же находились ручной печатный станок и две коробки самой лучшей тряпичной бумаги, идущей на изготовление бон, облигаций.

Я открыл дверь примерно в десять пятнадцать, и минут двадцать у меня ушло на осмотр квартиры.

Я там не нашел: людей — живых или мертвых; дипломатов — ни из замши, ни из кожи, ни из чего-нибудь еще; ювелирных украшений, если не считать непарных запонок и зажимов для галстука; денег, кроме пригоршни мелочи, которую я нашел и оставил на тумбочке возле кровати; картин — самого Грабова либо другого художника; произведений искусства, помимо изделий из Океании, висевших на стене.

Я нашел: две медные пластины с тончайшей гравировкой размером дюйма два с половиной на шесть в деревянной печатной форме; ключ, похожий на сейфовый; подставку для карандашей из великолепного тисненого красного сафьяна. Но в ней стояли не карандаши, а различные инструменты из высокосортной легированной стали с шестигранными ручками.

Я ничего не взял с собой из квартиры Уолтера Грабова. Два-три предмета я намеренно переставил с привычного места в другое и поместил там и сям несколько новеньких хрустких купюр по двадцать долларов.

Но я ничего не украл. Был момент, когда я испытал настоятельную потребность надеть на себя одну из масок и, вооружившись копьем и щитом, промчаться по улицам с воинственным кличем, но я быстро подавил в себе боевой дух, и изделия из Океании — маски, копья и щит — так и остались висеть на стене. Они были прекрасны и, несомненно, очень дорогие, но, если вы только что стянули неподалеку четверть миллиона наличными, более мелкая кража просто унижает ваше достоинство.

* * *

Когда такси остановилось у дома Джиллиан, я заметил сине-голубую полицейскую машину возле гидранта.

— Поехали дальше, до угла, — сказал я шоферу.

— Но я уже дал сигнал, — огорчился таксист, — чего доброго, и прав лишат.

— Что за жизнь без риска?

— Тебе легко так рассуждать, приятель. Ты, видно, не из тех, кто рискует.

Разумеется. Чаевых он получил меньше, чем рассчитывал, и отъехал, что-то бурча себе под нос. Я вернулся к дому Джиллиан, держась в тени домов и поглядывая, нет ли поблизости других полицейских машин, явных и тайных. Машин я не заметил, как и притаившихся ищеек. Затаившись в укромном месте, я прождал минут десять, и, наконец, знакомая парочка вышла из подъезда, где жила Джиллиан. Конечно, Тодрас и Нисуондер, и в этом не было ничего удивительного, у меня даже возникло к ним теплое чувство: сколько часов минуло, а они все на ногах! Да, ребята вкалывают так же рьяно, как и я сам.

Они отъехали, а я простоял в своем укрытии еще минут пять: а вдруг они хитрят — объедут квартал и вернутся? Но они не вернулись, и я решил позвонить Джиллиан из будки на углу, чтобы окончательно убедиться: путь открыт. Потом упростил свою задачу и позвонил ей по домофону из холла.

Даже искажение голоса в трубке не скрыло, что она взволнована:

— Кто? Кто это?

— Берни.

— О, я не...

— Ты одна, Джиллиан?

— Полицейские только что ушли.

— Я знаю. Я ждал, пока они уйдут.

— Они говорят, ты убил Кристал. Они говорят, ты опасен и не ходил на встречу по боксу. Ты был в квартире Кристал и убил ее.

И все это по домофону!

— Можно к тебе подняться, Джиллиан?

— Я не знаю.

«А вот сейчас открою отмычкой этот чертов замок, — подумал я, — а потом дуну, плюну, и твоя дверь откроется». Но вслух сказал другое:

— Сегодня я добился успеха, Джиллиан. Я знаю, кто убил Кристал. Пусти меня, и я тебе все расскажу.

Она ничего не ответила, и я подумал, что она не слышала моих слов, может быть, и домофон отключила. Не исключено, что она сейчас набирает номер полиции 911, и глазом не моргнешь, как быстрая и боеспособная нью-йоркская полиция явится с оружием на изготовку. Возможно...

И тут она открыла дверь.

* * *

На Джиллиан была шерстяная юбка из шотландки, неяркая, в голубую и зеленую клеточку, и синий свитер. Колготки тоже были синие, а на ногах — шлепанцы из замши с заостренными носами. Они очень соответствовали ее облику эльфа. Джиллиан налила мне чашку кофе и извинилась за то, что грубо обошлась со мной.

— Я сегодня на грани нервного срыва, — пожаловалась она. — Незваные гости — один за другим.

— Полицейские?

— Они явились последними. Впрочем, ты же их видел, когда они уезжали. Сначала пришел другой полицейский. Он назвался...

— Рэй Киршман?

— Да, правильно. Он просил меня передать тебе сообщение. Я сказала, что с тобой никак не связана, а он подмигнул мне с понимающим видом. Наверное, я покраснела, и неудивительно: такой наглец кого хочешь в краску вгонит.

— Да, он такой. А что за сообщение?

— Он ждет от тебя вестей. «У Берни, — говорит, — нутро вора, и он доказал это, снова явившись на место преступления». Он уверен, что ты взял то, за чем пошел, и хочет быть в курсе дела. Я, конечно, ничего не поняла, так ему и сказала. «Ничего, — говорит, — Берни разберется».

— "Снова явился на место преступления" — что бы это значило?

— Я кое-что уяснила из разговора с полицейскими. И еще новость: после Киршмана заявился Крейг.

— А я-то думал, что ему запрещено сюда приходить?

— Да, я запретила, но он все равно явился. Проще было впустить его, чем поднимать шум.

— Что ему нужно?

Джиллиан скривила губки.

— Ужасный человек! Убежден, что ты убил Кристал. «Полиция, — говорит, нисколько в этом не сомневается». Крейг очень жалеет о своей затее с кражей драгоценностей. Потому он ко мне и пришел; я, видите ли, должна подтвердить, что никакого сговора у тебя с ним не было. Он боится, что ты разболтаешь про сговор, как только тебя арестуют, и вот тогда полиция будет решать, кому из вас двоих верить — ему, уважаемому дантисту, или тебе, уже сидевшему в тюрьме вору. Решение, естественно, будет в его пользу...

— Естественно.

— ...но мне придется заявить под присягой, что твои слова — досужая выдумка, а иначе ему, Крейгу, придется худо. Тогда я сказала: «Не верю, Берни не способен кого-нибудь убить!» — и Крейг жутко разозлился. «Ты, — говорит, — ему на руку играешь!» Ну, тут и я порядком распалилась. И что я в нем хорошего нашла? Клянусь, сама не знаю.

— Зубы у него хорошие.

— Потом он ушел, и только я включила телевизор и нашла интересную передачу, как явился адвокат Крейга.

— Верилл?

— Ага! Он, наверное, пришел, чтобы подкрепить доводы Крейга. Ведь Крейг рассказал ему про ваш сговор, и адвокат, естественно, не хочет, чтоб ты вывел Крейга на чистую воду. Он и пытался убедить меня, как важно сохранить тайну. Пожалуй, он хотел предложить мне взятку, только не сказал напрямик.

— Интересно!

— Верилл шельмовал, конечно, но держался солидно и важно, будто взятка, которую мне хотят сунуть, не конверт с наличными, а некая доверительная собственность, не облагаемая налогом. Не буквально, конечно, но он создавал такую видимость. Верилл тоже не сомневается, что ты убил Кристал. Говорит, что у полицейских есть доказательства.

— И какие?

— Он не сказал. — Джиллиан отвернулась, кашлянула. — Берни, ведь ты не убивал ее, правда?

— Конечно, нет.

— Но ведь ты в любом случае сказал бы то же самое.

— Не знаю, что бы я сказал, если бы убил эту женщину. Я никогда никого не убивал, так что и вопрос такой не возникал. Джиллиан, ну подумай сама — с какой стати я убил бы ее? Допустим, она вернулась домой и поймала меня с поличным. У меня бы одно было на уме — удрать до прихода полиции. Возможно, мне пришлось бы оттолкнуть ее, чтоб не мешала.

— Так оно и случилось?

— Нет, ведь Кристал меня не увидела. Но если бы она поймала меня, а я ее толкнул, и она неудачно упала — всякое случается, бывает, люди так получают увечье. Но ведь ничего подобного не произошло, хоть это и было возможно. Но абсолютно невозможно то, что я всадил ей в сердце скальпель, хотя бы потому, что у меня его с собой не было.

— Вот и я так подумала.

— И правильно подумала.

Джиллиан широко открыла глаза, нижняя губка у нее задрожала, и она очень мило ее прикусила.

— А двое полицейских явились после ухода Верилла, минут через сорок пять. Они сказали, что ты снова забрался в квартиру Кристал, хоть она и была опечатана. А ты печати сломал и забрался. Вчера вечером. Так они говорят.

— Кто-то снова забрался к Кристал? — Я сразу посерьезнел, стараясь представить себе, как это могло случиться. — Чего ради я бы туда полез?

— По их словам, ты, должно быть, забыл там какую-то вещь или хотел уничтожить вещественные доказательства.

Так вот в чем смысл сообщения Киршмана. Он думал, что я еще раз забрался в квартиру Кристал за дорогими побрякушками.

— В любом случае вчера вечером я был у тебя.

— Но ты мог наведаться туда по дороге ко мне.

— Никуда я не мог наведаться вчера вечером. Ты ведь помнишь, я совсем окосел.

Джиллиан отвела взгляд.

— Говорят, одна женщина видела, как ты выходил из дома Кристал примерно в то время, когда ее убили. А другая женщина заявила, что беседовала с тобой в Греймерси-Парке ближе к вечеру.

— Черт бы ее побрал, Генриетту Тайлер!

— Что ты сказал?

— Милая такая старушка, ненавидит собак и чужаков. Удивительно, что она меня запомнила, а еще удивительнее, что она беседовала со стражами закона и порядка: я-то полагал, что люди, ненавидящие чужих и собак, не так уж безнадежно плохи. Что с тобой?

— Так ты был там?

— Я никого не убивал, Джиллиан. Воровство со взломом — единственное, в чем меня можно обвинить. В тот вечер я совершил это уголовное преступление, а кто-то в это время убил Кристал.

— Так ты был...

— На месте преступления. В ее квартире.

— Значит, ты видел...

— Я видел дверь стенного шкафа с внутренней стороны, и ничего больше.

— Тогда я ничего не понимаю.

— Это не твоя вина. Я не видел, кто ее убил, но я славно поработал сегодня, и теперь я знаю, кто убил Кристал. Все сходится, даже взлом опечатанной квартиры. — Я наклонился к Джиллиан: — Тебе не трудно приготовить свежий кофе? Это длинная история...