"Черный верблюд" - читать интересную книгу автора (Биггерс Эрл Дерр)Глава 17 КАК УМЕР ДЕННИ МАЙОИнспектор размышлял. Кто-то явно не желал, чтобы фотографии Денни Майо попались ему на глаза. Под некоторыми вырезками остались подписи: «Денни Майо по прибытии в Голливуд», «Денни Майо в фильме „Неизведанный грех“. Кто искромсал газеты? Ван Горн? Неужели он настолько наивен? Явиться в библиотеку, потребовать комплект газет и уничтожить все, касающееся Денни Майо… Ведь он не мог не понимать, что рано или поздно это будет обнаружено! Чан вздохнул и принялся за чтение газетных заметок, посвященных Денни Майо — больше ничего ему не оставалось. Покойный актер приехал в Голливуд из Лондона. Он жил в особняке, окруженном большим садом. В восемь часов вечера в день убийства единственный слуга Денни, закончив работу по дому, ушел. Денни Майо был в прекрасном настроении, и ничего подозрительного слуга не заметил. Вернувшись в полночь, он прошел в дом через черный ход. Поскольку в гостиной горел свет, слуга направился туда, чтобы спросить, не будет ли каких-нибудь распоряжений, и обнаружил на полу труп хозяина. По-видимому, смерть наступила около двадцати двух часов. Майо почти в упор был застрелен из револьвера, хранившегося у него в ящике письменного стола. Револьвер лежал рядом с трупом, но на оружии не осталось ничьих отпечатков пальцев, в том числе и самого пострадавшего. К сожалению, полиция не приняла должных мер, и на следующее утро в доме погибшего побывало много народа, что затрудняло возможность напасть на какой-нибудь след. Все попытки раскрыть убийство оказались безрезультатными и ни к чему не привели. О прошлом Денни Майо было известно очень немного. Отыскать его родственников не удалось. Ходили, правда, слухи, что он был женат в Лондоне, но в течение ряда лет он не только не видел своей жены, но даже не упоминал о ней. Предполагали, что он развелся с ней. Он вел весьма размеренный образ жизни. Женщины баловали Денни своим вниманием, но с его именем не связывали никаких романтических историй. Врагов у него не было. В одной из заметок внимание Чана привлекло упоминание о Рите Монтень. Рита Монтень снималась вместе с Денни Майо и была невестой Вильки Баллоу из Гонолулу. Поговаривали о том, что у покойного с последним произошла размолвка из-за Риты, которую Денни Майо пригласил принять участие в увеселительной поездке. Однако утверждать, что за этой размолвкой таилось что-то серьезное, не было никаких оснований. Ничего более стоящего внимания в газетах не было. Чан перевернул последнюю страницу и отнес подшивку библиотекарше. Раскрыв комплект, он молча показал ей на вырезки. Библиотекарша негодующе воскликнула: — Кто это сделал, мистер Чан? — Благодарю вас за доверие к моим криминалистическим способностям, — грустно улыбнулся Чан, — но я не в состоянии ответить на ваш вопрос. — Этот комплект был выдан мистеру ван Горну. Делать вырезки строжайше запрещено. Инспектор пожал плечами. — Газеты после его ухода остались лежать на столе. Какие у вас основания подозревать ван Горна в том, что это его рук дело? Я не считаю его способным на подобную глупость. — Но… — Я спрошу его. Может быть, он сможет пролить свет на эту историю. Чан направился к телефону и сообщил ван Горну, в каком виде оказался интересовавший его комплект газет. — Что вы думаете по этому поводу? — Когда вы уходили, комплект был в полном порядке? — Да. Я его оставил на столе. — Вы никого из знакомых не видели поблизости? — Нет. Послушайте, инспектор, возможно, между вашим открытием и полученным мною письмом имеется связь. Возможно, мой неизвестный корреспондент хотел не столько навлечь на меня подозрения, сколько получить доступ к газетам. Он правильно рассчитал, что я оставлю газеты на столе и ему не придется заказывать их. Вам это не приходило в голову? Повесив трубку, инспектор подошел к библиотекарше. — Ван Горн оставил комплект на столе в неповрежденном состоянии. Он уверен в том, что, когда просматривал его, ничего не было вырезано. Вы не видели, не пользовался ли кто-нибудь подшивкой этих газет после него? — Я не знаю, — ответила библиотекарша. — Девушка, дежурившая утром, ушла пообедать. Мистер Чан, вы должны обязательно выяснить, кто искромсал эти газеты! — В настоящее время я занят более важным делом, — ответил Чан. Взглянув на часы, он убедился, что нечего и помышлять о том, чтобы расслабиться за едой. Пора было ехать в полицейское управление. — Хэлло, Чарли! — увидев его, воскликнул Джексон. — Я уже начал беспокоиться, куда вы пропали. Должно быть, вы очень заняты? Что-нибудь нашли? — Да, но я до сих пор не знаю, кто убил Шейлу Фен. — Именно это желательно было бы узнать. Чан кивнул. — Если вы располагаете временем, то я поделюсь с вами информацией, которая мне стала известна сегодня. Смею надеяться, что ваша проницательность поможет мне. Он подробно рассказал об алиби Файфа, о его признании и о купленной им у Смита картине. Он упомянул о посещении библиотеки и о том, что сообщали газеты о Денни Майо. Наконец, он рассказал о почтенной пожилой паре, подтвердившей показания Тарневеро. — Возможно, они солгали, — предположил Джексон. Инспектор покачал головой. — Если бы вы их видели, вы бы этого не сказали. Они — воплощение добропорядочности. — Все же проверьте их показания. Кажется, эту чету зовут Мак-Мастер? Чан поведал о найденном под окном окурке. — О Боже! — простонал Джексон. — Не могли же все они… Вас, несомненно, водят за нос. У вас имеются отпечатки пальцев Джейнса? — Да. Мне удалось получить их, не вызывая у него подозрений. Но оказалось, что на подоконнике оставил отпечатки Смит. — Я уже распорядился, чтобы его отыскали и доставили сюда. Чан рассказал о сообщении Джессупа относительно кольца, предъявил полученное ван Горном письмо, побудившее последнего отправиться в библиотеку, о том, что кто-то изъял из комплекта газет все сообщения, касающиеся смерти Денни Майо, и все его фотографии, о том, что Вильки Баллоу допрашивался в связи со смертью Майо. Джексон долго молчал. — Да, материал, которым вы располагаете, возбуждает подозрения против многих лиц. К какому же заключению вы пришли? — Пока ничего определенного сказать не могу. — Но вы… вы ведь гордость нашей полиции! — Толстые люди всегда медлительны, и вы должны предоставить мне достаточно времени для размышлений. — Ну ладно, Чарли, без шуток! Что вы намерены предпринять в ближайшее время? — Я собираюсь навестить чету Баллоу. — Ради Бога, Чарли, будьте осторожны. Баллоу пользуется большим влиянием и не особенно благоволит к вам. — Я постараюсь быть как можно более осторожным. Пусть это вас не беспокоит. В кабинет постучал Кашимо. По его виду можно было предположить, что он потерпел неудачу. — Где Смит? — Неизвестно, — ответил Кашимо. — Он исчез бесследно. — Что бы вы делали без меня? — вздохнул Чан и написал на листке бумаги несколько слов. — Поищите его по этому адресу. Кашимо поклонился и исчез. Следом за ним Чан, решивший навестить Баллоу, направился в район загородных вилл. Инспектора приняла Рита Баллоу. Она сообщила, что ее муж переодевается после гольфа. — Мне очень жаль, что вынужден снова побеспокоить вас, — выразил сожаление Чан. — Я знаю, вы предпочли бы не встречаться со мной. Но я принужден еще раз побеседовать со всеми лицами, бывшими вчера в доме мисс Фен. Рита не удивилась. — Бедная Шейла! — вздохнула она — Как продвигается расследование? — Кое-какие сдвиги есть, но сейчас мне хотелось бы задать вам несколько вопросов о том времени, когда вы работали в Голливуде. — Пожалуйста, спрашивайте, я к вашим услугам. — Знаете, моя старшая дочурка по сей день жалеет, что вы покинули кинематограф. Она вспоминает вас очень часто и считает одной из лучших актрис. Рита улыбнулась. — Она еще помнит меня? Как трогательно! — Почитатели вашего таланта никогда вас не забудут. Этой фразой инспектор окончательно расположил к себе миссис Баллоу. — Итак, чем могу быть вам полезна? Чан задумался. — Ведь в то время вы уже были знакомы с мисс Фен? — О, да! — Скажите, не упоминалось ли ее имя в связи с какой-нибудь скандальной историей? — Никогда. — Но ведь у нее бывали романы? — Разумеется. Она была увлекающейся натурой. — Вам не приходилось слышать, чтобы ее имя упоминалось в связи с именем Денни Майо? Чану показалось, что на лице ее промелькнул испуг. — По-моему, Шейла одно время была влюблена в Денни Майо. Я помню, его смерть сильно потрясла ее. Вы, должно быть, слышали об этом деле? — Да, я о нем слышал, — сказал Чан. — Насколько мне известно, вы знали Денни Майо? — Да, я снималась в его последнем фильме. Внезапно Чана осенило. — Скажите, нет ли у вас случайно фотографии Майо? Она покачала головой. — Нет. У меня было несколько его фотографий, но Вильки заставил меня их сжечь. Ему не хотелось, чтобы что-нибудь связывало меня с прошлым. Рита замолчала и взглянула на дверь. На пороге стоял Баллоу и с раздражением смотрел на Чана. — В чем дело? Кто говорит о Денни Майо? — спросил он. — Инспектор хотел выяснить, была ли я с ним знакома, — ответила Рита. — Я бы посоветовал инспектору не задавать бесполезных вопросов. Майо нет в живых. — Очень сожалею, если мой вопрос был вам неприятен, — сказал Чан. — Я надеялся, что мне удастся получить у вас фотографию Денни Майо. — Зачем она вам? — Кто-то хочет лишить меня возможности увидеть ее. — В самом деле? У меня в доме вам не найти фотографии Денни. Всего хорошего, инспектор. Я прошу вас больше не беспокоить нас своими посещениями. Чан пожал плечами. — Разумеется, я предпочел бы дремать у себя дома, но разве можно научиться плавать, лежа на ковре? Всего хорошего. Рита пошла проводить Чана. — Боюсь, ничем не смогла быть вам полезной, — заметила она. — Мне хотелось бы, чтобы ваши старания увенчались успехом. — Вы можете мне помочь, — заметил Чан, взглянув на украшенные кольцами руки Риты. — А именно? — Вчера вечером вы увидели мисс Фен впервые после долгой разлуки. Порой женщина замечает то, что ускользает от взгляда мужчины. Вы помните, как она была одета? — Разумеется. На ней было очаровательное вечернее платье цвета слоновой кости из креп-сатина… — Я имею в виду драгоценности. Рита улыбнулась. — На Шейле было жемчужное ожерелье и усеянный бриллиантами браслет. — А на кольца вы не обратили внимания? — Да, у нее на правой руке было кольцо с изумрудом. — Это кольцо вы видели у нее, когда молодежь отправилась купаться? — О, да! Чан церемонно поклонился. — Моя благодарность не знает границ, — сказал он. — До свидания. |
|
|