"Дочь есть дочь" - читать интересную книгу автора (Кристи Агата)Глава 8– Как хорошо, Лора, что ты пришла! Лора уселась поудобнее на стул с высокой спинкой и больше не шевелилась. – Как дела, Энн? Энн вздохнула. – С Сэрой все идет не так, как хотелось бы. – Но этого ведь следовало ожидать? Лора говорила своим обычным бодрым тоном, но глядела на Энн с тревогой. – Выглядишь ты не лучшим образом, дорогая. – Знаю. Сплю плохо – замучили головные боли. – Постарайся не Принимать все это всерьез. – Хорошо тебе рассуждать со стороны, Лора. Побыла бы ты хоть немного в моей шкуре. Сэру и Ричарда ни на миг нельзя оставить наедине – они моментально начинают ссориться. – Сэра, естественно, ревнует. – Боюсь, что так. – Ну, я тебя предупреждала, подобного следовало ожидать. Сэра еще совсем ребенок. И, как все дети, не может вынести, что ее мама уделяет столько времени и внимания не ей, а кому-то еще. Но ты же, Энн, была к этому готова? – Да, в какой-то мере. Хотя Сэра всегда казалась мне вполне взрослой и разумной. И все же, повторяю, ее ревность не была для меня неожиданностью. А что Ричард может ревновать, мне и в голову не приходило. – То есть ты допускала, что Сэра может наделать глупостей, но вполне полагалась на благоразумие Ричарда? – Именно так. – Главная черта Ричарда – неуверенность в себе. Иной на его месте лишь посмеялся бы над Сэрой и послал ее куда подальше. Энн отчаянно терла лоб. – Ты не представляешь себе, Лора, что у нас творится. Самого пустякового повода достаточно, чтобы они сцепились, после чего каждый посматривает на меня, желая узнать, на чью сторону я встану. – Очень интересно. – Тебе интересно, а мне ничуть. – Так на чью же сторону ты становишься? – Если удастся – ни на чью. Но иногда… – Что иногда? После минутного молчания Энн ответила: – Видишь ли, Лора, Сэра ведет себя умнее, чем Ричард. – В каком смысле? – Внешне Сэра держится безукоризненно. Она вежлива и все такое прочее. Но хорошо знает, как уязвить Ричарда. Она его мучает. А он в конце концов не выдерживает и взрывается. Ах, ну почему они не могут поладить? – Потому что между ними скорее всего существует естественная взаимная антипатия. Ты согласна? Или, полагаешь, все дело только в ревности? – Боюсь, что ты права, Лора. – Так из-за чего же они ссорятся? – Из-за пустяков. Помнишь, к примеру, я сделала перестановку в этой комнате, поменяв местами журнальный столик и тахту, а Сэра после приезда из Швейцарии передвинула их обратно, потому что терпеть не может никаких изменений в доме. Однажды Ричард ни с того ни с сего заявляет: «Тебе, Энн, по-моему, больше нравилось, когда столик стоял там». Я подтверждаю, что да, мне казалось, что при таком расположении мебели комната становилась как бы больше. «А мне, – заявляет тут же Сэра, – больше по душе так, как сейчас». Ричард немедленно впадает в категорический тон. «Не так уж важно, что нравится вам, Сэра, главное, чтобы нравилось вашей маме. Надо поставить вещи так, как она хотела». И тут же хватается за край столика и начинает двигать его. «Ты хотела так, Энн?» Мне не оставалось ничего иного, как ответить «Да». Он же поворачивается к Сэре: «Есть возражения, юная леди?» И Сэра, в упор глядя на него, очень спокойно и вежливо отвечает: «О нет, здесь все решает мама. А я не в счет». И знаешь, Лора, хотя я всегда поддерживаю Ричарда, но внутренне на сей раз оказалась па стороне Сэры. Она ведь так любит свой дом и все, что в нем есть. Ричарду этого не понять. Ах, дорогая, я в растерянности. Ну что мне делать? – Да, положение пиковое. – Но ведь все уладится? – Энн с надеждой взглянула на приятельницу. – Я бы на это не полагалась. – Не скажу, чтобы ты меня утешила, Лора. – Сказки рассказывать не мое амплуа. – Они оба меня не жалеют. Могли бы и понять, как они меня огорчают. Я просто заболеваю. – Не жалей себя, Энн. Это еще никогда никому не помогало. – Но мне так плохо! – Им тоже, дорогая. Пожалей лучше их. Бедняжка Сэра переживает, да и Ричард, полагаю, тоже. – Ах, Лора, мы были так счастливы с ним, пока не приехала Сэра. Дейм Лора слегка подняла брови. Секунду-другую помолчала. – Когда вы женитесь? – спросила она. – Тринадцатого марта. – Еще целых две недели ждать! Почему же вы отложили? – По просьбе Сэры. Она умоляла меня дать ей время привыкнуть к нему. Точила меня, точила, пока я не дала согласия. – Ах, значит, из-за Сэры… А Ричард был недоволен? – Недоволен!.. Он рассердился не на шутку. И с тех пор твердит без устали, что я ее испортила. Ты тоже так думаешь? – Да нет. При всей твоей любви к Сэре ты никогда ее слишком не баловала. И до сих пор она всегда была примерной дочкой, насколько это вообще возможно для эгоистического юного существа. – Как ты думаешь, Лора, быть может мне следует… Энн прикусила язык. – Что тебе следует? – Да ничего. Но порой мне кажется, что дальше так продолжаться не может. Звук открываемой входной двери заставил Энн замолчать. Влетевшая в комнату Сэра при виде Лоры просияла. – О Лора, я не знала, что ты здесь. – Как поживает моя крестница? Сэра, приблизившись, поцеловала ее, и Лора почувствовала прикосновение свежей холодной щеки. – Прекрасно! Пробормотав что-то, Энн вышла из комнаты. Сэра проводила ее глазами, а затем с виноватым видом перевела их на Лору. – Да, да, – энергично закивала головой Лора, – мама плакала. Сэра немедленно приняла вид оскорбленной невинности. – Ну, моей вины в этом нет. – Так-таки нет? Скажи, ты любишь маму? – Я ее обожаю. И тебе это известно. – Так почему ты так ее огорчаешь? – Да я тут ни при чем. – С Ричардом ссоришься? – С Ричардом! Да он же невыносим! Если бы только мама поняла это! Но в конце концов поймет! – Неужели ты, Сэра, возьмешь на себя смелость вмешиваться в жизнь других людей, пусть даже самых близких? В дни моей молодости так вели себя родители по отношению к своим детям. Сейчас, мне кажется, все наоборот. Сэра, устроившись на ручке Лориного кресла, изобразила обеспокоенность. – Но я очень огорчена, – сказала она. – Понимаешь, мама не может быть с ним счастлива. – Предоставь решать это ей, Сэра. – Не могу же я оставаться сторонним наблюдателем. Ведь я не хочу, чтобы она была несчастлива. А с ним это неизбежно. Мама так беспомощна. Ей нужен руководитель. Лора схватила загорелые руки Сэры и заговорила с горячностью, насторожившей и даже немного испугавшей ее крестницу. – Послушай меня, девочка. Будь осторожна. Будь очень и очень осторожна. – Что ты имеешь в виду? – – Остерегайся, как бы тебе не сделать чего-нибудь, о чем бы ты потом жалела всю свою жизнь! – Именно этого я и… Лора не дала ей договорить. – Мое дело тебя предупредить. Больше некому. – Она с силой потянула носом воздух. – Знаешь, чем это пахнет, Сэра? Дымом жертвенника! А я ой как боюсь жертвоприношений. Сэра не успела ответить, так как Эдит распахнула дверь и возгласила: – Мистер Ллойд! Сэра соскочила со своего места. – Привет, Джерри! – Она повернулась к Лоре. – Познакомьтесь: Джерри Ллойд – моя крестная, дейм Лора Уитстейбл. Пожимая руку Лоре, Джерри произнес: – По-моему, вчера я слышал ваше выступление по радио. – Мне так приятно. – Это была вторая беседа из серии «Как выжить в наши дни». Произвела на меня большое впечатление. – Ну, ну, не стоит преувеличивать! – И глаза Лоры, устремленные на Джерри, неожиданно блеснули. – Нет, в самом деле. Вы дали ответ на все волнующие меня вопросы. – Ах, давать советы, знаете ли, гораздо легче, чем следовать им. Куда проще, например, сообщить рецепт торта, чем спечь его самой. И много приятнее. Но вот характер от этого портится. Я прекрасно понимаю, что с каждым днем становлюсь все невыносимее. – Ты – нисколько, – возразила Сэра. – Да, да, дитя мое. Я дошла до того, что берусь поучать людей, а это грех непростительный. Пойду-ка поищу твою мать, Сэра. Едва за ней закрылась дверь, как Джерри сообщил: – Я покидаю эту страну, Сэра. Сэра в недоумении уставилась на него. – О Джерри! Когда? – Скоро. В четверг. – Куда ты едешь? – В Южную Африку. – Так далеко! – вскричала Сэра. – Да, далековато. – Пройдут годы, прежде чем, ты вернешься. – Кто может знать! – Что ты собираешься там делать? – Выращивать апельсины. Нас едет несколько ребят, так что не соскучимся. – О Джерри, неужто без этого нельзя? – Англией я сыт по горло. Не страна, а тихое болото. Ни я ей не нужен, ни она мне. – А как же дядя? – Он перестал разговаривать со мной. Что не помещало тете Лине – вот добрая душа! – дать мне на дорожку чек и несколько патентованных Средств от укусов змей. И Джерри улыбнулся. – Но разве ты умеешь выращивать апельсины, Джерри? – Не умею, но полагаю, что смогу научиться. Сэра вздохнула. – Я буду скучать по тебе. – Не будешь, а если будешь, то недолго. – Джерри говорил отрывисто, не глядя на Сэру. – Человека, находящегося на другом конце земли, быстро забывают. – Не правда… Джерри бросил на нее испытующий взгляд. – Не забывают? Сэра решительно мотнула головой. Охваченные смущением, оба смотрели в разные стороны. – Поехать вместе, вот было бы здорово, – сказал Джерри. – Да… – Некоторые очень хорошо зарабатывают на апельсинах. – Надеюсь. – Жизнь там что надо – для женщины, я хочу сказать. Климат прекрасный, слуг полно… – Да, говорят. – Но ты, наверное, вскоре выскочишь замуж. – О нет! – Сэра снова покачала головой. – Выходить замуж так рано страшная ошибка. У меня еще масса времени впереди. – Так тебе кажется. Найдется нахал, который заставит тебя изменить свое мнение, – произнес Джерри мрачно. – Нет, нет, тут я довольно хладнокровна, – успокоила его Сэра. Испытывая неловкость, они по-прежнему избегали смотреть друг на друга. Затем Джерри, сильно побледнев, произнес сдавленным голосом: – Сэра, милая, я ведь обожаю тебя! Ты знаешь это? – Правда? Медленно, будто нехотя, они сблизились, Джерри обнял ее, и они робко поцеловались. Джерри удивился тому, что так оробел. Тертый калач, девушек он имел на своем коротком веку более чем достаточно. Но то «девушки», а сейчас перед ним была его дорогая Сэра. – Джерри! – Сэра! И они поцеловались еще раз. – Ты будешь меня помнить. Сэра? Не забудешь, как хорошо нам было вдвоем, как весело? – Конечно, не забуду. – А писать будешь? – Письма – не моя стихия. – Но мне-то ты писать будешь! Прошу тебя, дорогая, мне будет там так одиноко Сэра отодвинулась от Джерри и усмехнулась. – Одиноким ты не останешься! Девушки повиснут у тебя на шее. – Если и повиснут, то что это за девушки! Но скорее всего мой круг общения ограничится апельсинами. – Время от времени будешь посылать мне весточки? – Непременно, Сэра, ради тебя я готов на все. – Тогда поднатужься, постарайся выжать все что можно из этой старой апельсиновой плантации. – Постараюсь! Клянусь тебе! Сэра вздохнула. – Лучше бы сейчас ты не уезжал. А то мне будет не с кем облегчить душу! – Как поживает Колифлауэр? Ты привыкла к нему? – Ничуть не бывало. Мы без конца ссоримся. Но, – в ее голосе зазвучали победные нотки, – мне кажется, что я беру верх. Джерри с тревогой взглянул на Сэру. – Ты хочешь сказать, что твоя мама… Сэра с торжеством кивнула. – Мне кажется, она начинает понимать, насколько он невыносим. Тревога в глазах Джерри усилилась. – Сэра, мне бы хотелось, чтобы каким-нибудь образом ты… – Не сражалась с Колифлауэром? Буду драться с ним до победного конца. Не сдамся ни за что. Необходимо спасти маму. – Лучше бы ты не вмешивалась, Сэра. Маме лучше знать, чего она хочет. – Да я ж тебе уже говорила – мама человек слабый. Жалость к людям ослепляет ее. Я спасаю ее от несчастливого замужества. Джерри призвал на помощь всю свою смелость. – А мне все же кажется, что ты просто ревнуешь. Сэра метнула на него яростный взгляд. – Ах вот как! Тебе кажется! Ну и убирайся отсюда подобру-поздорову! – Не сердись, Сэра. Мне хотелось лишь, чтобы ты поняла, что творишь. – Я и без тебя очень хорошо понимаю, – отрезала Сэра. Лора Уитстейл застала Энн в спальне перед трюмо. – Тебе лучше, дорогая? – Да. Глупо с моей стороны так расстраиваться. Надо поберечь нервы. – Только что пришел молодой человек. Джеральд Ллойд. Это тот самый, который… – Да, да. Как он тебе? – Сэра, конечно, влюблена в него. – Надеюсь, что нет, – с тревогой произнесла Энн. – Напрасно надеешься. – Понимаешь, перспектив никаких. – Он никчемный человек? – Боюсь, что да, – вздохнула Энн. – Никак ни к чему не пристроится. А обаятелен чертовски. Чары его действуют безотказно. – Что же он? Перекати-поле, что называется? – При более близком знакомстве с ним начинаешь понимать, что он никогда не достигнет ничего. Сэра без устали твердит, что вот ему опять не повезло, но я уверена, что дело не только в невезении. А у Сэры между тем, – Энн грустно вздохнула, – столько достойных знакомых. – Ей, должно быть, скучно с ними. Хорошеньких способных девушек – а Сэра бесспорно очень способная – неизменно тянет к неудачникам. Таков, по-видимому, закон природы. Признаться, молодой человек и мне очень понравился. – Даже тебе? – Даже мне. А почему бы и нет – мне тоже не чужды женские слабости. Около восьми вечера Ричард появился в квартире Энн – они собирались вместе пообедать. Сэра уходила – ее пригласили в гости. Он вошел в тот момент, когда девушка уже делала себе маникюр. В воздухе стоял легкий запах лака для ногтей. – Добрый вечер, Ричард, – сказала Сэра, не отрываясь от своего занятия. Ричард наблюдал за ней с усиливавшимся раздражением. Его и самого огорчала эта все возраставшая в нем антипатия к Сэре. Ведь поначалу он хотел как лучше, видел себя в роли доброго всепрощающего отчима, проявляющего неизменное терпение и даже доброту. Конечно, понимал он, на первых порах может столкнуться с некоторым предубеждением, но ему хватит терпения справиться с этой детской непримиримостью. Однако инициативу в их отношениях перехватила Сэра, и Ричард не мог этого не понимать. Ее холодная неприязнь и презрение больно ранили и унижали его. Он и без того был не особенно высокого мнения о себе, но из-за поведения Сэры оно еще более ухудшилось. Все его попытки как умилостивить ее, так и подчинить своей воле встречали решительный отпор Любое его слово, любое действие оказывалось ошибочным. А по мере увеличения антипатии к Сэре в нем нарастало и раздражение против Энн. Ей бы следовало поддерживать его. Обрывать Сэру и ставить на место, неизменно становиться на его сторону. Вместо этого она выступает в роли миротворца, вставая между ними. Это очень раздражало Ричарда. Неужели Энн не понимает, что подобная позиция ни к чему хорошему привести не может! Сэра, кончив красить ногти, вытянула руку вперед я стала поворачивать ее из стороны в сторону. Понимая, что ему лучше бы промолчать, Ричард тем не менее не удержался и заметил: – Впечатление такое, будто вы обмакнули пальцы в кровь, не понимаю, почему вам, девушкам, нравится красить ногти в такой цвет. – Не понимаете? Ричард решил перевести разговор на более мирные рельсы. – Сегодня встретил вашего друга, молодого Ллойда. Он сказал, что собирается в Южную Африку. – Да, в четверг он уезжает – Придется ему поломать там спину, если он хочет чего-нибудь достичь. Это не место для человека, отлынивающего от работы. – Значит, Южную Африку вы изучили вдоль и поперек? – Все эти места походят друг на друга. Там нужны люди двужильные. – У Джерри жил хоть отбавляй, если вам угодно употребить это выражение. – А чем оно плохо? Сэра подняла голову и смерила его ледяным взглядом. – Оно довольно пошлое, – отрезала она. Ричард покраснел. – Жаль, что ваша мама не сумела привить вам хороших манер. – Я дурно воспитана? – Она расширила глаза, изображая наивность. Какая жалость! Вы уж простите, пожалуйста. Гиперболизированное извинение, конечно, ничуть не смягчило Ричарда. – Где ваша мама? – отрывисто спросил он. – Переодевается. Выйдет через минуту. Сэра раскрыла туалетную сумочку и стала внимательно изучать свое лицо. Подкрасила губы, подправила брови. Все, что требовалось, она уже давно сделала, а сейчас имитировала наложение макияжа лишь для того, чтобы поддразнить Ричарда. Ибо прекрасно знала, что он, человек старозаветных взглядов, недолюбливает, когда женщина занимается своей внешностью на глазах у посторонних. – Смотрите, Сэра, не переборщите, – сказал Ричард как можно более беззаботно. – Что вы имеете в виду? – спросила она, опуская зеркало. – Грим и пудру. Уверяю вас, мужчинам макияж в таком количестве не нравится. С ним вы становитесь похожи… – На шлюху, вы хотите сказать? – Я этого не говорил, – гневно возразил Ричард. – Но думали! – Сэра раздраженно запихнула туалетные принадлежности обратно в сумочку. – А какое вам, собственно, до этого дело? – Видите ли, Сэра – Что я кладу себе на лицо, никого, кроме меня, не касается. И вас в том числе, мистер Длинный Нос. Сэра дрожала от ярости, чуть не плача. – Ох уж эти бессердечные маленькие злючки! – вскричал Ричард, совершенно потеряв самообладание. – Вы невыносимы! В этот момент вошла Энн. Замерев на пороге, она устало спросила: – Боже правый, а теперь что? Сэра тут же выпорхнула за дверь. Энн взглянула на Ричарда. – Я всего-навсего сказал ей, что она кладет на лицо слишком много грима. Энн горестно вздохнула. – Ах, Ричард, право же, тебе бы следовало вести себя более разумно. Много грима, мало, – ну тебе-то что до этого? Ричард сердито мерил комнату шагами. – Ах, так, прекрасно! Значит, тебе нравится, чтобы твоя дочь выглядела как потаскуха. – Сэра вовсе не выглядит как потаскуха! – отрезала Энн. – Чего только ты не наговоришь! Современные девушки все делают макияж. У тебя, Ричард, представления чуть ли не прошлого века. – Представления прошлого века! Я старомоден! Ты не слишком высокого мнения обо мне, Энн! – Ах, Ричард, ну зачем нам ссориться? Неужели ты не понимаешь: говоря так о Сэре, ты критикуешь меня? – Да, не сказал бы, что ты очень уж разумная мать. Если судить по воспитанию, полученному Сэрой. – Ты жесток и несправедлив. Сэра воспитана так как надо. Ричард с размаху уселся на тахту. – Да поможет Господь Бог мужчине, собравшемуся жениться на матери единственной дочери. Глаза Энн наполнились слезами. – Ты знал о Сэре, когда делал мне предложение. И я не скрыла от тебя, что люблю ее всей душой, что она – неотъемлемая часть моей жизни. – Но я не мог предположить, что ты на ней помешана! С утра до вечера только и слышу – Сэра, Сэра, Сэра! – Дорогой мой! – Энн пересекла комнату и села рядом с ним – Ну постарайся быть разумным Я предполагала, что Сэра может ревновать к тебе, но что ты можешь ревновать к ней, у меня и в мыслях не было. – Я и не ревную, – мрачно заявил Ричард. – Ревнуешь, дорогой. – У тебя всегда на первом месте Сэра. – О милый! – Энн откинулась назад и беспомощно закрыла глаза. – Прямо не знаю, что делать. – А я на каком месте? Да ни на каком. Я просто не в счет. Стоило Сэре заикнуться – и ты отложила наше бракосочетание. – Я хотела дать ей время освоиться с этим. – Ну и что? Она освоилась? Главная ее забота – разозлить меня как можно больше. – У Сэры, согласна, сложный характер, но все же ты, милый, преувеличиваешь. Стоит бедняжке Сэре открыть рот, как ты тут же приходишь в ярость. – Бедняжка Сэра! Бедняжка Сэра! Вот видишь? Ты вея в этом. – В конце концов, Ричард, Сэра еще почти ребенок. А ты мужчина, взрослый человек. Ричард, вдруг смягчившись, произнес обезоруживающим тоном: – Это потому, что я тебя так люблю, Энн. – О, мой дорогой! – Мы были очень счастливы – до приезда Сэры. – Знаю. – А сейчас я не могу избавиться от ощущения, что теряю тебя. – Нет, нет, Ричард, ты меня не теряешь. – Энн, милая, ты еще любишь меня? – Больше прежнего, Ричард! Больше прежнего! – воскликнула Энн с неожиданной страстностью. Обед прошел как нельзя лучше. Эдит потрудилась на славу, и в отсутствие Сэры с ее придирками квартира снова обрела прелесть прежнего уютного гнездышка. Ричард и Энн весело болтали, смеялись, вспоминая какие-то случаи из своего прошлого, и на обоих снизошел благодатный покой. После того как, вернувшись в гостиную, они выпили кофе с бенедиктином, Ричард сказал: – Какой прекрасный вечер. На душе спокойно. Вот всегда бы так! – Так и будет, Ричард. – Ты кривишь душой, Энн. Последнее время я часто Думаю о нас с тобой. Неприятно, но приходится смотреть правде в глаза. Боюсь, что мы с Сэрой несовместимы. Если мы попытаемся жить втроем, жизни у нас не будет. Из этого тупика есть лишь один выход. – Какой же? – Попросту говоря, надо, чтобы Сэра ушла отсюда. – Ну что ты, Ричард! Это невозможно! – Когда девушкам плохо дома, они уходят и начинают самостоятельную жизнь. – Но Сэре всего лишь девятнадцать лет. – Есть много мест, где могут жить девушки такого возраста. Общежития, пансионаты, приличные семьи, сдающие комнаты таким девушкам. Энн решительно покачала головой. – Ты, очевидно, не отдаешь себе отчета в том, что ты предлагаешь. Ты хочешь, чтобы, выйдя снова замуж, я выгнала мою юную дочь из дома, из ее родного дома. – Девушкам нравится быть независимыми и жить самостоятельно. – Сэра не из их числа. У нее и в мыслях нет уйти из дому. Это ее родной дом, Ричард. – А по-моему, это прекрасная идея. Мы назначим ей содержание, я, естественно, внесу свою часть. И она не будет чувствовать себя отвергнутой. Она будет счастлива, живя одна, а мы – живя вдвоем. Не вижу в моем предложении ничего дурного. – Ты полагаешь, что, живя одна. Сэра сможет быть счастлива? – Уверяю тебя, ей понравится. Современные девушки любят независимость. – Много ты знаешь о современных девушках, Ричард! Ты думаешь исключительно о себе. – По-моему, я предложил вполне разумное решение вопроса. – Перед обедом, – медленно произнесла Энн, – ты заметил, что Сэра у меня всегда на первом месте. Ты прав, это действительно так. И не потому, что я люблю ее больше, чем тебя. Нет. Но, думая о вас двоих, я понимаю, что интересы Сэры ставлю превыше всего. Потому что, Ричард, я несу за нее ответственность. И так будет до тех пор, пока Сэра не станет взрослой женщиной, но сейчас до этого далеко. – Матерям никогда не хочется, чтобы их дети вырастали. – Это в общем так, но, честно говоря, ко мне с Сэрой не относится. Я вижу то, чего ты видеть не в состоянии, – Сэра еще очень молода и беззащитна. – Беззащитна! – фыркнул Ричард. – Да-да, беззащитна, я не оговорилась. Когда она будет готова начать самостоятельную жизнь и сама этого захочет, я первая поспешу ей на помощь. Но пока что она к этому не готова. Ричард тяжело вздохнул. – Спорить с матерями – только время терять, – сказал он. – Я ни за что не выгоню мою дочь из ее родного дома, – с неожиданной твердостью заявила Энн. – Выпихнуть ее, когда она этого еще сама не желает, было бы величайшим грехом. – Ну если ты так на этом настаиваешь, забудем о нашем разговоре. – Да, я настаиваю. Тебе, дорогой, надо бы набраться терпения. Ты не хочешь понимать того, что третий лишний в данном случае не ты, а Сэра. А она это видит. Но со временем она с тобой подружится. Потому что Сэра любит меня, Ричард, а значит, не захочет, чтобы я была несчастлива. Ричард взглянул на Энн с иронической улыбкой. – Ты, Энн, неисправима в своем стремлении принимать желаемое за сущее. И он заключил ее в свои объятия. – Милый Ричард, я люблю тебя. Ах, если бы так не болела голова! – Сейчас принесу аспирин . И вдруг он подумал: в последнее время все их разговоры с Энн заканчиваются аспирином. |
|
|