"Пропавшее кольцо" - читать интересную книгу автора (Беллами Кэтрин)Глава 3Крисси шла гордо, надеясь, что никто не заметит, как дрожат у нее ноги. Он легко догнал ее и распахнул перед ней дверь. Может быть, он опасался, что Крисси убежит, если не отрезать ей путь к отступлению? — Еще одно… — начал он. — Что еще? — Крисси подняла глаза к небу. — Здесь моя мать, — продолжил Трент, игнорируя ее восклицание. — С нее хватит уже того, что случилось с Беном, и я бы не хотел расстраивать ее спорами о кольце. — Хорошо, — пожала плечами Крисси. Ей спорить было не о чем. Необходимо задать Бену один простой вопрос, и все разъяснится. — При условии, что вы извинитесь, когда станет ясно, что вы не правы, — добавила она сладким голосом. Трент ничего не ответил, а просто пропустил ее вперед. Крисси не была в больнице Святой Анны с тех пор, как умер отец, и на нее снова нахлынули воспоминания, стоило ей почувствовать запах антисептиков. Трент не заметил ее состояния и, не дождавшись лифта, начал подниматься по лестнице, перескакивая через ступеньки. Поскольку Крисси не имела ни малейшего понятия, где искать Бена, ей не оставалось ничего другого, как последовать за Трентом. К счастью, Трент повернул, как только кончился первый пролет лестницы, и устремился вперед по коридору. Пол был натерт до блеска. Наверное, персонал этой больницы не имел недостатка в пациентах потому, что не получить здесь травму было невозможно. Крисси подумала об этом, чуть было не налетев на Трента, когда тот неожиданно остановился. — Подождите, — скомандовал Трент и тихо открыл дверь. — Мама! — позвал он. — Я вернулся. — О, слава Богу! Селия Фэрфакс торопливо вышла к ним. Крисси ожидала наткнуться на враждебность, но женщина улыбнулась ей, правда, несколько рассеянно, а потом повернулась к старшему сыну: — Здесь была полиция. Я просила их подождать и поговорить с тобой, но они настаивали на разговоре с Беном. Он ведь не пьяным сел за руль? — Бен не настолько глуп для этого, — сказал Трент. Крисси показалось, что его голос звучал успокаивающе. — Не волнуйся. Я с ними поговорю. Возможно, у меня тоже будут к ним вопросы, — добавил он, выразительно посмотрев на Крисси. Девушка проигнорировала этот взгляд, не изменив надменного выражения лица, и стала рассматривать мать Бена. Та была сильно встревожена, но все же Крисси не могла не заметить, что это очень ухоженная женщина. Ей было лет пятьдесят, но невозможно в это поверить — стройная фигура, короткая стрижка молодили ее. Безусловно, она следила за собой. На Селии был надет модный костюм, а на стройной лебединой шее сверкала нитка жемчуга. Она выглядела великолепно, лишь пуговицы на пиджаке были застегнуты не— . правильно, видимо, из-за сегодняшнего волнения. Трент тоже заметил криво застегнутые пуговицы на костюме матери. Он протянул руку и исправил недостаток, явно зная, что его мать должна и привыкла всегда выглядеть безукоризненно. Крисси этот жест показался странно трогательным — все выглядело так, будто Трент — отец, а Селия — ребенок. — Ма, это Крисси Бреннан. — Здравствуйте, дорогая, — улыбнулась Селия. — Как поживаете? Крисси робко улыбнулась в ответ, все еще скованная после проявления враждебности Трентом. — Как Бен? — Доктор сказал, что все будет в порядке, но на выздоровление потребуется время. Я волновалась, когда увидела его вначале, — ее нижняя губа слегка дрогнула, — но ему, кажется, сейчас гораздо лучше, он давно в сознании. — Приятная перемена, — пробормотал Трент. — Ты слишком строг к нему, — устало ответила миссис Фэрфакс. Крисси показалось, что мать говорила это сыну уже много раз. — Мы ведь не встречались раньше, не так ли? Селия повернулась к Крисси, но ждать ответа не стала — об этой черте ее характера быстро узнавали все, кто знакомился с ней, — и обратилась к Тренту. — Я рада, что ты привез девочку сюда, жаль, что мы знакомимся при таких обстоятельствах. Вы останетесь на выходные, дорогая? Крисси растерялась, но ей не дали возможности отказаться. — О, пожалуйста, останьтесь. Я попрошу, чтобы приготовили комнату для гостей, или вы поселитесь вместе с Трентом? Я знаю эти современные нравы. Селия продолжала говорить доверительным тоном, по-своему истолковав застывшее выражение лица Крисси, нарастающее раздражение Трента и его попытки прекратить фонтан ее многословия. — Я не возражаю, у меня широкие взгляды. Приходится быть такой, имея двух сыновей. Я уже начала сомневаться, успокоится ли Трент после Франчески. Конечно, у него были другие женщины, но вы единственная, кого он привез ко мне, значит… — Мама! Трент заорал так, что его голос показался громом в тишине больницы. — Да, дорогой? — Селия наконец-то прервала свой монолог, видимо, только для того, чтобы перевести дух. — Крисси не со мной. Она подруга Бена, и он непременно хотел ее видеть. Ты прекрасно знаешь, что я приехал утром один, — добавил он уже несколько мягче. — Э… но Крисси могла приехать за тобой на поезде. Селия упорно не хотела расстаться со своей идеей. — Она не приезжала. Она живет в Фарминстере. Почему бы тебе не пойти выпить кофе или не подождать в моей машине, пока она немного поговорит с Беном? — Пожалуй, я выпью кофе, — согласилась Селия. — Не утомляйте мальчика, ему нужно больше отдыхать. — Хорошо. Встретимся внизу. — Заходите, — коротко скомандовал Трент, когда Селия скрылась из виду. Крисси глубоко вздохнула и заставила себя войти в комнату. Она опасалась увидеть страшную картину, не очень доверяя уверениям Селии, что Бен скоро поправится. Бен не спал и улыбнулся, когда увидел ее. Он был смертельно бледен, от чего еще больше выделялся красный рубец на правом виске. Бен лежал на спине, его правая нога была в гипсе и поддерживалась множеством шкивов. Когда Крисси подошла ближе к постели, она заметила, что грудь Бена перевязана, а на правой руке и на плече темнеют синяки. — Опять в оковах? — попыталась пошутить Крисси, имея в виду ногу в гипсе. Бен ухмыльнулся. — Ты говоришь как полицейские. Кстати, Трент, они забрали машину. Хотят выяснить, не было ли там каких-нибудь технических повреждений, но, по-моему, они думают, что я слишком гнал машину. — А ты гнал? — Не помню, может быть, — откровенно признался Бен. — Бен, я надеюсь, ты не расстроился из-за нашего телефонного разговора? — спросила Крисси и осторожно присела на край кровати. — Наконец-то я затащил тебя в постель! — подмигнул Бен. — Какого разговора?' — Ты мне позвонил из телефонной будки, когда возвращался из Лондона. — Из телефонной будки? Не помню. — А что ты помнишь? — спросил Трент, в то время как Крисси потихоньку осознавала, что Бен забыл, что она ответила отказом на его предложение. «О нет! Боже, неужели придется сделать это еще раз?» — подумала девушка. — Ну, я, конечно, помню, как ты отчитал меня и как я отдохнул у тебя дома, прежде чем ехать сюда. В Лондоне ужасное движение. Я… у меня жутко болит голова. — Ладно, не волнуйся, — быстро сказал Трент. — Тебе нужно поспать. Но сначала нужно найти кольцо. — С изумрудом? А что с ним такое? — Он думает, что я его украла, — обиженно вмешалась Крисси. — Трент, как ты можешь? — Бен свирепо взглянул на брата, а Крисси торжествовала. — Скажи ему, где оно. — Не знаю, я отдал его тебе. Бен был в замешательстве. Улыбка исчезла с лица Крисси. — Бен, я же вернула его тебе. Вернула! Ты положил его в карман пиджака. Кожаного коричневого пиджака. — Ты был в нем, когда пришел ко мне в офис, — вставил Трент. — Ну да, я, кажется, и не ложился в среду. Я валялся на диване, когда ты позвонил… Бен потер болевшую голову. Крисси закусила губу: ему явно нужно было передохнуть, но она начинала паниковать из-за кольца. — Значит, пиджак был на тебе во время аварии. Он сейчас в больнице или все еще в машине? — Я все выясню у персонала, а потом у полиции, если понадобится. Идемте, мисс Бреннан, Бену нужно поспать. Крисси немного подумала, затем кивнула и поднялась. Она надеялась, что Бен все вспомнит, когда придет в себя. — Ты придешь еще? — Бен схватил руку Крисси и посмотрел на нее умоляюще. — Конечно! — Она наклонилась и поцеловала его в щеку. — Я отвезу вас обратно в офис, — заявил Трент. — Это совсем не обязательно, я могу поехать и на автобусе. А если бы вы не притащили меня сюда практически силой, я могла бы добраться на своей машине. — Я сказал, что отвезу вас, — повторил Трент, взяв девушку под руку, как будто она собиралась оказать сопротивление. Крисси резко остановилась и негодующе взглянула на руку, сжимавшую ее локоть. Она опять заметила блеск обручального кольца на пальце Трента и вспомнила, как его мать упомянула какую-то Франческу. Наверное, она была его женой, но они расстались, поэтому Селия и надеется, что он найдет другую. Может быть, Трент и не собирался этого делать, ведь он все еще носил кольцо, и было бы логичным предположить, что это жена его оставила, а не наоборот. Наверное, потому он такой раздражительный и грубый, хотя простить такое поведение невозможно. Крисси подавила возникшее почему-то чувство сострадания к холодному гордому человеку, стоявшему рядом с ней. — Отпустите меня, — требовательно произнесла она. Трент продолжал сжимать ее руку, как тисками. Он нахмурился, услышав ее слова, будто не понимая, но потом поспешно отпустил девушку. — Что вы имели в виду, когда спросили Бена, не расстроился ли он из-за вашего телефонного разговора? — поинтересовался Трент, когда они спускались по лестнице. Крисси застыла в нерешительности: как ни хотелось ей прекратить этот допрос, она понимала, что Трент не поверит ее признанию об отказе Бену. Наверное, он подумает, что она испугалась его и лжет. — Это касалось только меня и Бена, но совсем не вас, — ответила она храбро. — Возможно, но где находится кольцо, меня точно касается, — парировал Трент. — Я собираюсь его найти. — Чем скорее, тем лучше. Я уже сказала вам, что положила его в нагрудный карман коричневого кожаного пиджака Бена. — А зачем? — Зачем — что? Этот вопрос застал Крисси врасплох. — Зачем вы отдали кольцо? Если отдали… — усмехнулся Трент. Крисси прикинула и решила, что Трент поверит только Бену. — Оно было мне велико. Могу я теперь вернуться на работу? На какое-то мгновение их взгляды встретились. Помедлив, Трент кивнул: — Хорошо. Селия Фэрфакс уже сидела в автомобиле и приветливо улыбнулась, увидев молодых людей. Крисси проскользнула на заднее сиденье машины, когда Трент открыл перед ней дверь, улыбнулась Селии в ответ и немного расслабилась. В конце концов, Трент дал ясно понять, что не хочет выяснять отношения в присутствии матери, так что она в безопасности, пока они едут обратно в город. — Завези меня на Маркет-стрит, — попросила Селия Трента. — Мне нужно купить Бену пижаму — искала утром, но у него, кажется, нет ни одной. — Хорошо, только не заходи на аукцион. — А что, сегодня аукцион? Это именно то, что мне надо, чтобы отвлечься! Я… — Нет, — твердо сказал Трент. — В прошлый раз ты вернулась с огромным уродливым письменным столом, который и покупать не собиралась! — Как же вы умудрились? — поинтересовалась Крисси. — Ну, я махала миссис Фитерби, которая была в другом конце комнаты. Бедняжка, она стала слепа как крот и не видела меня… А ведущий аукциона подумал, что я делаю заявку на тот замечательный стол… — Изъеденный червями! — перебил мать Трент. — Они съели половину обшивки в библиотеке, прежде чем я это заметил и вышвырнул хлам из дома. — Да, не повезло, — согласилась Селия. — Но стол был вовсе не ужасный, мне он понравился. Поскольку ты останешься на выходные, — продолжала она, глядя на Трента, займись, пожалуйста, моими счетами. Я уверена, что просто не могла потратить столько денег! Крисси не пыталась скрыть усмешку, увидев, что в каждом движении Трента сквозит раздражение. На мгновение они встретились взглядами в зеркале заднего вида — в его глазах не было враждебности, казалось, он понимает причину ее веселья. — Я посмотрю, — ответил Трент матери. Девушка почувствовала к нему жалость, а может быть, сочувствие — ну почему Селия не попросила помощи у Бена? Трент подъехал к стоянке возле агентства по продаже недвижимости, и Крисси вышла из машины. — Была рада познакомиться с вами, — сказала она Селии, подчеркнуто игнорируя Трента. Тот слегка улыбнулся, услышав ударение на словах «с вами». — Я тоже, дорогая. Надеюсь снова вас увидеть, — улыбнулась Селия. — Я буду поддерживать связь по тому… э-э… делу, — сказал Трент. — Хорошо. С нетерпением жду ваших извинений, — ответила Крисси. Трент задумчиво проводил ее взглядом. Он высадил мать у пассажа, как раз напротив помещений аукциона на Маркет-стрит, и отправился искать кольцо. Трент надеялся, что найдет его в вещах Бена. — Ну как он? Редж узнал от мистера Фэрфакса о несчастье с Беном. Крисси, что произошло? Салли была вне себя от нетерпения. — Почему он так злился на тебя? У него был такой вид, что, казалось, он тебя убьет… — Бен пострадал в аварии, но с ним все будет хорошо. — Крисси ответила на первый вопрос и проигнорировала второй. — Почему бы тебе не пойти пообедать, раз я вернулась? — Хорошо. А ты поела? — Нет. Я не хочу. — Крисси покачала головой. — Тебе принести сандвич? — Да, пожалуйста. — Крисси не знала, будет ли она в состоянии его съесть, но согласилась. Она была очень занята в отсутствие Салли — звонки клиентов казались бесконечными. Девушка была рада, что работа отвлекла ее от тяжелых мыслей. Вскоре появилась Салли. — Держи! — Она положила на стол пакет с сандвичами и свежий номер газеты «Эхо Фарминстера». — Здесь небольшая заметка об аварии, в которую попал Бен. — Спасибо. Крисси развернула газету и с удивлением прочла информацию о том, что «порше» Бена оказался «бракованным», а Бен «чудом выжил»… — Вот ублюдок! — Кто? — поинтересовалась Салли. — Этот мерзкий Трент Фэрфакс! Я думала, что виновата в аварии, ведь он заставил меня поверить, что Бен ехал ко мне, когда это случилось. А здесь написано, что он был в другой части города, недалеко от Фэрфакс-Холла! — Ммм… интересно. Ты вроде говорила, что он вызвал Бена в Лондон? Значит, это его вина. Может быть, его мучает совесть, ведь всегда удобнее свалить свою вину на другого? — Очень может быть. Салли, ты… Крисси хотела спросить, знает ли Салли что-нибудь о браке Трента, но не успела — помешал телефонный звонок. Когда она закончила разговор, Салли уже беседовала с клиентом по другому телефону, и так продолжалось до конца дня. У них не было возможности поболтать почти до пяти часов, когда звонки прекратились — большинство служащих отправились домой отдыхать. Теперь девушки могли позволить себе выпить по чашечке чаю, одновременно упаковывая в конверты рекламные проспекты, заказанные по телефону. — Я хотела тебя спросить о Тренте Фэрфаксе. Ты знала, что он был женат? Кажется, ее звали Франческа, — начала разговор Крисси. Салли задумалась. — И давно? — Понятия не имею. Наверное, давно. Крисси вспомнила слова Селии о других женщинах Трента и о том, что она хотела бы, чтобы сын стал таким же, как прежде. — Странно, но Бен никогда не упоминал о существовании у Трента жены. — А зачем было говорить, если они развелись? — Вообще-то я мало что знаю о Тренте Фэрфаксе. Ведь он намного старше нас? Мы, наверное, учились в младших классах школы, когда он женился. — Пожалуй, — согласилась Крисси. — А почему это тебя так заинтересовало? — Не знаю, он выглядит таким несчастным. — Он показался мне очень рассерженным, я обрадовалась, что он искал тебя, а не меня. Если даже Бен и нарушил правила, потому что спешил к тебе, едва ли можно считать тебя виноватой в аварии. — Да, но он злился не только поэтому. — Крисси произнесла это медленно, чувствуя, что пора сбросить груз с души. — Помнишь, я тебе говорила, что Бен сделал мне предложение? — Ну да. — Я говорила о кольце с изумрудом? — Нет. Он подарил тебе кольцо? Дай посмотреть! Крисси вздохнула: — Не могу — я его отдала. Все дело в том, что… — От возбуждения Крисси повысила голос. Редж Форд, сидевший в своей комнате с приоткрытой дверью, поднял голову и прислушался. — Эта безделушка пропала! Трент Фэрфакс думает, что я украла ее. Оказывается, это семейная реликвия и Бену нельзя было брать ее из банка. — О Боже! — Что мне теперь делать? Трент даже угрожал заявить о пропаже в полицию. — Он этого не сделает. Он не может, раз Бен подарил кольцо тебе. Это нельзя считать воровством. — Но Трент Фэрфакс считает именно так! Крисси была на грани истерики. Она чувствовала себя одинокой и глубоко несчастной. — Забудь о нем хотя бы на несколько часов. Поешь! Тебе нужно пойти домой, принять горячую ванну, а потом сходим вместе поужинать, выпьем по бокалу вина, чтобы успокоиться. — Большое тебе спасибо, но я очень устала… — Это не усталость, а депрессия. Тебе будет только хуже, если ты сегодня останешься дома одна. — Нужно съездить в больницу. — Не сегодня. Ты можешь опять столкнуться с Трентом Фэрфаксом. Навестишь Бена завтра. Сегодня тебе нужно развеяться, я настаиваю на этом. Я поведу машину, а то ты просто погружена в свои неприятности. — Спасибо. — Крисси слабо улыбнулась. В этот момент Редж Форд с шумом вышел из кабинета, поглядывая на часы. — Пора домой, леди. Я сам все закончу, — весело объявил он. Повторять дважды не понадобилось. Редж закрыл за ними дверь, потом повернулся и устремился вверх по лестнице к роскошному кабинету Дэна Томсона, владельца агентства. — Прошу прощения, сэр, — сказал он, входя. — Я только что слышал нечто интересное, что могло бы нам помочь заключить сделку с Фэрфаксом. Я думаю, он с большим удовольствием работал бы с нами, если бы мы избавились от мисс Бреннан. Крисси почувствовала себя гораздо лучше после горячей ванны и с удовольствием ожидала вечера с Салли. Она позвонила в больницу, где ей сказали, что Бен спит, и перестала испытывать угрызения совести. Настроение девушки улучшалось по мере того, как она красилась и одевалась. Короткое алое платье со шнуровкой, туфли на высоких каблуках… Может быть, это было чересчур нарядно для скромного ужина с подругой, но так она чувствовала себя гораздо лучше, увереннее. У нее уже начал просыпаться аппетит, когда Салли постучала в дверь на десять минут раньше, чем они условились. Крисси поспешила открыть. — Я рада, что ты… О! На пороге стоял Трент Фэрфакс. Он медленно оглядел ее снизу вверх — от тонких каблуков до блестящих, только что вымытых волос. — Собираетесь в больницу? — Нет. Я только что звонила туда, Бен спит. Крисси покраснела. Она знала, что это звучит как оправдание. — Значит, вы свободны? — Он вопросительно поднял бровь и ждал ответа. — Мы договорились встретиться с подругой, Салли Фармер. Мы работаем вместе. Впрочем, это не ваше дело, — огрызнулась Крисси, злясь на себя за то, что объясняет ему свои поступки и вообще отвечает на его двусмысленные замечания. — Что вам здесь надо? Как вы меня нашли? Трент еще больше изогнул бровь, в его синих глазах появились искорки смеха. — Телефонный справочник, — сухо ответил он. — А! — Крисси почувствовала себя полной дурой, но быстро нашлась: — Так что вам надо? Сейчас придет моя подруга. — Не стоит заставлять его ждать? —Ее. Трент решил больше не спорить с ней. — Можно войти? — Он слегка кивнул в сторону внутреннего дворика, где как раз вертелась соседка, сгоравшая от любопытства. — Ну хорошо. Я бы предложила вам выпить, но у меня кончился мышьяк. Крисси распахнула дверь и отступила, пропуская его вперед. Он быстро окинул взглядом весь коттедж. На это не понадобилось много времени: внизу был коридор, далее небольшая гостиная, крошечная столовая и кухня. — Хорошо, что вы не страдаете аллергией, — сказал Трент, заметив охапки красных роз в вазах и кувшинах, расставленных где только можно. — Бен? — Да. — Оригинально. — Его губы презрительно скривились. Забыв, что когда-то думала то же самое, Крисси мгновенно рассвирепела. — А вы бы что придумали? — Для вас? Билет на самолет в один конец, куда пожелаете. — А можно в Австралию? — сладким голосом спросила Крисси, стараясь не показать, что оскорблена его неослабевающей враждебностью. — Я бы навестила Чарлза. — Ни за что! Хоксуорды не сделали мне ничего плохого. Теперь насчет кольца. Пиджак Бена был в машине, полиция все еще осматривает его, но пока они нашли только бумажник и мобильный телефон. — Кольцо должно быть там! Крисси была в отчаянии. Несколько мгновений Трент задумчиво смотрел на нее. — Есть вероятность, что перед тем как покинуть Лондон, Бен отдал его ювелиру, чтобы уменьшить. Трент сам не понимал, почему он ищет какое-то объяснение, наверное, потому, что она выглядела такой испуганной и растерянной. — Значит, вы мне верите? — спросила Крисси. Трент помолчал. — Скажем так: кольцо в данный момент является потерянной собственностью. Она кивнула. Это звучало явно лучше, чем «украденной собственностью». Она попыталась улыбнуться Тренту. Он сделал над собой большее усилие, чем хотел бы признаться, чтобы не ответить ей тем же. Его голос снова стал жестким. — Скажите правду, куда вы собираетесь сегодня вечером? Крисси решила, что на сегодня с нее довольно. Бен был страшно ревнив, и теперь Трент повторит ему то, что она скажет, и Бен бросит ее. Конец помолвке! Чудно! — Ну ладно, скажу. Я собираюсь в «Форестерз армз». Крисси надеялась, что Трент знал об этом пабе, имеющем худшую репутацию в городе. Это место было известно наркотиками, драками и тем, что туда никогда не заглядывали приличные девушки. Он знал. — Правда? — Он и глазом не моргнул. — Это место не для такой девушки, как вы, — заметил он, к немалому удивлению и удовольствию Крисси. — А почему нет? — Ммм… хозяева этого заведения не так уж богаты, чтобы заинтересовать вас. Крисси чуть было не заплакала от обиды. Потом она почувствовала неистребимое желание наброситься на Трента с кулаками, царапать ногтями и пинать ногами, чтобы он хоть почувствовал, что такое боль. И было бы совсем неплохо, если бы рубцы остались у него после этого на всю жизнь. Но она вовремя вспомнила, зачем упомянула этот мерзкий паб, и заставила себя успокоиться. — Деньги — это не все. У тех, кто занимается физическим трудом, есть некий… я бы сказала, шарм, мужественность, чего так часто не хватает богатым мужчинам, — спокойно объяснила она, наслаждаясь выражением скрытого гнева на его надменном лице. — По-моему, изнеженность ведет к импотенции… Крисси резко оборвала фразу, когда Трент инстинктивно двинулся по направлению к ней. Она ликовала, что пробилась сквозь его ледяную броню. — Вы что, предлагаете мне доказать, что я не страдаю мужским бессилием? Его ярко-синие глаза взяли ее в плен. — Э-э… да! Она сама испугалась того, что сказала. Трент посмотрел так, как будто она поразила его, потом наклонился к ней. Крисси закрыла глаза, когда ощутила его дразнящий мужской запах, и ее губы приоткрылись в нетерпеливом ожидании. — Сучка, — мягко сказал он, согрев дыханием ее щеку. Крисси распахнула глаза — она почувствовала себя так, будто ее окунули с головой в ледяную воду. — Я… просто… — начала она, понятия не имея, как объяснить необъяснимое. — Я знаю, чего вы хотели, меня это не интересует, — холодно сказал он, надеясь, что она не разгадает его истинных чувств. Тренту не из-за чего было волноваться — в его пристальном взгляде нельзя было увидеть ничего, кроме скуки и отвращения. Крисси ощущала себя униженной больше, чем когда-либо в жизни. Она чувствовала, что ее щеки сейчас сливаются с цветом платья. Она опустила глаза, не в силах ощущать его презрение, и скорее слышала, чем видела, как он подошел к двери и открыл ее. После того как дверь со стуком захлопнулась за ним, Крисси опустилась на пол и обхватила голову руками. Она сама не понимала, что такое на нее нашло? |
||
|